Дэн Уэллс - Партиалы Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Дэн Уэллс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-02 02:54:48
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Уэллс - Партиалы» бесплатно полную версию:Человечество находится на грани исчезновения после войны с Партиалами — спроектированными по подобию человека органическими существами. Осталось лишь несколько десятков тысяч после воздействия РМ, боевого вируса, к которому у человечества нет иммунитета. Оставшиеся в живых в Северной Америке, ютятся на Лонг-Айленде, в то время как Партиалы загадочным образом отступили. Угроза все еще существует, но что еще хуже, больше, чем в течение десятилетия не родился ни один ребенок с иммунитетом к РМ. Наше время истекает.Кира, шестнадцатилетний медицинский интерн, находится на передовой этой битвы, видя, как РМ терзает ее народ. В тоже время, принимаемые законы о беременности и родах, толкают остатки человечества к гражданской войне. Кира не может оставаться в стороне. Но, когда она принимает отчаянное решение спасти оставшихся из своей расы, она обнаруживает связь между выживанием людей и Партиалами. Связь, о которой человечество забыло или, возможно, никогда не знало.
Дэн Уэллс - Партиалы читать онлайн бесплатно
Голос Сенатора Хобба был мягким, печальным, решительным: — Голос несогласен с Актом Надежды, они решили выразить свое несогласие при помощи убийств, воровства и терроризма. Они могут быть несогласны; проблемой являются их методы. Не так давно была еще одна такая же группа, которая использовала такие же методы, группа, которой не нравилось положение вещей, решившая восстать. Их называли Партиалами. Разница лишь в том, что Партиалы — бездумные, бесчувственные, бесчеловечные убийцы. Они убивали, потому что мы создали их для этого. Голос — это люди и это в некотором роде делает их куда более опасными.
По толпе прошелся шепот. Сенатор Хобб посмотрел вниз, откашлялся и продолжил.
— Есть вещи, более важные, чем мы сами, более важные, чем границы настоящего, чем наши капризы. Есть будущее, которое нужно строить и защищать. И если мы хотим это будущее сделать реальным, мы должны перестать воевать между собой. Мы должны искоренить инакомыслие, где бы мы его не находили. Мы должны снова доверять друг другу. И речь идет не о Сенате и городе, не о городе и фермах, не о маленьких группках и фракциях. Речь о нас. Человеческий род должен стать единым целым. Есть люди, которые хотят разъединить нас, но мы им не позволим!
Толпа снова взревела и на этот раз Кира присоединилась к ним. Но даже присоединившись к хору голосов, ее не покидало внезапное ощущение страха, ледяными пальцами проникающего в ее сознание.
Глава 2
— Опаздываешь, Уокер.
Кира не стала ускорять шаг, наблюдая за лицом Джейдена, пока подходила к фургону. Джейден с Мэдисон были очень похожи.
— Что такое? — спросила она. — Разве солдаты теперь не должны присутствовать на общих собраниях?
— Благодарю тебя за подобный настрой, — сказал Джейден, прислонив винтовку к плечу. — Как приятно, что ты и твое остроумие вместе присутствуете на этом рейде.
Сложив из пальцев пистолет, Кира молча выстрелила ему в лицо:
— Куда направляемся на этот раз?
— В маленький городок Ашарокен. — Он помог ей забраться в металлическую повозку, в которой уже сидел десяток солдат с двумя генераторами; это означало, что ей, вероятно, нужно будет протестировать какое-то старое оборудование на предмет возможности забрать его с собой. Также там сидели еще двое гражданских, мужчина и женщина, которые используют второй генератор для своего оборудования.
Джейден прислонился к краю повозки:
— Клянусь, на этом острове у городов самые чудные названия, какие я когда-либо слышал.
— Вы, ребята, словно на медведя собрались, — сказала Кира, глядя на тяжелые солдатские винтовки. Они всегда были вооружены, когда покидали город, даже у Киры на плече висела винтовка, но сегодня они выглядели как военный отряд. У одного из солдат была длинная труба, в которой Кира узнала ракетную установку. Она нашла свободное сидение, засунула сумку и медицинский набор под ноги: — Ждете налета?
— Северное Побережье, — сказал Джейден и Кира побледнела. Северное Побережье было в принципе не устроено и полностью принадлежала Голосу.
— Валенсио, ты опоздал, — прокричал Джейден и Кира посмотрела на него с улыбкой.
— Привет, Маркус.
— Давненько не виделись, — Маркус широко улыбнулся и запрыгнул в фургон. — Прости, Джейден, я опоздал. У меня была тяжелая встреча, к концу которой я был мокрый от пота. Главной темой разговора был ты, однако, между приступами пламенной…
— Просто переходи к той части, где про мою мать, — сказал Джейден, — а я потом озвучу ту часть, где я предлагаю тебе катиться к черту и тогда мы смогли бы вернуться к работе, которую нам надо бы сделать.
— Твоя мать померла от РМ одиннадцать лет назад, — сказал Маркус, на лице было написано притворное удивление. — Тебе тогда сколько было, шесть? С моей стороны это было бы невероятно грубо.
— Ну, твоя-то мать уже в аду, — сказал Джейден, — так что скоро ты с ней увидишься. Нам стоит закончить. Ублюдок.
На подобное оскорбление Кира нахмурилась, но Маркус лишь ухмыльнулся, оглядывая остальных людей в повозке:
— Десять солдат, да? Куда рейд?
— Северное Побережье, — сказала Кира.
Маркус присвистнул:
— А я то переживал, что не будет никакого веселья. Я так понимаю, что сейчас все стало куда более ясно, да? — он посмотрел на гражданских: — Прошу меня простить, но я не узнаю никого из вас.
— Эндрю Тернер, — сказал мужчина, протягивая руку. Он был взрослым, около пятидесяти, с начинающими появляться проплешинами в редеющих волосах: — Электрик.
— Приятно познакомиться, — сказал Маркус, тряся его руку.
Женщина улыбнулась и помахала:
— Джианна Кантрелл. Я по компьютерам, — она тоже была взрослой, но моложе, чем Тернер. Кира подумала, что ей должно быть лет тридцать пять — достаточно взрослая, чтобы изучить компьютерное дело еще до Раскола. Кира рефлекторно посмотрела на ее живот, но женщина, конечно же, не была беременна. Имущественные рейды были слишком опасны, чтобы рисковать ребенком; она, должно быть, сейчас находилась между циклами.
— Интересное сочетание, — сказал Маркус. Он взглянул на Джейдена. — Что там за место?
— Солдатский рейд прошел несколько дней назад, — сказал Джейден. — Они посетили клинику, аптеку и «метеостанцию», не знаю, что это значит. А теперь я получаю задание на кроличий забег. Можете представить мою радость, — он подошел к передней части повозки и забрался на сидение рядом с водителем — молодой девушкой, которую Кира видела несколько раз до того. У нее все еще оставался год до детородного возраста, что делало ее пригодной для активных действий. — Отлично, Юн, вперед.
Девушка дернула поводья и причмокнула четверке лошадей. У армейцев было несколько электромобилей, но они были недостаточно сильны, чтобы тащит такой тяжелый груз. Энергия была дорогой, а лошади были дешевле, так что все электромобили были приспособлены для других целей. Повозка наклонилась и Кира положила руку позади Маркуса, чтобы удержаться. Маркус прижался ближе к ней.
— Привет, детка.
— Привет.
Эндрю Тернер посмотрел на них:
— Кроличий рейд?
— Это просто сленг для имущественного рейда с такими специалистами как вы вместо обычных пехотинцев, — Кира посмотрела на загар мужчины. — Вы никогда не были в таких рейдах?
— Я побывал во многих из них, что были раньше, как и любой другой, но через год или около того меня назначили на работу с солнечными панелями на постоянное время.
— Кроличьи рейды легче, — сказал Маркус. — На Северном Побережье жутковато, но все будет хорошо, — он оглянулся вокруг и улыбнулся. — За пределами поселения дорожные условия не самые лучше, однако, наслаждайтесь поездкой, пока можете.
Некоторое время они ехали молча, ветер хлестал по открытой повозке, хвостик Киры метался прямо перед Маркусом. Она наклонилась вперед, нацелив неистовые волосы прямо ему в лицо и рассмеялась, когда он, отплевываясь, смахнул их. Он начал щекотать ее и Кира спешно от него отпрыгнула, хлопнувшись на сидящего рядом солдата. Он неловко ей улыбнулся — мальчишка примерно одного с ней возраста, он был явно рад тому, что девушка практически сидит у него на коленках, но он ничего не сказал. Она сползла обратно на сидение, стараясь не рассмеяться.
Солдат рядом с Кирой выкрикнул приказ:
— Последняя отметка. Смотреть внимательно!
Солдаты в кузове сели чуть прямее, прижимая оружие сильнее и наблюдая за пролетающими мимо, словно ястребы, домами.
Кира отвернулась, глядя на огромный пустой город прошлого. Город выглядел пустым, он, наверное, таким и был, но никогда нельзя быть слишком осторожным. Отметки показывали края поселения Ист Мидоу и края, которые патрулировались, но это вряд ли была оконечность реальной городской площади. Старый город простирался на мили во все стороны, от побережья до побережья всего острова. Большинство людей жили в Ист Мидоу или на военной базе на западе, но здесь были бродяги, мародеры, бандиты и они были рассыпаны по всему острову. Самая большая угроза исходила от Голоса, но и они были не единственными.
Даже за пределами Ист Мидоу дорога была хорошей и открытой; конечно, на ней находился мусор — грязь, листья и отбросы природы, но регулярное движение ограждало асфальт от растений и лишь редкие выбоины или колея заставляли повозку подпрыгивать. За пределами бордюра была абсолютно другая история: за одиннадцать лет, что город был покинут, разрушились дома, тротуары потрескались и проросли корнями деревьев, безудержно разрослись сорняки и огромные массы кудзу[2] все покрыли ковром. Больше не было ни газонов, ни двориков, ни стекол в окнах. Большинство из боковых улиц, по которым ездили меньше, чем по главной, были исполосованы зелеными линиями. Мать Природа медленно возвращала все то, что украл у нее старый мир.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.