Дэн Уэллс - Партиалы Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Дэн Уэллс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-02 01:30:12
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Уэллс - Партиалы» бесплатно полную версию:Человечество находится на грани исчезновения после войны с Партиалами — спроектированными по подобию человека органическими существами. Осталось лишь несколько десятков тысяч после воздействия РМ, боевого вируса, к которому у человечества нет иммунитета. Оставшиеся в живых в Северной Америке, ютятся на Лонг-Айленде, в то время как Партиалы загадочным образом отступили. Угроза все еще существует, но что еще хуже, больше, чем в течение десятилетия не родился ни один ребенок с иммунитетом к РМ. Наше время истекает.Кира, шестнадцатилетний медицинский интерн, находится на передовой этой битвы, видя, как РМ терзает ее народ. В тоже время, принимаемые законы о беременности и родах, толкают остатки человечества к гражданской войне. Кира не может оставаться в стороне. Но, когда она принимает отчаянное решение спасти оставшихся из своей расы, она обнаруживает связь между выживанием людей и Партиалами. Связь, о которой человечество забыло или, возможно, никогда не знало.
Дэн Уэллс - Партиалы читать онлайн бесплатно
— Что, кто-то попытался взорвать вас, ребята? — спросил Товар.
— Видишь? — прокричал солдат, делая шаг вперед. — Он знает!
— Назад, — сказал Джейден. — Без моего приказа не стрелять.
Кира судорожно сглотнула:
— Не нужно быть гением, чтобы прокрутить в уме последние минуты нашего разговора и догадаться, что кто-то пытался нас взорвать. Если бы он знал о бомбе, стал бы он говорить нам, что был подрывником. — Она повернулась к Товару: — Вы когда-нибудь были в Ашарокене?
Он покачал головой:
— Разве так может называться реальный населенный пункт.
— Ты говоришь, что продаешь оружие и боеприпасы, — сказал Джейден. — Взрывчатку тоже?
— Я был бы глупцом, если б продавал, — ответил Товар. — Тот, кто покупает ее либо охотится за тем же, что и я, либо планирует что-то похуже — как, например, то, что случилось с вами, ребята. Я храню мою взрывчатку в тайниках.
— Где? — требовательно спросил Джейден.
— Что-то в телеге, что-то спрятано в небольших схронах по всему острову.
Джианна спрыгнула с телеги:
— Я что, лежала на бомбе?
— Она стабильна, — ответил Товар, поднимаясь. Солдаты снова навели на него стволы, но он поднял руки, показывая, что невиновен. — Они абсолютно стабильны, ясно? — Хромая, он проковылял к телеге, одна нога в тяжелом ботинке, другая — босая. — Водно-гелиевая — полностью инертна до тех пор, пока вы ее не активируете, и даже тогда для нее нужен детонатор.
— Где ты находишь взрывчатку? — спросил Джейден, все еще направив на него винтовку. — Я думал, военные уже давно собрали здесь всё, что можно.
— Да, они забрали всё оружие, — сказал Товар, — но у этого промышленное назначение. — Он откинул тяжелый брезент и указал на белый пластиковый контейнер, напоминавший бутыль с водой. — Я нашел это на строительной площадке; активирующая смесь на другом краю телеги. И я клянусь, что никому это не продавал.
Кира взглянула на Джейдена.
— Если он лжет, то это самая изощренная и отлично выполненная ложь за всю мировую историю. Мы так или иначе направляемся в Ист Мидоу, давайте опустим пушки и пусть дома во всем разберутся. Если решат, что он виновен, посадят его за решетку, но я не позволю вам убить его здесь.
— Ваше второе предложение не самое лучшее, — сказал Товар. — Но так как первое — застрелить меня на месте, я согласен со вторым.
Джейден уставился на Киру, его глаза пылали словно раскаленные угли. После длительного молчания, он наконец опустил оружие.
— Хорошо. Но если он что-либо учудит по дороге, я не собираюсь ждать твоего одобрения, мол, «Он из Голоса, убейте его».
Глава 7
Кира спала урывками. Она слышала, как Маркус и другие солдаты ворочались, храпели, бормотали в темноте. Верблюд всю ночь издавал странные, получеловеческие стоны; дом скрипел от дождя. Даже мыши, живущие в каждом доме, где ей приходилось быть, здесь, казалось, шныряли громче и назойливее, чем обычно. Возможно, это были крысы или даже что-то больше.
Несмотря на всё это, она не могла выкинуть из головы слова Товара. Действительно ли приближалась война? На самом ли деле Голос был настолько безрассуден или настолько организован? Сенат изобразил их эдакими дикарями-террористами, опустошающими и беспорядочно убивающими, но ведь Сенату выгодно их выставлять в таком свете. Если их на самом деле достаточно, чтобы сформировать фронт и начать настоящую войну, они представляют собой большую угрозу, чем она предполагала.
РМ медленно подавляет человечество, по одному, и некому заменить поколения. С другой стороны, война могла бы покончить со всем за несколько недель.
Кира плотнее вжалась в диван, ей очень хотелось поспать.
Утром она почувствовала себя разбитой и окоченевшей.
Товар провел их через заднюю часть дома по своему безопасному лабиринту: через временный мост, через внутренний двор другого дома и вывел их обратно на дорогу почти на полмили вниз. Дождь прекратился, Долли быстро тащила свою тележку, так что они сохраняли хороший темп. Кира попыталась заставить себя не оглядываться, не обращать внимания на сотню иллюзорных людей из Голоса, которые мерещились ей за каждым деревом и каждой сломанной машиной. Они сами должны были оставаться на виду, на случай, если Армия вышла на их поиски, но из-за этого Кира чувствовала себя уязвимой и беззащитной. Они сделали привал на обед, когда солнце было уже высоко над головой. Кира допила свою последнюю воду, оглядывая ряды разрушенных домов. Нигде ничего не двигалось. Она помассировала уставшие ноги и проверила Ланье на носилках. Он был без сознания, температура стала угрожающе высокой.
— Как он? — спросила Джианна.
— Не очень, — вздохнула Кира. — У нас заканчивается Налоксон, и еще мне кажется, у него инфекция. — Она достала из сумки антибиотики и начала готовить небольшой укол.
— Это нормально, что он вот так спит?
— Это не супер, — ответила Кира, — но это и не плохо. Обезболивающее, которое мы используем, предназначено для боевых действий; можно дать много и не бояться, что это убьет его. А вот дезинфицирующие, с другой стороны, работают не ахти как. — Она вколола раненому полную дозу антибиотика. — Если подкрепление не прибудет поскорее, у парня будут большие проблемы.
Кира услышала вдалеке свист и резко подняла голову; Джейден тоже его услышал.
— Разведчики, — сказал он. — Они увидели кого-то.
Все отступили в ближайший дом с выбитыми окнами. Внутри ветром было нанесено достаточно почвы, чтобы появилась растительность; кудзу уже захватил диван. Кира присела на корточки в углу за покосившемся пианино, Ланье беспокойно метался позади нее. Маркус поймал ее взгляд и выдавил улыбку.
Она услышала еще один свист, серию коротких посвистов, означавших «люди, о которых я вас предупреждал, свои». Она начала подниматься, но Джейден жестом приказал ей оставаться на месте.
— Не мешало бы убедиться, — прошептал он.
Минуту спустя мимо проехала повозка — длинный, бронированный вагончик, запряженный шестью лошадьми. Джейден громко просвистел — «мы свои, выходим, не стреляйте». Кира с Маркусом вынесли Ланье на крыльцо, где их встретила еще одна команда медиков. Кира полностью рассказала им о его состоянии. Вновь прибывшие бойцы раздавали воду и протеиновые батончики, пока помогали забираться в повозку.
Товар с несчастным выражением лица вывел Долли из-за дома.
— Меня сейчас застрелят или когда вы вернетесь домой?
— В идеале вас вообще не застрелят, — ответила Кира.
Джейден поприветствовал командира; Кира не смогла опознать его звание по нашивкам.
— Спасибо, что подобрали нас.
Солдат отсалютовал ему в ответ:
— Мы не думали, что найдем вас так быстро; вы не теряли даром время.
— Этот торговец нам очень помог, — сказал Джейден, кивая на Товара. — Большинство нашего снаряжения ехало в его телеге. — Он сделал глоток воды и вытер губы тыльной стороной ладони. — Мы больше никого не видели. Так что, если кто-то и следил за нами, они решили не связываться с вооруженным армейским патрулем.
— Треклятый Голос, — сказал солдат. — Наш передовой отряд ищет, все что можно найти — ваш взрыв вызвал много хлопот дома. Мы собираемся остановиться в Догвуде для разбора.
Фургон развернули и поехали обратно; возница подстегнул лошадей и пустил их галопом. Солнце быстро нагрело металлический каркас фургона, внутри стояла духота, и Кира задремала, опустив голову на колени Маркуса. Проснулась она от резкого толчка, когда повозка остановилась. Догвуд оказался старой электростанцией, своего рода гарнизоном при Ист Мидоу. Вокруг строения тянулась высокая металлическая ограда; еще один солдат по ту сторону открыл ворота, когда они подъехали. За ним Кира увидела других военных.
— Отсюда мы можем пойти пешком, — сказала Кира. Но солдат в повозке покачал головой.
— Мкеле желает выслушать каждого из вас, не только торговца.
«Выслушать», — подумала Кира. Иными словами «вежливо допросить».
— Кто такой Мкеле?
— Разведка, — ответил солдат. — Управление было шокировано вашими новостями. Думаю, они просто надеются, что вам известно что-то важное.
Он помог им спуститься вниз с повозки и проводил в здание старой электростанции. Молодой парень в полном обмундировании провел Киру в небольшую комнату и оставил там, закрыв за собой дверь.
Кира услышала щелчок запираемого замка.
Комната была небольшой и без всяких прикрас, хотя Кира увидела на выцветшем линолеуме следы от вынесенной мебели. Грубые очертания столов и книжных полок покрывали пол, словно в призрачном офисе, остаточное изображение прежних времен. В комнате не было стола, но в дальнем углу стояли два кресла.
Она сидела и ждала, готовясь к разговору. Она прорабатывала сценарий с разных сторон и звучал он весьма блестяще. Но ожидание затягивалось, ее искусная тирада уже сводилась к незаконному лишению свободы для непонятного допроса. В конце концов, ей стало скучно и она перестала об этом думать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.