В церковь — только вовремя! - Терри Биссон Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Терри Биссон
- Страниц: 15
- Добавлено: 2024-04-17 07:19:19
В церковь — только вовремя! - Терри Биссон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В церковь — только вовремя! - Терри Биссон» бесплатно полную версию:После долгого отсутствия Ирв возвращается в Нью-Йорк, чтобы вместе с Кэнди провести здесь начало медового месяца. Но в городе происходит что-то странное: поезда и автобусы точно следуют расписанию, не опаздывая ни на минуту, обед в ресторане, который раньше приходилось ждать не меньше, чем полчаса, доставляется моментально… Оказалось, что всему виной утечка Связующего времени, и пока наша Вселенная не уничтожилась, Ирв должен остановить течь, центр которой находится в его родном Бруклине…
В церковь — только вовремя! - Терри Биссон читать онлайн бесплатно
— Ну-у-у… — промычал я, подгребая себе на тарелку креветок. Они шли нарасхват. Пара скрипок начала «Апельсины в цвету».
— Так вот, — с энтузиазмом продолжал By. — В своих мучениях с осью времени для нашей системы я случайно обнаружил кратчайшую дорогу сквозь отрицательно выгнутую поверхность локального пространства-времени. «Локального» — в данном случае означает относящегося к нашей Вселенной. Вот смотри.
By достал из кармана смокинга какую-то бумажку, я решил было, что это карта. Она целиком была исписана формулами.
— Как видишь, она носит контринтуитивный характер, — туманно пояснил он. — Значит, нужно лететь по строго определенному графику и на определенных высотах и, разумеется, только на трехмоторном самолете. Но все так и есть. Кратчайший путь по большому треугольнику сквозь субстанцию пространства-времени из Квецалькана в Хантсвилл проходит через высокогорные равнины, задевая край Чизпикской бухты.
— Поразительно! — лицемерно воскликнул я. Креветки размером с рукоять пистолета были выращены в прудах с проточной водой западного Кентукки. Я все ел их и не мог остановиться.
— Цифры не лгут, — самодовольно заявил By. — Если не считать остановок для заправки, а с этим «форд-тримотором» их приходится делать немало, мы с Хуаном Гуаном за двадцать два часа пролетели 6476,54 мили на самолете, чья скорость не превышает ста двенадцати миль в час. Дай-ка я попробую эту гигантскую креветку.
— Просто поразительно, — повторил я, выискивая в редеющей толпе свою жену Кэнди. — Но сейчас уже 12:20, а Кэнди должна быть на работе в час.
By удивился:
— А медовый месяц?
Я отрицательно покачал головой.
— Кэнди поменялась сменами, чтобы слетать в Нью-Йорк, теперь ей придется работать ночами, да еще и по выходным.
— Не очень-то романтично, — вставила Кэнди, возникая у меня за спиной. — Но ничего лучшего мы не придумали. Хуан Гуан, вы пробовали гигантские креветки?
Пилот молча кивнул в ответ. Они с By о чем-то тихо шептались. Подняли глаза к безупречно ясному небу, потом заглянули в бумажку с расчетами.
— Они так тесно связаны. — Я услышал слова By и решил, что он говорит о нас с Кэнди, но позже выяснилось, что он имел в виду пространство и время. — Чтобы распутать их и развернуть вспять, надо всего лишь заменить это N на 34,8 и держаться строго на высоте 2622 фута и скорости 97 миль в час. Ты можешь так лететь?
Хуан Гуан кивнул и потянулся за следующей креветкой.
— Вы о чем? — спросил я.
— Давай совершим круиз, — предложил By, оттянув завязки шлема под подбородок. — Ну что ты удивляешься! Этот «тримотор» оборудован пульмановской кабиной-люкс. Он когда-то принадлежал одному латиноамериканскому диктатору.
— И куда мы полетим? — спросил я, прижимая к себе Кэнди.
— Никуда! — с триумфом в голосе воскликнул By. — Мы собираемся облететь Беличий хребет по Великому Треугольному Контуру, сжатому и обращенному вспять за двадцать три минуты, а вы за это время проживете… Ну-ка посмотрим… — Он прищурился, что-то считая в уме. — …две целых шесть десятых часа медового месяца. Советую захватить с собой бутербродов с ветчиной и пару дюжин гигантских креветок.
Синди вручила Кэнди букет. Хоппи, Бонни и все остальные наши друзья аплодировали.
— А как же… ну, ты понимаешь? — прошептал я на ухо Кэнди, имея в виду пеньюар, купленный для брачной ночи в «Милых мелочах».
Она со смущенной улыбкой потянула меня в сторону. Пока Эсс и Эм привязывали ботинки к хвосту самолета, и пока Хуан Гуан и By с оглушительным ревом вручную заводили древние двигатели, и пока остальные гости сметали с тарелок гигантских креветок, Кэнди расстегнула верхнюю пуговку своего парадного кителя и позволила мне бросить быстрый взгляд на то, что под ним надето.
Потом мы поднялись в самолет и унеслись в дикую голубизну неба. Однако это уже совсем другая история.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.