E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad Страница 38

Тут можно читать бесплатно E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad

E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad» бесплатно полную версию:

E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad читать онлайн бесплатно

E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad - читать книгу онлайн бесплатно, автор E.Allard

— Занятно. Вам не кажется, что в его триумфе есть и ваша заслуга? Он должен благодарить вас в первую очередь.

— Почему… какая моя заслуга? — пробормотал Блейтон дрожащим голосом, не сводя изумлённого взгляда на окружённого толпой победителя.

— Ну как же? Если бы не вы, не было бы никакой интриги, — с сарказмом объяснил Райзен. — Все бы знали с самого начала, кто победит. Неожиданно, под занавес, явился главный персонаж. Выпрыгнул, как чёртик из табакерки. Даже сэр Роджер этого не ожидал. Я сейчас должен поздравить его. Может мне сообщить лорду Кармайклу, кого он должен поблагодарить за столь впечатляющий триумф Эдварда?

— Сообщить? — хрипло вскрикнул Блейтон, и побледнел, как полотно. — Нет, мистер Райзен, я тут ни при чем. Уверяю вас.

Райзен лишь презрительно скривился и бросил взгляд на трибуну, где сидела Камилла.

Фрэнк заметил, что на краю трека стоит Роджер. С трудом высвободился от лезущих к нему за автографами поклонников, и подошёл к нему. Роджер бросил на него взгляд, в котором светилось недовольство и восхищение одновременно, и они обнялись.

— Это стоило мне года жизни, — сказал Роджер глухо.

— Извините меня, я идиот, — пробормотал Фрэнк, заметив, как на глазах Роджера выступили слезы, которые он тут же попытался скрыть.

— Тут есть одна персона, которая хотела бы очень вас увидеть, — произнёс он с улыбкой.

Фрэнк увидел заплаканную, дрожащую Ирэн, кинулся к ней, и, сжав в объятьях, прижался губами, под одобрительный гул зрителей. Оторвавшись от неё, прошептал:

— Прости меня, что заставил понервничать.

— Мистер Кармайкл, — услышал он смущённый голос, и, обернувшись, увидел Хартли. — Сейчас будет церемония награждения. Пожалуйста, вас все ждут.

Фрэнк мягко отстранил Ирэн, бросил задорный взгляд на Роджера и пошёл вслед за Хартли. Рядом с пьедесталом стоял Райзен с каменным лицом. Их взгляды пересеклись будто шпаги, и Райзен мгновенно скрыл неприязнь, изобразив на лице доброжелательную улыбку.

— Поздравляю вас, Эдвард, — произнёс он. — Я восхищен вашим мужеством и силой воли. Вы — настоящий герой дня.

— Благодарю вас, мистер Райзен, — ответил Фрэнк, ощущая, как от взгляда главы города охватывает ледяной холод, несмотря на жаркий солнечный день.

Он взял в руки кубок и обвёл глазами стадион, зрителей, которые приветствовали его. И краем глаза заметил Камиллу, которая печально смотрела на него

Берта увидела вваливающуюся в дом компанию и вздохнула с облегчением, заметив весело улыбающегося Фрэнка, который обнимал стройную девушку с огромными глазами, и длинными, густыми волосами, стянутыми в пучок.

— Берта, спасибо! — сказал Фрэнк, и они обнялись. — Это, — кивнув на кубок в руках шофёра Билли, воскликнул он, — твоя заслуга в первую очередь!

— Не выдумывай, — проронила с улыбкой Берта. — Ты бы сам справился.

Роджер подошёл к ней ближе и, взглянув в глаза, и, чуть заметно волнуясь, сказал:

— Мисс Верден, вы оказали неоценимую услугу моей семье. Если вам понадобится помощь — обращайтесь. Вам не будет отказа. И прошу, останьтесь с нами на ужин. Если, конечно, сильно не торопитесь.

Фрэнк налегал на ужин, только что, ощутив, что проголодался так, как никогда в жизни.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Берта, наблюдая за тем, как он быстро отправляет в рот кусочки мяса. — Не тошнит?

— Нет, — еле успев проживать кусок, ответил Фрэнк. — Голоден, как волк. Никогда так вкусно не ел, — добавил он, улыбнувшись.

— Мисс Верден, все-таки расскажите, что это было, — попросил Роджер. — Если это, конечно, не профессиональный секрет.

— Рицин, органический яд. Получают из семечек касторового масла. Очень эффективен, — ответила спокойно Берта.

Фрэнк закашлялся, изумлённо взглянул на неё.

— Ты уверена? От него нет противоядия. Я точно знаю. Ты ошиблась.

— Недаром же, даже в фашистском концлагере меня считали гениальной, — ответила она, печально усмехнувшись. — Меня это тогда спасло. От газовой камеры. Удивительно то, что ты смог после такого доехать до финиша. То, кто тебя отравил, очень надеялся, что у тебя остановится сердце во время гонки. А это не страховой случай. Но ты разрушил их планы. Умудрился выжить.

Фрэнк, взглянув на замершую при этих словах, и смертельно побледневшую Ирэн, прижал к себе, и мягко поцеловал.

— Ладно, не будем об этом, — проронил Роджер, осознав, что зря затеял этот разговор. — Я припоминаю теперь, мисс Верден. Вы работали на Райзена. Какие-то эксперименты в области генетики.

— Да, вы правы. Я работала над камерами жизни, создавала выносливых существ с помощью мутаций. Райзен финансировал оба проекта. Первый проект закончился благополучно. Второй прервался, — объяснила она спокойно.

Фрэнк, нахмурившись, наклонился над тарелкой, вспомнив первый разговор в лаборатории Берты.

— Почему? Райзен был не доволен результатами экспериментов? Я помню, работа внезапно оборвалась, и он никогда больше не рассказывал об этом. Если хотите мы с племянником поможем финансово в этом проекте.

— Нет, Райзен был удовлетворён тем, как идёт работа. Я сама не захотела больше превращать людей в мутантов, — объяснила Берта спокойно. — Поэтому отказалась. И хотела убедить Райзена в том, что это аморально. Но потом поняла, что для него этого понятия не существует, если дело касается собственных желаний. После того, как я бросила заниматься этим, работа заглохла. К счастью.

Роджер погрузился в свои мысли. Фрэнк, обняв Ирэн, произнёс немного смущённо:

— Дядя, мисс Верден, мы это… пойдём с Ирэн. Вы не возражаете?

Роджер очнулся от своих размышлений, и с улыбкой посмотрев на него, сказал:

— Конечно. Вам надо отдохнуть. Скажите, мисс Верден, — продолжил он, когда они ушли. — Мне хотелось бы узнать поподробнее о проекте камер жизни. Вы можете мне ответить на пару вопросов? Хорошо. Можно ли их разрушить? Физически?

— Это очень сложно, милорд, практически невозможно. Они сделаны из прочного материала, стекло, которое не может расплавить даже лава вулкана.

— Но к ним подводиться электроэнергия. Где-то есть источник, который можно разрушить?

— Конечно. Но я работала лишь над общим принципом. Производством и установкой занималась не я. Не знаю, как они снабжаются электричеством. Знаю только, как они функционируют. В моей лаборатории есть такая камера.

— Вот как? Я бы очень хотел, чтобы вы смогли отключить эти камеры во всем городе. И буду финансировать вашу работу. В пределах моего состояния.

— Сэр Роджер, в этом нет никакой нужды, — ответила Берта с мягкой улыбкой. — Ваш племянник предоставляет нам помощь. Он очень добрый и щедрый, — пояснила она. — Я начну работу сегодня же.

— Отлично, мисс Верден. Чем скорее вы решите эту проблему, тем лучше.

Глава 13

— Вы присоединитесь к нам на банкете, мисс Веллер? — спросил Роджер за завтраком.

— Нет, мне надо репетировать. Завтра премьера, — ответила она смущённо, взглянув на Фрэнка. — Вы ведь придёте, сэр Роджер? — произнесла она осторожно.

— Конечно, — ответил Роджер. — Жаль, что вас не будет с нами на банкете. Там можно было объявить о вашей помолвке с Эдвардом.

Фрэнк бросил недоумённый взгляд. Ирэн чуть заметно покраснела, опустив глаза, и пробормотала:

— Я не знаю. Извините, мне надо уже идти. Спасибо за ваше гостеприимство.

Она смущённо выбежала из-за стола. Фрэнк бросил салфетку и бросился за ней, остановив.

— Ирэн, я отвезу тебя домой, — пробормотал он.

Роджер усмехнулся и сказал спокойно:

— Ирэн, зачем вам уходить? Вы можете жить у нас. Так будет лучше. Эдвард будет под вашим присмотром. Он совсем от рук отбился. Вы можете перевезти ваши вещи к нам. Впрочем, если вас это стесняет, то, конечно…

— Простите меня, дядя, — произнёс быстро Фрэнк, с долей досады. — Разрешите мне все-таки отвезти Ирэн домой.

Он взял её под руку, вывел на улицу, и открыл перед ней дверцу своего «Мустанга». Сев за руль, виновато проговорил:

— Ирэн, извини меня. Я не знаю, почему дяде пришло это в голову. Он очень хочет меня женить. Она сжала его руку и тихо сказала:

— Я ничего не прошу.

Он бросил на неё хмурый взгляд:

— Ирэн, я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но ты должна знать. Я не племянник сэра Роджера. Я случайно попал в город. Меня похитили и заставили силой работать на заводе Хаммерсмита. А Роджер помог мне спастись. Предложил изменить внешность, чтобы я жил под именем его племянника. Но меня могут в любой момент разоблачить. Представляешь, что сделает с тобой Райзен?

Воцарилось молчание.

— Я об этом догадывалась, — прервала паузу Ирэн, её голос звучал абсолютно спокойно. — Ты так не похож на остальных. На других горожан. И совсем не похож на этого хлыща. Я не могла поверить, что он мог так измениться. Отвези меня, пожалуйста, домой. Соберу вещи, — добавила она, и, обвив за шею, поцеловала в щёку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.