Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт Страница 17

Тут можно читать бесплатно Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Сказочная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт

Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт» бесплатно полную версию:

Баю-Бай – старая сломанная кукла. Сёстры Люси и Антония нашли её у реки и забрали домой. Через некоторое время девочки замечают, что Баю-Бай – не простая кукла. Она мстит обидчикам Антонии и как будто старается поссорить сестёр! Ясно, что Баю-Бай замыслила что-то недоброе… Люси отправляется в библиотеку за ответами и находит в старой книге историю предыдущей хозяйки Баю-Бай. Оказывается, кукла обладает собственным злым разумом и явно замыслила недоброе, а её «помощь» становится всё опаснее… Но как найти способ справиться со старой игрушкой, пока не стало слишком поздно?!

Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт читать онлайн бесплатно

Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Ли Мотт

маской.

Мисс Кроззетти закончила читать список и предложила задавать вопросы. Руку поднял мальчишка с ехидной ухмылкой на физиономии.

– Да, Марти. – Мисс Кроззетти прикрыла глаза и помассировала переносицу.

– А на обратном пути мы сделаем остановку в кафе-мороженом? Было бы замечательно.

Мисс Кроззетти лишь обречённо вздохнула:

– Есть вопросы по делу?

Руку подняла Мэдисон. Я затаила дыхание. Она попросит поменять напарника? Во мне шевельнулась надежда, ради которой я была готова стерпеть новое унижение.

– Мисс Кроззетти, – произнесла Мэдисон бархатным голоском, – за это нам будут давать дополнительные баллы?

Глава 13

Я замерла в ожидании, когда рухнет молот. Этим молотом, конечно, была Мэдисон: я не сомневалась, что ей не терпится рассказать Эшли и Гретте Осло, какой это отстой: получить меня в напарницы.

Вжав голову в плечи, с ледяными пальцами, раздиравшими всё внутри, я выскользнула из класса обществоведения, готовая принять на себя целый поток яда.

– Нет, ну ты только прикинь, из целого класса тебе выбрали Тухлоедину! – первой не выдержала Гретта.

«Начинается, – подумала я. – Хоть бы они закончили поскорее».

Мэдисон не спешила с ответом. Наверное, задумалась над чем-то особенно гадким, таким, что окажется гораздо хуже всех тех гнусностей, которые мне довелось выслушать до сих пор.

– Гретта, – наконец заговорила она, и я вся сжалась, – ты где делала маникюр? Такой отпадный!

Я чуть не споткнулась на ровном месте. Маникюр?! Наверняка отвлекающий маневр. А вот сейчас грянет взрыв.

– Ма… маникюр? – даже у Гретты отвисла челюсть. – Какой, этот? Тебе правда нравится?

– Ещё как, – кивнула Мэдисон. – Меня уже достал мой неоновый лак. Вот, смотри! Гадость!

И по пути к кабинету естествознания Мэдисон, Эшли и Гретта болтали о маникюре. Ни о чём, кроме маникюра.

Впрочем, скорее всего, казнь лишь откладывалась. Всю неделю я жила в страхе перед грядущей атакой. В течение трёх бесконечно мучительных минут между обществоведением и естествознанием троица болтала о том, как миссис Бернс, учительнице физкультуры, хватает наглости учить нас правильно ухаживать за зубами, хотя у самой во рту торчат кривые жёлтые пеньки; и правда ли, что, если съесть шипучую карамель и запить её колой, у тебя лопнет живот; и почему мальчишки в седьмом классе ведут себя как бакланы, стоит им собраться больше двух, – словом, о чём угодно.

Только не думайте, что без ежедневных порций издевательств мне стало легче. Ничего подобного. Мои нервы были по-прежнему натянуты до предела.

Не веря, что молот больше не висит надо мною, я ждала, когда наступит подходящий момент и Мэдисон наконец возьмётся за него и ударит. Она расколет меня на такие мелкие обломки, которые уже невозможно будет собрать воедино.

В четверг урок обществоведения проходил в библиотеке: перед экскурсией нам следовало познакомиться с постколониальной жизнью в штате Нью-Йорк.

Мисс Кроззетти приготовила огромную стопку книг на нижней полке в читальном зале. Она велела нам взять по одной, отметиться у библиотекаря, прочесть текст (это она повторила три раза) и написать краткое описание повседневной жизни наших предков.

Я раньше всех выскочила из толпы учеников, схватила первую попавшуюся книгу и тут же оказалась у стойки библиотекаря. Едва меня записали, я отправилась в самый дальний угол, к столу на отшибе. Как и в столовой, я знала наперечёт все места, где можно скрыться от любопытных глаз.

После того как ученики выбрали себе книги и расселись за столы, а мисс Кроззетти выдала положенную порцию угроз и распоряжений, в зале стало слышно лишь жужжание люминесцентных ламп. Я перевела дыхание и наконец-то посмотрела, что за книга мне досталась.

«История острова Охотничьей Луны»[4].

Я подавила зевок. Не самое увлекательное чтиво. От книги исходил запах старости и пыли. Но с другой стороны, лучше скучать над книгой, чем волноваться из-за коварных планов Мэдисон. Так что я устроилась поудобнее и собралась открыть первую страницу. Но застыла, услышав голос:

– Привет, Люси.

У меня ёкнуло сердце – как всегда, стоило кому-нибудь ко мне обратиться. Подняв глаза, я увидела Мэй Дарасаватх со стопкой книг в руках. И тут же расслабилась.

– Привет, – ответила я.

– Смотри, сколько книг вышло в серии про Донни Дарко! – она с гордой улыбкой разложила передо мной свои сокровища. – Там главным образом о том, что было между выпусками аниме, то есть не совсем по сюжету, но всё равно круто. А ты здесь с классом мисс Кроззетти? – Я кивнула, и Мэй кивнула в ответ: – Моя подруга Ричи, которая знает всё на свете, сказала, что вы поедете на экскурсию. Вот повезло! Жаль, что я не еду, – она горестно вздохнула. – Но у меня обществоведение преподаёт мистер Брэдли. Ужасный зануда.

От стойки библиотекаря раздалось яростное шиканье. Мэй закатила глаза и наклонилась, чтобы говорить со мной шёпотом:

– Вас наверняка разбили на пары. Ричи говорит, мисс Кроззетти обожает ставить учеников в пары. Кого поставили тебе?

– Мэдисон… Мэдди Андервуд, – как можно небрежнее произнесла я.

– Это очень плохо, – Мэй нахмурилась.

– Плохо?

– Ну да. Я её знаю. Мы с ней в классе математики. Она, наверное, умная, но с какой-то скрытой подлянкой, которую учителя не видят. Не хотела бы оказаться с ней в паре. Ф-фу! И всё равно мне немного её жаль.

Я не поверила своим ушам. Жаль? Жаль Мэдисон? Безупречную, ядовитую Мэдисон? Да как такое возможно! Я не могла не спросить:

– Почему ты её жалеешь?

Мэй сосредоточилась, как будто разглядывала что-то далеко впереди.

– Она из кожи вон лезет, чтобы быть популярной. Это очень утомительно.

Я не сводила с Мэй глаз. Мэдисон всегда представлялась мне девчонкой, которая идёт по жизни без забот, огибая все препятствия – в том числе и меня, – нисколько не напрягаясь. И мне ни разу не приходило в голову, что она скользит по тонкому льду в страхе перед холодной мрачной глубиной под ногами.

Мэй снова улыбнулась и сказала:

– Впрочем, это всего на один день, так что я бы сильно не переживала. Лучше я не буду мешать тебе заниматься, пока нам обеим не досталось. Жду не дождусь занятий в художественном кружке. Пока! – Она помахала пальцами руки, державшей сверху стопку книг.

Чего уж скрывать, мой мозг и прежде был слегка размягчён, а сейчас расплавился окончательно. Подумать только, Мэй разглядела скрытую червоточину под неотразимой улыбкой Мэдисон, но при этом жалеет её. Мне стало любопытно: вдруг Мэдисон действительно устала от всех эти мелких игр и старания показать, насколько она лучше такого ничтожества, как я. Может, ей самой уже надоело обзывать меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.