Терри Биссон - Комната Наверху и другие истории Страница 51
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Терри Биссон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-12-02 15:48:42
Терри Биссон - Комната Наверху и другие истории краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Биссон - Комната Наверху и другие истории» бесплатно полную версию:Далекое будущее?Отпуск в он-лайне для «одиноких сердец». Романтика виртуального замка гарантирована!Родные и близкие жертв убийства имеют право на УБИЙСТВО КЛОНА убийцы. Закон торжествует!Близкое будущее?Идиот-президент пытается вести переговоры с делегацией крайне раздраженных «чужих»… Идеалы демократии непобедимы!Молодой джентльмен с Глубокого Юга защищает возлюбленную и весь мир от вселенской энтропии… средствами, доступными только НАСТОЯЩЕМУ ЮЖАНИНУ!Сборник, за который Терри Биссона назвали Куртом Воннегутом нашего времени.По-настоящему ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ ФАНТАСТИКА!
Терри Биссон - Комната Наверху и другие истории читать онлайн бесплатно
— Пятьдесят одна миля, — ответил Васкомб. — На «ягуаре». Я ехал за Рут Энн. Но «ягуар» я потом продал. Он уже тогда был классикой. Сколько с тех пор прошло?
— Десять лет.
— Только подумать, сколько бы он стоил теперь! Рут Энн знает, что я погиб?
— Это было десять лет назад, — мягко проговорил Хол. — Она замужем и счастлива.
— Откуда ты знаешь? — спросила я. На самом деле Рут Энн собиралась разводиться, но я решила, что не стоит об этом упоминать.
— Не надо было мне продавать тот «ягуар»! — с сожалением заметил Васкомб. — Ни в каком другом автомобиле этот трюк не получится. Как это вы сумели?
— На «кавалере», — ответил Хол.
— «Кавалере»?
— Это модель «шевроле».
— Ну и как она?
— Подумать только, ты умер, а все еще болтаешь о машинах! — воскликнула я.
— Обычно я вообще ни о чем не говорю. Смерть тут мало что меняет. Никогда не думал, что вернусь сюда. Я имею в виду — после смерти. От чего, вы говорили, я умер?
— Взрыв котла, — сказала я. — На авианосце. Вы были тогда в Средиземном море.
— Средиземное море? Что это?
— Нам пора идти, — сказал Хол. — Э-э-э… Приятно было повидать тебя.
— Вот видите, — с горечью проговорил Васкомб. — Вы не умерли. Вы можете вернуться, а я — нет. Думаю, буду торчать тут во веки веков. Вы еще приедете ко мне?
— Конечно, — воскликнула я. Мне хотелось его утешить, но на самом деле больше всего я хотела сейчас вернуться домой.
— И привозите Рут Энн.
— Что? — Мы одновременно повернули головы.
— Она замужем, Васкомб, — повторила я.
— А мне показалось, ты сказала, что она разводится.
— Разве я это сказала?
— Мне показалось, ты начала говорить.
— Она ведь считает, что ты умер, Васкомб.
— Я и правда умер. Потому и хочу повидать ее. Я никогда никого не вижу.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Увидев меня у своих дверей на следующий день, Рут Энн очень удивилась.
— Может, пригласишь меня войти? — с сарказмом в голосе произнесла я. Надо сказать, что я предпочитаю короткие стрижки и ношу мотоциклетные куртки. Рут Энн принадлежит к абсолютно иному типу.
Однако я — ее кузина, и ей пришлось пригласить меня в дом. Кровь — не водица. Она принесла банку ледяного чая и поставила ее на стол.
— Ты насчет тети Бетти? — спросила она. Моя мать, ее тетка, можно сказать, пьяница.
Я репетировала свой рассказ, даже в машине пыталась изложить его вслух, но сейчас явственно видела, что ничего не получится. Чудес не бывает.
— Нет, насчет Васкомба. Но здесь я рассказать не могу. Я зашла узнать, не могли бы мы… поехать на прогулку?
— Джонни Васкомб? Камилла, ты случайно чем-нибудь не обкурилась?
Я как раз курила сигарету, но тут решила ее затушить.
— Это касается Васкомба и тебя, — твердо проговорила я. — Насчет весточки от него.
Рут Энн побледнела.
— Письмо?
— Весточка, — повторила я глупое слово, не придумав ничего лучшего. — Не письмо.
Казалось, она почувствовала облегчение.
— Знаешь, он писал мне с флота. Я никогда не отвечала на его письма. Джонни Васкомб? Но что это может быть? Да ладно. Не хочешь — не говори. Я поеду.
— Я поговорил со своим профессором, — сообщил Хол, встретив меня у «Квик-Пик» после работы. — Он считает, что это, вероятно, какая-то искусственная вселенная, созданная волновым движением света на придорожных столбах. Очень редкое явление.
— Надеюсь, — вложив в голос всю доступную мне иронию, заметила я. Не хотелось бы вылетать в новый мир каждый раз, когда на дороге попадается крутой поворот.
— Он говорит, что причина нечеткости образов в том, что наше сознание настроено на нашу Вселенную. Что бы оно, то есть сознание, ни видело, оно должно свести эту информацию к версии привычного нам мира. Пусть даже на самом деле все там выглядит абсолютно иначе. Ты думаешь, Рут Энн придет?
В 21:06 появилась «вольво» Рут Энн. Кузина махнула мне рукой из окна.
— А этот что здесь делает?
— Он — в деле, — пояснила я.
— Я не могу с ним показываться на людях. Он ведь торгует наркотиками, разве не так? — Эрвин, ее муж, был сенатором штата. (Не настоящим сенатором, а сенатором в штате.)
— Торговал, — соврала я. — К тому же я думала, ты разводишься. И все равно тебе придется подойти. Я обещала.
— Обещала кому? — с подозрением спросила она.
— Не заставляй меня объяснять. Слишком все неправдоподобно. Садись на переднее сиденье. Я сяду на заднее.
Мы влезли в «кавалер».
— Давненько не виделись, — ухмыльнулся Хол. — Должно быть, вращаемся в разных кругах.
— Откуда мне знать, — процедила сквозь зубы Рут Энн. — Я-то не имею привычки вращаться.
Я и забыла, какой она может быть вредной.
Хол выехал со Старого Девятнадцатого шоссе и поехал к Зигзагу мертвеца. Я чувствовала, что следует как-то подготовить Рут Энн, но не могла придумать, с чего начать. Да она и не дала мне возможности хоть что-то сказать.
— Камилла, объясни мне, что происходит! — потребовала Рут Энн, как только мы стали подниматься к обрыву. — Немедленно! Иначе я выйду из машины.
Я и забыла, какой она бывает властной.
Хол свернул на лесную дорогу у вершины холма.
— Вчера вечером мы разговаривали с Васкомбом, — выпалила я. — Конечно, это звучит дико.
— Это что, шутка в духе Стивена Кинга? — холодно осведомилась Рут Энн. — Если так, я выхожу.
Хол перегнулся через сиденье и открыл дверцу с ее стороны.
— Ради Бога! Камилла, я же говорил, что от нее будут одни хлопоты.
— Нет! — выкрикнула я, потянулась через спинку и закрыла дверцу машины. — Стивен Кинг тут ни при чем. Это скорее любовный роман.
Для Рут Энн это — аргумент. Она заткнулась. Хол сдал назад и развернулся.
— Настоящая любовь, — продолжала я. — Когда любовь побеждает смерть.
— Побеждает? — Хол смотрел на меня в зеркало заднего вида.
Я поняла, что зашла слишком далеко.
— Пристегни ремень, — посоветовала я Рут Энн.
Хол мчался с холма на скорости тридцать миль, тридцать пять… Рут Энн снова взялась за свое:
— Зигзаг мертвеца? Вы что, решили меня напугать?
— Рут Энн…
— Тоже мне — гонки! Убожество, да и все! — заявила Рут Энн. — Джонни Васкомб проезжал этот серпантин на семидесяти пяти милях. И не один раз!
— Рут Энн, заткнись, а? — попросила я. — Любуйся украшением на капоте. Маленький кавалер.
— На пятидесяти девяти, — сказал Хол. Пробурчал.
Сорок две мили в час. Возникла волна, колеблющийся поток придорожных столбиков, мир вывернулся наизнанку, как носок, и вот мы здесь, в белой комнате. Я бы вздохнула с облегчением, вот только у меня в тот момент вообще перехватило дыхание. Если она и теперь не заткнется, значит, не заткнется никогда.
— Куда мы попали? — спросила Рут Энн.
— В другой мир, — с триумфом в голосе объявил Хол.
— Это что, какая-то военно-морская штучка? Они что, соврали насчет аварии?
Чтобы заставить ее замолчать, я встала и потянула за собой Хола и Рут Энн. Вставая, я заранее знала, что так и будет. За стеной виднелась бесконечная череда холмов.
— Кому все это принадлежит? — спросила Рут Энн.
Я повернулась, и они опять повернулись вместе со мной. Теперь мы оказались лицом к стене, за которой тянулась длинная анфилада комнат. Васкомб стоял там, словно ждал нас все это время.
— Господибожемой, — забормотала Рут Энн. — Джонни! Это ты?
— Не совсем. Я мертвый. А ты кто?
— Это я.
— Ты сам просил привезти ее, — в растерянности проговорила я.
— Кто кого просил что? — спросил Васкомб.
— Ты сказал нам привезти ее, — в нетерпении повторил Хол. — Ты разве не помнишь?
— Я же говорю вам, я умер, — уныло протянул Васкомб. — Мне тяжело что-нибудь запомнить. Точнее, не то чтобы тяжело, а просто не получается.
— Ты хочешь, чтобы мы ушли? — спросил Хол. Я бы сказала, спросил с надеждой. — Мы можем увезти ее обратно.
— Обратно — это куда?
— Джонни! — завизжала Рут Энн. — Немедленно прекрати! — От ее вопля задрожала вселенная.
— Рут Энн? — словно очнувшись, спросил Васкомб. — Я хотел привезти тебя сюда, но продал «ягуар». Ты разозлилась, потому что я показал ребятам твой бюстгальтер в «бардачке». Сам не могу понять, зачем я продал эту машину. Просто не верю.
— Джонни, ты правда умер? Тебя хоронили в закрытом гробу. Прости, что не отвечала на твои письма. Сейчас я жалею.
— Какие письма?
— Ты писал мне каждый день много недель. Или каждую неделю много месяцев? Ты что, не помнишь?
— Я помню, как расстегнуть твой бюстгальтер одной рукой. Но не помню тебя. И помню, что я мертвый. Если уж сюда попадаешь, то попадаешь навсегда. Как только ты стал мертвый, то мертвым и остаешься. И в будущем, и в прошлом. Так мне кажется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.