Роберт Сильверберг - Стархэвен Страница 52

Тут можно читать бесплатно Роберт Сильверберг - Стархэвен. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сильверберг - Стархэвен

Роберт Сильверберг - Стархэвен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сильверберг - Стархэвен» бесплатно полную версию:
За сорок лет работы в американской фантастике Роберт Сильверберг выпустил более восьмидесяти книг — под своим именем и под различными псевдонимами. Расцвет творчества писателя приходится на конец 60-х начало 70-х годов. Его зрелая проза поражает богатством воображения, запутанностью интриги, яркостью характеров. К этому периоду относятся и публикуемые в этой книге произведения, которые в Соединенных Штатах уже отнесены к разряду классических.СОДЕРЖАНИЕ:Пасынки земли (фантастический роман)Стархэвен (фантастический роман)Прыгуны во времени (фантастический роман)Вертикальный мир (эротическая антиутопия)Серия “Осирис” выпускается с 1992 года. Выпуск 18Художник: А.В.Вальдман

Роберт Сильверберг - Стархэвен читать онлайн бесплатно

Роберт Сильверберг - Стархэвен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сильверберг

— Он там!

В эту минуту в воздух поднялся аэрокар, используя балкон как взлетную площадку. Струя огня на фоне черного неба выдала направление. На посадочной полосе балкона стояли наготове еще два аэрокара. Видно, Зурдан держал их здесь на всякий случай.

— Он полетел к башне управления! — вскричал Мантелл. — Подобно Самсону, разрушившему храм, он собирается снять экраны и повергнуть в прах весь Стархевен!

Они прыгнули в один из свободных аэрокаров, и Мантелл включил двигатель. Машина рванула с места. Сразу же после старта он перевел двигатель на режим форсированного ускорения, и они очертя голову помчались над Стархевеном. Город, едва заметный внизу, казался нереальным.

Майра прижалась к нему, пытаясь согреться. Она все еще дрожала, но теперь скорее от ночного холода.

Мантелл сосредоточился на управлении аэрокаром.

— Что у вас произошло до меня? — спросил он.

— Все шло нормально, — сказала Майра, — пока я не вытащила нож. Я… я заколебалась, всего на какую-то долю секунды. Бен увидел… Я ударила, но он успел увернуться, и я только оцарапала ему кожу. Он выбил нож из моей руки и ударил меня. Кажется, он собирался меня убить. Но тут явился ты…

— А что с Хармоном и остальными? Они все еще ждут?

— Думаю, да. Мы предвидели, что не все будет гладко. Они ждали от меня известий. Я должна была дать сигнал, чтобы они могли объявить о смерти Зурдана. А теперь…

— Теперь все изменилось, — сказал Мантелл. Впереди смутно замаячил темный, лишенный окон остов башни управления; он увидел дымный след зурданового аэрокара и бросил аппарат вниз, к посадочной площадке.

Они выскочили из машины и нырнули ко входу в башню управления, Мантелл буквально тащил за собой спотыкающуюся Майру. Его рука крепко сжимала се запястье. Теперь на счету была каждая секунда.

— Он, наверное, в малом зале центра управления, — сказал Мантелл. — Один бог знает, что он собирается там делать.

— Как мы попадем туда? Я не знаю дороги…

— Пошли! — оборвал он. — Отсюда идут шахты лифта.

Но первый лифт, в который они влезли, не действовал, по-видимому, его отключили на ночь. Пришлось попробовать второй, затем с тем же успехом третий.

В поисках работающего лифта они обошли весь этаж. Бежать вниз по темным переходам через всю башню казалось немыслимым. Наконец они обнаружили единственный работающий лифт и воспользовались им.

Они проникли в коридор, находящийся рядом с лабораторией защитных экранов Мантелла и ведущий в святая святых Зурдана — в комнату управления.

Там, в главном мозговом центре Стархевена, горел свет.

Мантелл разжал руку, выпустил запястье девушки и помчался по коридору, оставив Майру далеко позади. Но Зурдан его опередил. Он запер дверь и включил вокруг комнаты небольшой экранирующий барьер, так что проникнуть туда было невозможно. Это была глухая оборона.

Правда, было слышно, что он говорил. Видеоэкран оказался включен, и через прозрачную дверь из плексиглаза Мантелл видел, что Зурдан беседует с серолицым человеком в форме Космического патруля.

— Командир, я — Бен Зурдан! Вы слышите меня? Зурдан. Ты меня наверняка знаешь. Я говорю прямо со Стархевена, — Зурдан, казалось, обеспамятел. Его железной выдержки как не бывало.

Космический патрульный воспринял его заявление скептически.

— Это что, шутка, Зурдан? Ваши бредни меня не интересуют. Когда-нибудь мы прорвем вашу оборону, и вот тогда…

— Заткнитесь! Сейчас говорю я! — проревел Зурдан, глядя на экран, словно раненное животное. — Я вручаю вам Стархевен на плутониевом блюдечке, главнокомандующий Вайтстон! Говорят, у вас имеется флот. Отлично! Высылайте свои чертовы корабли. Я ОПУСКАЮ ЭКРАНЫ. Я сдаюсь! Вы меня поняли, Вайтстон?!

Лицо на экране вздернуло брови и уставилось на обезумевшего, потного и полуобнаженного великана.

— Сдаетесь, Зурдан? Мне что-то не верится. С какой стати…

— Черт вас побери, я же сказал, высылайте флот! Прижавшись лицом к прозрачной панели, Мантелл стоял у двери, захваченный происходящим. Сзади подошла Майра.

— Что здесь происходит? — спросила она.

— Зурдан совсем рехнулся. Сейчас он договаривается сдать Стархевен Вайтстону, главнокомандующему Космическим патрулем. Он уговаривает их выслать флот и обещает опустить экраны, когда флот будет здесь.

— Этого не может быть! Он сейчас не в себе.

— Думаю, это серьезно, — сказал Мантелл. — Он никогда не сможет понять, почему вы пытались убить его сегодняшней ночью. Он считает, что заговор направлен против всего, что он создал на Стархевене, — и это сводит его с ума.

— Мы должны его остановить! — решила Майра. — Если патрульные доберутся сюда, они засадят всех жителей Стархевена в тюрьму и устроят всей планете промывание мозгов. Пострадают люди, которые уже двадцать лет жили как честные граждане. А этот мир уничтожат.

— Если бы мы могли проникнуть туда и остановить его… Но он установил вокруг комнаты защитный экран.

— Экран всегда можно отключить. Ты же на защитных полях собаку съел, Джонни. У тебя есть какая-нибудь идея?

— Нет, — сказал он. — А впрочем, я попытаюсь. Подожди меня здесь, ладно? И кричи как можно громче, если Зурдан выйдет из комнаты прежде, чем я вернусь.

Мантелл помчался сломя голову по коридору в свою лабораторию. Ткнул на бегу пальцем в дверную пластинку и ударом ноги открыл дверь. Автоматически включился свет.

Он бросился к столу и принялся искать незаконченную опытную модель, на которую возлагал самые большие надежды.

Ага, вот она!

Он вытянул ее из путаницы электрокатушек, обрывков проводов и транзисторов. Оглядев комнату, он обнаружил портативный сварочный резак, единственный инструмент, который, на его взгляд, мог послужить эффективным оружием. Он схватил все это в охапку, развернулся и опрометью выскочил в коридор — туда, где ожидала его Майра.

— Что нового? — спросил он.

— Он все еще говорит с тем Космическим патрульным, — сообщила она. — Я пробовала подслушать. Думаю, что Вайтстон теперь воспринимает слова Бена всерьез.

Мантелл громко застучал кулаками по плексигласу. Разговор прервался, и экран погас.

— Бен, — позвал он. — Послушай, Бен!

Зурдан обернулся и взглянул на него через прозрачную панель. Мантелл еще раз позвал его по имени.

— Чего тебе? — прогудел Зурдан. — Лжец, предатель! Ты умрешь вместе со всеми остальными.

— Не понимаешь ты, Бен! Я с тобой! Я на твоей стороне! Все это чудовищная ошибка. Ты должен мне поверить. Смотри! Я принес тебе личный защитный экран!

Он поднял модель экрана — незаконченную, неработающую модель.

— Я закончил ее сегодня ночью, — сказал он с отчаянием в голосе. — Я работал над ней весь вечер, ночью сделал последние проверки. Работает вполне удовлетворительно! Ты пристегнешь ее к поясу, и тогда тебя не достать никаким оружием.

— Неужто! — проревел подозрительно Зурдан. — Помнится, ты утверждал, что нужна еще неделя, чтобы ее закончить.

— Я тоже так думал. Но я работал ночами и успел закончить к сегодняшнему дню.

Зурдан с интересом уставился через толстый пластик двери, который отделял его от тех двоих в коридоре, впрочем, как и силовой барьер, который окружал его комнату. Проникнуть Мантеллу в комнату было невозможно. Но если удастся выманить Зурдана оттуда…

Он грубо схватил Майру и швырнул ее вперед. Она остановилась, протянув руки к Зурдану.

— Ее я тоже привел, — сказал Мантелл. — Она твоя. Она все объяснит сама. Между ней и мной никогда не было ничего серьезного, Бен. Выходи оттуда! Не предавай Стархевен. Не предавай все, что ты создал, все, что ты замыслил. И из-за чего все это? Ради чего?

Мантелл увидел, что слова его подействовали. Губы Зурдана задрожали, его глубоко посаженные суровые глаза забегали из стороны в строну, потерянные и смущенные.

Бедный Бен, подумал Мантелл с подлинной жалостью. Печально видеть, как такого человека водят за нос, словно малого ребенка.

Рука Зурдана потянулась к выключателю, на лице отразилась внутренняя борьба. Затем быстрым конвульсивным движением он резко опустил рубильник, уничтожив экранирующее поле, которое служило барьером вокруг комнаты. Последовало томительное ожидание. Мантелл услышал, как щелкнул замок, потом дверь медленно распахнулась.

Зурдан вышел!

Он шел нетвердо, спотыкаясь и покачиваясь, точно могучий дуб перед падением. Удивительно тихим голосом, каким говорят, чтобы не разразиться истерическим хохотом, он сказал:

— Ладно, Джонни. Давай сюда экран.

Мантелл бросил ему никчемную модель. Зурдан подхватил ее своей громадной ручищей.

— Нацепи ее на пояс, — сказал Мантелл. — Чуть ниже. Вот теперь хорошо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.