Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11 Страница 57

Тут можно читать бесплатно Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11

Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11» бесплатно полную версию:
В этом номере:Майкл КОУНИ. Я ПОМНЮ ПАЛЛАХАКСИРоберт СИЛВЕРБЕРГ. ТОРГОВЕЦ ИНДУЛЬГЕНЦИЯМИДжим КОУЭН. ЛОПАТА РАЗУМАДЖОН СЛЕЙДЕК. МАЛЬЧИК НА ПАРОВОМ ХОДУВл.ГАКОВ. ЗАТМЕНИЕ СВЕТИЛЛеонид ШКУРОВИЧ. «МЫ — ОПТИМИСТЫ!»КУРСОРПЕРСОНАЛИИ

Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11 читать онлайн бесплатно

Роберт Сильверберг - Журнал "Если" 1999, номер 11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сильверберг

– А что случилось потом?

– Не знаю. Но в этом воспоминании много ненависти и очень много страха.

– Ты должен найти эту сцену в памяти Дроува, – решительно заявила Чара. – И я поищу ее в памяти Кареглазки, это выведет нас на Великую Стужу. Если они спали в пещере-кормилице, для них прошел всего лишь день, или два, или три. Но мы с тобой искали сорокалетнюю стужу, и эти дни мы просто проскочили.

Мистер Мак-Нейл улегся на свои спальные меха и сказал, что подежурит у печки, пока мы с Чарой будем заниматься преждевидением.

И к следующему полудню все стало предельно ясно.

Мы по очереди рассказывали мистеру Мак-Нейлу эту трагическую историю. Внутри изгороди, окружающей консервный завод, находились бюрократы и члены их семейств, по большей части из центральных областей материка. А снаружи остались жители Паллахакси и соседних деревень, а также беженцы из других городов. Родители Дроува из Алики были внутри, а родня Кареглазки – снаружи.

– Дроува и Кареглазку разлучили, – рассказала Чара. – Они держались за руки через прутья изгороди.

– Консервный завод был разделен на уровни, – продолжил я. – Регент и его приближенные заняли самый нижний, пятый подземный этаж. На каждом следующем помещались менее важные особы, а вооруженная охрана расположилась на уровне земли. Люди Дроува находились всего этажом ниже. Мы тогда не поняли сразу, что эти уровни могут быть наглухо отрезаны друг от друга, а самые большие запасы пищи и топлива находились в самом низу.

Мистер Мак-Нейл мрачно усмехнулся.

– Культуры могут быть разными, но природа человеческая не меняется никогда.

– И настал день, когда все двери оказались запертыми.

– К тому времени уже появились лорины, – пояснила Чара. – И они увели с собой всех, кто остался снаружи.

– И люди пошли за лоринами? – удивился мистер Мак-Нейл. – ™Мне думалось, они будут торчать у изгороди до самого конца, надеясь прорваться внутрь.

– О, лорины способны убедить кого угодно. Они повели людей в свою пещеру-кормилицу.

– В Лес Стрелы?

– Нет, не туда. Эта пещера где-то поблизости, потому что холод был убийственный, и люди не смогли бы уйти далеко. Но я не знаю, где это. Был сильный снегопад, и Кареглазка следовала за лоринами вслепую.

– Дроуву удалось найти незапертую дверь, – продолжил я. – Она вывела его прямо во двор, и так он покинул консервный завод. Он решил разделить судьбу с Кареглазкой, которая осталась на морозе. Пришел лорин и забрал его с собой. На следующий день сбежали охранники, и лорины забрали их всех.

– Итак, на консервном заводе остались люди на четырех нижних уровнях, – подвел итог мистер Мак-Нейл. – И что же случилось с ними?

– Этого никто не знает.

– А вдруг там все еще живут их потомки? – предположила Чара.

– Без еды?

– А может быть, и туда доходит пещера-кормилица?

Я промолчал. У меня были свои соображения по поводу того, что случилось с этими людьми. Мистер Мак-Нейл тоже хранил молчание, и я знал, о чем он думает.

– Значит, мы сейчас пойдем на консервный завод и всем все расскажем, да? – спросила Чара.

Если бы все было так просто!

– Они нам не поверят, любовь моя. Люди уже обустроились, мой дядя внушил им уверенность в своем всесилии. И тут приходим мы и объявляем, что надо все бросить, выйти на трескучий мороз и срочно разыскивать лоринов? Да они рассмеются нам в лицо! К тому же нас с тобой не очень-то жалуют односельчане.

– Но ведь они теперь вместе, Харди, и береговики, и сухопутники. Возможно, люди стали смотреть на жизнь более разумно.

– Даже если это так, Станс все повернет по-своему.

– Но тогда… – Чара поколебалась. – Тогда, любовь моя, тебе придется разоблачить Станса. Другого выхода у нас нет! По крайней мере, мы сможем увести оттуда хотя бы часть людей. Я думаю, кое-кто из Носса прислушается к нашим словам.

– Она права, – согласился мистер Мак-Нейл. – Другого выхода у нас нет. Или это, или на нашей совести останется несколько сотен загубленных жизней.

– Значит, вы все-таки приползли обратно! Ладно, вот что я скажу. Если хотите остаться здесь, вам придется соблюдать наши правила.

– Конечно, Станс, – кивнул я.

Дядя смотрел на меня с подозрением. Мы стояли в той же комнате, где я виделся с ним в прошлый раз; судя по всему, Станс превратил ее в свою штаб-квартиру. Обстановка была крайне скудной: несколько кучек мехов здесь и там, перевернутая тележка вместо стола, пара скамеек, на которых прежде были разложены приношения пилигримов. Будь у него возможность, Станс наверняка предпочел бы нечто более претенциозное. В одном из углов я узрел большую бесформенную кучу, прикрытую шкурами: без сомнения, персональный продовольственный запас! Намного больший, чем у любого другого стилка на консервном заводе, но явно недостаточный для сорокалетней стужи.

– Вы уже обследовали нижние уровни? – спросил я.

Станс моргнул. Потом он повернулся к своей команде – Лонессе, Ванде и Каффу – и выбрал мишень для вопроса, на который сам ответить не мог.

– Ты уже приступил к обследованию нижних уровней, Кафф? Кафф, возмужавший после смерти отца, неплохо выдержал удар.

– О каких нижних уровнях ты толкуешь, Станс? – спросил он ледяным голосом.

Дяде ничего не оставалось, кроме как переадресовать вопрос ко мне:

– Какие нижние уровни?

Ситуация была неподходящей, чтобы бросить ему вызов, тут присутствовало слишком мало народу.

– Нижние уровни? Они внизу, под этим, – невинно ответил я.

– Но это наземный уровень. Каким образом под ним могут располагаться другие?

Я решил немного подразнить его.

– Наверное, ты был слишком занят, Станс, чтобы добраться сюда в своем преждевидении?

Глаза дяди вспыхнули убийственным огнем.

– Преждевидение?! У нас нет времени для таких пустяков! Мы готовимся к будущему!

– Конечно, конечно. Выходит, ты ничего не знаешь о нижних уровнях? Какая жалость. Думаю, нам следует осмотреть их, не так ли?

Я опять не оставил ему выбора. Станс молча слушал, как его команда оживленно обсуждает эту новость. В ходе дискуссии выяснилось, что дверь в конце дальнего коридора устояла против всех попыток ее открыть.

– Я преждевидел это место, – сообщил я им. – Здесь четыре подземных этажа, и там укрывались люди во время Великой Стужи. Мой предок Дроув какое-то время находился вместе с ними.

Чаша терпения Станса переполнилась.

– Святотатство! Ты объявляешь преподобного Дроува своим предком? Что же будет дальше, самонадеянный отморозок?

– Чара ведет свое происхождение от Кареглазки.

– Вот как? Я полагаю, она тоже преждевидела это место?

– Нет, она стояла за изгородью… – Я запнулся, не желая сболтнуть лишнего.

– Неужели это правда, Чара? – взволнованно спросила Лонесса.

– И мы с тобой – потомки Кареглазки?..

– Да, мама. Я прошла весь путь назад, до конца. Мы также потомки Дроува. У них с Кареглазкой было двое детей, мальчик и девочка.

Только Чара могла подумать об этом. Лонесса в изумлении моргнула, не в силах представить себя потомком мужчины. Память предков настолько важна для нас, что мы склонны забывать о генах, которые передаются ребенку от обоих родителей независимо от его пола. Гены же, согласно мистеру Мак-Нейлу, определяют многие аспекты нашего поведения и даже нашу внешность. Но Лонесса отмела Дроува как несущественную подробность.

– Кареглазка, наша великая праматерь… – восторженно прошептала она.

– Успокойся, мама. Она была самая обыкновенная женщина. Станс издал негодующий возглас. Еще одно святотатство!

– Она была нашей всеобщей матерью! – прогремел он.

– Вовсе нет, – сказала Чара. – Нашей всеобщей матерью был Козел-прародитель. И отцом тоже. Но это было очень-очень давно, задолго до Великой Стужи. Мистер Мак-Нейл нам все объяснил. Возможно, когда-нибудь он найдет время рассказать это всему народу.

– Во имя Великого Локса! Что мистер Мак-Нейл может знать о стилках?!

– Судя по всему, он знает о нас больше, чем мы сами, – сказал я.

– Почему бы нам не пойти и не посмотреть; что за той дверью? Станс презрительно фыркнул.

– Тебе было сказано, дверь не открывается. Ты уже позабыл?

– Мистер Мак-Нейл ее откроет, будьте уверены. Землянин улыбнулся и достал лазерный пистолет.

Станс держал зажженную лампу, мистер Мак-Нейл обеспечивал дополнительное освещение маленьким ручным фонарем, работающим на электричестве. Пока мы шагали по коридорам, к нам пристроилась целая процессия: люди из Иама и Носса, забывшие о своих разногласиях и сплотившиеся перед лицом общей беды. Это зрелище могло бы стать впечатляющим, если бы не тот факт, что сплотились они совсем не в том месте, где следовало.

Однако коридоры консервного завода великолепны, подумал я: с гладкими прямоугольными стенами, с резкими углами, не то что бугристые стенки в наших домах. Да, древние люди хорошо знали, как надо строить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.