Эми Плам - После конца Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Постапокалипсис
- Автор: Эми Плам
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2019-08-26 15:02:22
Эми Плам - После конца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эми Плам - После конца» бесплатно полную версию:Третья мировая война испепелила мир после ядерного взрыва. Не многие счастливчики смогли скрыться на просторах Аляски. Они выживали в течение последующих тридцати лет живя за счет земли, буду наедине с природой и скрываясь от тех кто еще до сих пор мог жить там. По крайней мере, это было то, что рассказывали Джуно всю ее жизнь. Когда Джуно возвращается с охоты, она обнаруживает, что ее община исчезла, и она отправляется на их поиски. Покинув границы своей земли, она впервые узнает ужасающую новость. Войны никогда не было. Города никогда не были уничтожены. Мир не был разрушен. Все оказалось ложью. Теперь Джуно находиться в современном мире, о котором даже и не подозревала. Но в то же время пока она пытается найти способ, дабы спасти своих друзей и семью, ее кто-то ищет. Тот, кто знает всю правду о ее тайном прошлом.Перевод любительский с сайта http://vk.com/club43447162
Эми Плам - После конца читать онлайн бесплатно
- Твое слово – для меня закон, о, темная повелительница птиц, - бормочу я и нажимаю на газ. Мы едем в город так медленно, как только можем. В зеркале заднего вида я вижу, что птица перестала кружить и полетела в направлении, откуда мы приехали.
- Стоп, - приказывает Джуно до того, как мы подъехали к первому зданию. Она выпрыгивает, снимает бумажки с номеров и запрыгивает внутрь. Открывает атлас на коленях и ведет по нему пальцем.
- Мы поедем на юг от города, а потом повернем на восток на 26-е, пока не выедем на главную трассу, по которой ехали.
Я бросаю взгляд на указанный ею маршрут.
- Так мы едем в Айдахо? То есть даем задний ход, - добавляю я.
- Не совсем. Мы выедем на полчаса южнее от нашего лагеря, - говорит она, и поднимает подбородок, будто думает, что я буду ей перечить. Вместо этого я киваю и еду по маленькому городку, останавливаясь заправиться в самом конце главной улицы, перед тем, как продолжить ехать по маршруту Джуно.
Мне не нужно задавать вопросы. Я видел ее записку. И она объясняет все.
«Ну что, предатель, хочешь поиграть? Игра официально началась».
Глава 35
ДЖУНО
Два часа на юго-запад. Теперь два часа на юго-восток. И весь этот здоровенный крюк только для того чтобы сбить Уита с нашего следа. Мне нужно, чтобы он думал, будто я ошиблась в Чтении и знать не знаю, где моя община. Хотя всегда существует вероятность, что он в курсе моих настоящих намерений.
Сначала я не могла решить, посылать ли записку с По. Но даже без нее, воспользовавшись памятью птицы, Уит все равно увидел бы, как я его выпускаю. Увидел бы меня и Майлса, возвращающихся в машину. Он бы понял, что я отпускаю ворона неспроста и мог бы что-то заподозрить. Так что записка служит всего лишь для отвода глаз и моего собственного спокойствия. Я не могу сдержать довольной улыбки. Злость от предательства по-прежнему пылает где-то глубоко внутри меня, но страх испарился. Уит – мой противник и я готова к противостоянию.
Я гляжу на Майлса, и, хотя это противоречит моему решению, меня переполняет желание протянуть руку и прикоснуться к его руке. Дело тут не в романтике, говорю я себе, просто, чтобы успокоиться. После того, что случилось прошлой ночью, я не хочу, чтобы он строил иллюзии. Я не могу сблизиться с ним. Я не буду отвлекаться от поисков. Он здесь только чтобы помочь мне достичь цели, убеждаю себя я, но мой взгляд снова возвращается к его руке.
Мое лицо пылает при воспоминании о том, как мы вцепились друг в другав палатке, и я вдруг осознаю, что парень, который меня целовал, сидит в нескольких футах, смотрит на меня, и... ждет ответа.
- Извини, что? - заикаюсь я.
- Значит следующая остановка Айдахо?
- Думаю, да.
Майлс молчит какое-то время, а затем спрашивает:
-Ты просишь меня проехать две сотни миль на восток и сама точно в этом не уверена? - Он избегает моего взгляда и смотрит прямо на дорогу.
- Да.
- Хорошо... - проговаривает он медленно. - Так в этот раз это был огонь?
- Какой еще огонь? - переспрашиваю я в замешательстве.
- Ты прочитала огонь? Или ворона? Или что-то еще?
Я смотрю на него, пытаясь уловить признаки сарказма. Но их нет. Он просто пытается меня разговорить. - Я бы предпочла это не обсуждать, - наконец выдавливаю я.
- Джуно, ты можешь мне рассказать. Я не буду смеяться, - настаивает Майлс.
Фрэнки сказал, мне нужно говорить ему правду. Но в этом случае я просто не могу.
- Ты бы все равно ничегошеньки не понял, - говорю я, в надежде, что это остудит его желание сыпать вопросами.
Так и есть. Он закусывает губу и тянется снова включить радио. Отлично. Вот и поговорили.
Мысленно я возвращаюсь к полученным вчера ночью пророчествам. В первом достаточно ясно говорилось об Уите. Но когда я спросила о следующем шаге, ответ прозвучал не иначе, как на китайском. Я ни слова из него не поняла.
Пророчества всегда запутанные, но здесь я даже не знаю, каким образом его можно расшифровать. Я беру альбом Майлса и записываю пророчество по памяти, разбирая его затем слово за словом.
Наконец, Майлс выключает радио и спрашивает: - У нас есть время сделать остановку и перекусить? - Его голос звучит привычно ровно - похоже, он уже не сердится на грубость с моей стороны, заставившую его помолчать. Прекрасно.
Я закрываю альбом и засовываю его под сиденье. Моя голова раскалывается от размышлений, а загадка так и остается нерешенной.
- Давай просто сделаем сэндвичей, - предлагаю я.
Мы заезжаем в крошечный городок под названием Юнити и выуживаем из багажника колу, чипсы и продукты для сэндвичей.
- Мы можем поесть в машине, - предлагаю я, но Майлс кривится и указывает на одинокий столик для пикника под деревом.
- А не лучше ли выйти и поесть на улице? Меня уже тошнит от машины.
Мое чутье говорит мне продолжать путь. Но Майлс выглядит уставшим. Поникшим.
- Надеюсь, они купились на нашу уловку в Спрэе и движутся сейчас в сторону Тихого океана, - уступаю я. - Так что и правда, можем сделать привал минут на пятнадцать.
Его лицо тут же проясняется. Мы раскладываем еду на столе, и Майлс стоя начинает жевать. - У меня задница онемела еще уКаньон Сити, - жалуется он, разминая ноги, и вытирая рот от крошек.
- Сколько нам еще осталось ехать до главной автомагистрали? - спрашиваю я.
Майлс бежит к машине и возвращается с атласом и карандашом. - Еще часа полтора и мы снова выедем на 84-е на границе с Айдахо, - говорит он, ставя точку на том месте, где мы сейчас, и проводит тонкую линию к краю Орегона.
Мы возвращаемся на дорогу, с которой начался наш путь. Заданное Фрэнки направление было неточным - просто на юго-восток, а вот куда именно двигаться дальше, я вообще не представляю. «Ох уж эти шифрованные пророчества» - хмурюсь я.
И тут меня осеняет. Я хватаю Майлса за руку: - Можешь мне кое в чем помочь? Я произнесу предложение, а ты скажешь первое, что придет тебе в голову. Майлс морщит лоб.
- Окей, - говорит он неуверенно.
Я произношу пророчество слово в слово:
- Следуй за змеем к городу у воды, которой нельзя напиться.
Майлс выглядит озадаченным.
- Вообще ничего мне не говорит. А о чем это?
- Это наше направление, - отвечаю я.
- Это один из знаков, что ты получила прошлой ночью?
- Да, - отвечаю я неохотно, и твержу себе «Хватит болтать». Я делаю глоток рутбира* и позволяю пузырькам пощипать мой язык, прежде чем глотаю его.
(*Напиток Рутбир – Корневое пиво (англ. Root beer, также известное как Сассапарилла) — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса. Корневое пиво, популярное в Северной Америке, производится двух видов: алкогольное и безалкогольное. Безалкогольная версия рутбира изготавливается из экстрактов или сиропов с добавлением газированной воды и не так популярна, как другие безалкогольные напитки, но занимает 3 % рынка США. Алкогольная версия (Гежня) изготавливается путём сбраживания смеси экстракта и сахара с дрожжами. Обычно после брожения получается алкогольный напиток, содержащий 0,4 % алкоголя (для сравнения — большинство видов пива содержит 3 и более % алкоголя, квас — 1-2 %).
- И ты слышала именно эти слова? - в его голосе звучит оттенок недоверия.
Я киваю. «НЕ ГОВОРИ ЕМУ» - буквально орет мой внутренний голос. Но я должна сказать. Не следовать пророчествам - все равно, что сдаться прямо сейчас. Он чешет голову и смотрит на меня с подозрением.
- Как же это у тебя получилось?
- Я использовала оракула.
- По разговорила что ли? - фыркает он с ухмылкой.
Я делаю еще глоток и мотаю головой. Чувство вины накатывает на меня волнами и я удивляюсь, как же он еще этого не заметил. Я смотрю в сторону, а когда вновь поворачиваюсь к нему, Майлс выглядит мрачнее тучи.
- Это был не По, - доходит до него.
Я робко киваю, но тут же напоминаю себе, что на войне все средства хороши. Я поднимаю голову и наблюдаю, как Майлс пытается собраться с мыслями и вспомнить вчерашний вечер. И, похоже, находит ответ.
- Что ты добавила в чай, которым напоила меня в палатке? - его голос на себя не похож. Прямо как с того света.
- Кое-что выращенное на Аляске и немного похожее на бругмансию.
- Что еще за хрень эта бругмансия? - закипает он. Его лицо багровеет, а глаза темнеют.
- Ангельские трубы*, - отвечаю я, прекрасно зная, что это ему ни о чем не говорит.
(*Бругмамнсия древовимдная, или Бругмансия древесная (лат.
Brugmansia candida) — вид тропических растений рода Бругмансия
семейства Пасленовые
(Solanaceae), небольшие деревья и кустарники, известные прежде всего содержанием психоактивных веществ
. В литературе растение упоминается также под многими другими названиями: англ.
Tree Datura (Дурманное дерево, Древесный дурман), англ.
Angels trumpet (Ангельские трубы), англ.
Tree of the Evil Eagle, Brug, Hua-cacachu, исп.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.