Луи Бриньон - 25 святых Страница 9

Тут можно читать бесплатно Луи Бриньон - 25 святых. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луи Бриньон - 25 святых

Луи Бриньон - 25 святых краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Бриньон - 25 святых» бесплатно полную версию:
Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Луи Бриньон - 25 святых читать онлайн бесплатно

Луи Бриньон - 25 святых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Бриньон

Вместо ответа агенты указали кивками куда–то наверх. Полицейский проследил за их кивками. К плотине приближался вертолёт. Через несколько мгновений вертолёт пролетел через плотину. Он пролетел мимо них. Затем полетел прямо над рекой, двигаясь параллельно автомобильному шоссе.

— Ждём! — коротко сказал один из агентов.

Полицейский кивнул. Прошло ещё несколько минут. Полицейский заметил, что оба агента насторожились и к чему–то внимательно прислушиваются. Сразу вслед за этим один из агентов пригласил полицейского следовать за ним. Вместе они подошли к остальным трём полицейским, которые стояли возле машин.

— Перекройте левую полосу, — агент указал рукой на полосу, идущую из Аризоны, — нас интересует пассажирский автобус. Он сине — белого цвета. Номера вашего штата, Аризоны. Будет здесь с минуты на минуту. Ваша задача остановить автобус и вывести водителя на разговор. Всё остальное сделаем мы. Как бы события не развивались, вы не должны вмешиваться, — строжайше предостерёг агент полицейских. Преступники очень и очень опасны. Всё ясно?

Полицейские кивнули.

— Тогда за дело!

ГЛАВА 5

В это время вертолёт сделал полный разворот под звёздным небом. Через минуту он уже навис над движущимся внизу автобусом. На высоте пятидесяти метров вертолёт полетел над автобусом.

Савьера отстегнул ремни и подошёл к пульту управлению. Опираясь на кресло оператора, он вгляделся в мигающие точки на экране. По всему экрану начали проходить прямые линии. Вслед за ними появился каркас автобуса с расплывчатым изображением человеческих силуэтов. Оператор, не оглядываясь, начал докладывать ровным голосом:

— Один объект находится во втором ряду слева. Сидит у окна. Сразу за ним, в третьем ряду, сидит так же у окна, ещё один объект. Третий сидит в пятом ряду справа, возле прохода. Первые двое- мужчины. Третья — женщина. Савьера кивнул, а в следующую минуту отрывисто произнёс: — Крест — 8. Подтверждаю количество объектов. Один — второй ряд слева, возле окна. Второй — третий ряд слева, возле окна. Третья — пятый справа, возле прохода.

— Понял. Встречаю, — раздалось в ухе Савьеры. Он кивнул и, бросив беглый взгляд на Эмброна и Кинсли, снова произнёс: — Центр, есть новые данные? — Нет. Всё по–прежнему.

— Вот и отлично, — Савьера явно приободрился и подмигнул новичкам, — быстро справимся с объектами.

— Может, позволите нам непосредственно участвовать в активной фазе операции? — Кинсли вопросительно посмотрела на Савьеру.

Тот одобрительно кивнул в ответ.

— Хорошая идея, Балаболка. Дело лёгкое. Как раз для первого задания. В это время раздался голос пилота:

— Полиция остановила автобус, выводит из кабины водителя.

Вертолёт навис над местом действия, контролируя происходящие события и готовый в любой момент вмешаться. Внизу были две полицейские машины. Перед ними стоял автобус, а позади них — белый джип и полностью закрытый микроавтобус тёмно–синего цвета.

— Крест‑8, ждите подкрепления, — отрывисто бросил Савьера, а затем добавил, обращаясь уже к пилоту. — Спустись к краю плотины. Мы выйдем.

— Понял, — раздался ответ.

Вертолёт полетел вперёд и опустился прямо на дорогу, у края плотины. Савьера, Эмброн и Кинсли выпрыгнули из вертолёта. Он сразу же поднялся в воздух. И через мгновение снова навис над автобусом.

— За мной, — коротко бросил Савьера, торопливо направляясь в сторону автобуса. Эмброн и Кинсли поспешили за ним. Кинсли, удивлённым взглядом прошлась по странному микроавтобусу с эмблемой Х — 5, мимо которого они прошли. Они миновали двух полицейских, которые рассматривали документы водителя и бросили на них беглые взгляды. А вслед за этим подошли к открытой дверце автобуса, где их дожидались два агента группы Крест — 8.

— Спокойно? — коротко спросил у них Савьера.

Те в ответ кивнули. Савьера обернулся к Кинсли и отрывисто приказал: — Балаболка, твой объект женщина. Пятый ряд справа, возле прохода. Эмброн. нет. Ты лучше просто смотри.

С этими словами Савьера вытащил из комбинезона пистолет и, держа его двумя руками, поднялся в автобус. Кинсли в точности последовала его примеру. Эмброн немного помедлил и собирался уже войти, но в последнюю минуту передумал и не вошёл. Он отошёл вначале на обочину, а потом поднялся на валун, с которого отлично просматривался хорошо освещённый проход между сиденьями.

Пассажиры автобуса с недоумением и испугом смотрели на появившегося мужчину, а вслед за ним и женщину с пистолетами. Они даже не успели осознать происходящего. Мужчина сразу подошёл ко второму ряду и в упор выстрелил в одного из пассажиров. Вслед за этим почти сразу же раздался второй выстрел, а вместе с ним и резкий крик:

— Стреляй, чёрт тебя побери!

Но Кинсли промедлила. Она только смотрела в глаза женщины, отливающие жёлтым блеском.

— Стреляй, — закричал Савьера.

Этот крик совпал с другим криком, который издала женщина. Оскалившись, она совершила прыжок и схватила Кинсли, собираясь зубами вцепиться ей в горло. Прозвучал выстрел. Женщина разжала хватку и грохнулась на пол. Кинсли была необычайно бледна и с невыразимым ужасом смотрела перед собой на лежавший труп, из которого буквально выплёскивалась кровь. Савьера посмотрел на руки Кинсли. Они были опущены. Он повернул голову влево. В боковом окне зияло пулевое отверстие. Левее от отверстия стоял Эмброн. Савьера наклонился к окну, прослеживая полёт пули. Пуля прошла наискось. Она пробила окно, затем газету, которую держал в руке какой- то мужчина, прикрывая своё лицо. Савьера оглядел выходное отверстие в газете. Пуля аккуратно прошла между двух пальцев мужчины, которые сжимали газету. Савьера отодвинул Кинсли и наклонился над телом женщины. Пуля попала точно в сердце.

— Ни хрена себе, — вырвалось у Савьеры. Он выпрямился, а в следующее мгновение буквально вытолкал Кинсли из автобуса. Едва он оказался снаружи, как к дверце автобуса задним ходом подкатил микроавтобус. Из него вышли четверо мужчин. Они вошли в автобус и вынесли все три тела. Тела сразу занесли в микроавтобус. Сразу после этого, он куда–то умчался.

Савьера подозвал полицейского.

— Освободите дорогу, отпустите водителя и, заодно, успокойте людей в автобусе. Они могут продолжать путь.

Сказав всё это, Савьера вместе с Кинсли и Эмброном отошли к джипу, где дожидались остальные двое агентов. Савьера постоянно бросал довольные взгляды на Эмброна и втихомолку усмехался, видя подавленность Кинсли.

— Ну, и везучий ты, Тихоня, — по–прежнему усмехаясь, заговорил Савьера. — В жизни не видел такого точного выстрела. Немного правее и. пришлось бы хоронить Балаболку.

— Повезло,…просто повезло. Я увидел, что …Балаболку хотят убить,… вот и выстрелил. случайно, — оправдываясь, ответил Эмброн.

— Молодец! — похвалил его Савьера. — Отличный выстрел. Главное не растерялся.

— Что нам делать? — раздался голос агента из группы Крест — 8. — Возвращайтесь на свою позицию!

Оба агента сели в джип и, развернувшись, поехали обратно. Савьера после их отъезда, коротко произнёс:

— Громила, проверь дорогу и придорожные скалы. Если всё чисто, летим обратно!

— Понял, — раздалось в ответ.

Вертолёт снова развернулся и полетел, нависая над шоссе. Савьера в сопровождении Эмброна и Кинсли направились к плотине. Там они остановились у одной из башенок, на самом краю плотины. Опёршись, Савьера устремил взгляд на светящееся здания электростанции, которая была расположена далеко внизу по обе стороны реки в самой низкой части огромного ущелья. Свет от зданий отражался в реке, отчего создавалось непередаваемое по красоте зрелище. Эффект усиливал лунный свет, мягко ниспадавший на воды реки.

— Красиво здесь, — Савьера мечтательно вздохнул и мельком бросил взгляд на Кинсли. Та по–прежнему выглядела донельзя расстроенной.

— Перестань. Всякое бывает. На своих же ошибках учимся, — приободрил её Савьера, — видела бы ты, как я в первый дрался с этими тварями. до сих пор, волосы от ужаса дыбом встают.

— Я была неправа. я не поверила вам, — выдавила из себя Кинсли, из — за меня. вы могли погибнуть.

— Не мог, — поправил её Савьера, — так что выкинь всё из головы и. что? — вопрос был обращён к Эмброну. Тот явно пришёл в состояние крайней напряжённости. Глаза у него странно и непонятно блестели, вызывая у Савьеры чувство опасности.

— В чём дело? — спросил Савьера, с некоторой настороженностью оглядываясь по сторонам.

— От высоты голова кружится, — признался Эмброн.

— Ну, так отойди от края, — посоветовал Савьера.

— Конечно, спасибо!

Эмброн отошёл от них. Савьера и не посмотрел, куда тот направился. В ожидании прилёта вертолёта, он завёл разговор с Кинсли. А Эмброн тем временем, видя, что на него не обращают внимания, отошёл на край плотины.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.