Александр Лукьянов - Трейлер Старика Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Александр Лукьянов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-12-02 01:43:57
Александр Лукьянов - Трейлер Старика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Лукьянов - Трейлер Старика» бесплатно полную версию:Автор хотел бы предупредить, что «Трейлер» — не самостоятельное литературное произведение (если он вообще таковым является). Это прямое и непосредственное продолжение повести «Старик с обочины», которая в свою очередь производна от повести бр. Стругацких «Пикник на обочине». Потому бóльшая часть сюжетной линии «Трейлера» будет непонятна тем, кто не знаком с содержанием «Старика». Оригинальные (иллюстрированный и мультимедийный) варианты расположены по адресу: http://www.univer.omsk.su/foreign/lukianov/3/
Александр Лукьянов - Трейлер Старика читать онлайн бесплатно
— Мгм… — неопределённо ответил инспектор. — Эээ… Конечно…
— Как видите, — продолжал старший полковник Чжан Вэй, — Зона охраняется очень тщательно. Наш автомобиль проследовал уже через семь контрольных пунктов и был зарегистрирован на каждом. Марка автомобиля, вес, включая багаж и пассажиров, с точностью до ста граммов и прочее.
— Но я ничего не заметил!
— Разумеется. Скрытое наблюдение ведётся при помощи самой современной аппаратуры. А теперь мы — в секторе активного контроля. Видите, на блокпосту уже требуют остановиться, несмотря на то, что отлично осведомлены, кто и зачем едет. Надеюсь, вас, уважаемый инспектор, не оскорбит распоряжение охраны?
— Обрадует, товарищ старший полковник, несказанно обрадует. Ничто не доставляет такого удовольствия, как порядок, дисциплина и неукоснительное выполнение инструкций на проверяемых объектах.
Офицер охраны в ярко-красной каске с иероглифами «Сань Ду», вежливо козырнув, заглянул в машину, перебросился парой едва слышных фраз с водителем, пожелал счастливого пути и нажал кнопку пульта дистанционного управления. Черно-жёлтый шлагбаум поднялся.
— Что, осмотр завершен? — удивился инспектор Фу Мин-ся.
— Поверьте, — улыбнулся старший полковник, — за эти секунды автомобиль был осмотрен тщательнейшим образом. Здесь служат непревзойдённые специалисты. Зато на следующем пункте досмотра уже придётся покинуть машину на пять минут, чтобы было произведено её просвечивание. А от последней точки проверки, согласно предписанию, мы вообще пройдём пешком около пятидесяти метров, поскольку в непосредственной близости от купола движение любого транспорта, исключая приписанный к пропускному комплексу, строго воспрещено.
Инспектор удовлетворённо кивнул.
Всё произошло именно так, как описывал командующий особой дивизией «Гу-ди». Когда он сопровождал инспектора, неспешно шествующего по вымощенной плиткой дорожке, тот не отрывал взгляда от блестящей, глянцево-перламутровой исполинской стены, которая плавно сворачивалась в чудовищного размера купол. До непроницаемой оболочки Зоны теперь, казалось, было рукой подать.
— Невероятно… — бормотал Фу Мин-ся. — Немыслимо… Мы рядом с этим, словно муравьи. Неужели вы привыкли?
— К Зоне невозможно привыкнуть. — ответил старший полковник. — Можно приучить себя ползать у её подножья. Как… муравьи.
Где-то за зеленым частоколом пирамидальных тополей прозвучали короткие гудки, зашумел двигатель тепловоза.
— Прошу обратить внимание, — деликатно сказал старший полковник, — на здания пропускного комплекса, технические и хозяйственные постройки, казармы и помещения для переправляемых в Зону лиц.
— Что? Да-да, разумеется… — рассеянно ответил правительственный инспектор, не отрывая взгляда от лоснящейся поверхности купола.
— Сектор номер два. Как видите, эта часть нашего комплекса ограждена режущей проволокой. Осторожнее, товарищ уполномоченный инспектор, не пораньтесь. Кроме того, по ней пропущен ток. Здесь содержатся приговорённые к смертной казни. В настоящее время таковых триста семьдесят один, все — граждане КНР мужского пола в возрасте до тридцати пяти лет. Время от времени из Зоны приходят заявки на присылку некоторого количества приговорённых, обычно от одного до четырёх. Тогда мы вводим запрошенным сильнодействующее снотворное, укладываем их тела на особую платформу. И разгоняем её по ветке особой узкоколейной железной дороги, ведущей прямо к куполу. Через некоторое время пустая платформа выкатывается назад.
— Любопытно, что делают там со смертниками?
— Мне неизвестно, товарищ Фу Мин-ся, притом, честно говоря, даже не хочу, чтобы стало известным. Более того, военнослужащим, охраняющим второй сектор, как рядовым, так и офицерам, строжайше запрещено высказывание каких-либо домыслов на эту тему. Впрочем, равно как и построение прочих предположений относительно Зоны.
— «Знание без размышления бесполезно, но и размышление без знания опасно.» — со вздохом процитировал уполномоченный. — Кто скажет, что мудрец Кун Фу-цзы не был прав?
Они проследовали по бетонированной дорожке до вышки на углу проволочного ограждения.
— Вот эту узкоколейку вы только что упоминали? — поинтересовался инспектор.
— Так точно. — ответил старший полковник Чжан Вэй.
— Но что вон там за возня?
— В секторе номер один? Вчера в двадцать три сорок прибыл очередной сверхсекретный правительственный груз. Как видите, сейчас сотрудники государственной безопасности в строжайшем соответствии с инструкциями готовят к отправке в Зону два опечатанных металлических контейнера. Да-да, те, что с широкой жёлтой полосой. Через какое-то время ёмкости будут возвращены на это же место и отправлены в Пекин согласно требованиям. Прошу прощения, товарищ Фу Мин-ся, — произнёс командующий особой дивизией «Гу-ди» извиняющимся тоном, — но большего сообщить не могу, поскольку сам не информирован. Более того, нам можно наблюдать за разгрузкой только отсюда. Вмешаться в процедуру перемещения данных объектов и даже просто приблизиться к ним может лишь лицо рангом не ниже заместителя председателя Китайской Народной Республики.
— Ого! — не удержался Фу Мин-ся.
— Именно так. Однако, предлагаю пройти в третий сектор. Разумеется, если не пожелаете подробнее ознакомиться с содержанием здесь приговорённых к смертной казни.
Фу Мин-ся испытующе взглянул на старшего полковника, однако матовое лицо того совершенно ничего не выражало.
— Абсолютно уверен, что там образцовый порядок. — медленно выговорил правительственный инспектор. — И хоть сейчас с удовольствием подпишу протокол осмотра, полагаясь на вашу безусловную порядочность и образцовое отношение к службе.
— Благодарю. — слегка поклонился Чжан Вэй. — В пяти бараках третьего сектора содержатся русские обоего пола в возрасте от четырнадцати до сорока лет. На сегодня таковых тысяча девятьсот двадцать девять. Приблизительно половина из них — добровольно изъявившие желание переселиться в Зону.
— Есть и таковые? — слегка удивился уполномоченный инспектор. — Надо же… Впрочем… Однажды мудрый Кун Фу-цзы увидел женщина, рыдавшую над могилой у горы. Склонившись в знак почтения на передок колесницы, Кун Ф-цзы послал к женщине своего ученика, и тот спросил ее: —«Вы так убиваетесь — похоже, скорбите не впервой?» — «Так оно и есть, — сказала женщина. — Когда-то от когтей тигра погиб мой свекор. После — мой муж. А теперь вот зверь погубил сына.» — «Отчего же не покинуть эти места?» — спросил Кун Ф-цзы. — «Здесь нет чиновников.» — отвечала женщина. — «Запомни это, ученик, — сказал Конфуций. — Жестокая власть свирепее тигра».
Старший полковник с тем же невозмутимым выражением на лице выслушал хрестоматийный рассказ. Конечно, подумал он, товарищ особый уполномоченный инспектор может позволить себе лёгкое вольномыслие. Не то, что мы, военные.
— Другая половина — лица, для которых по каким-то причинам нежелательно пребывания на территории сибирского автономного района. — продолжал старший полковник. — Задержанные при попытке перехода границы, подозреваемые в антигосударственной деятельности против КНР и так далее.
— Все — русские?
— Исключительно. — заверил Чжан Вэй. — Из Зоны к нам поступают совершенно недвусмысленные заявки: переправлять только лишь русскоязычных европеоидов.
— Расизм и оголтелый национализм. — глубокомысленно констатировал уполномоченный Фу Мин-ся. — Где они сейчас содержатся?
— Барак «ци» третьего сектора. Кстати, вот он, перед нами. Не желаете ли взглянуть. — Пожалуй.
— Прошу. — старший полковник сделал неуловимый жест караульному и перед Фу Мин-ся откатились затянутые металлической сеткой ворота с жестяной таблицей «Сектор № 3». Командующий особой дивизией «Гу-ди» и уполномоченный правительственный инспектор из Пекина неторопливо прошли к большому, казенного вида зданию под шиферной крышей, поднялись по крыльцу.
— До нашего знакомства, — сказал Фу Мин-ся, — область ваших служебных интересов представлялась мне весьма узкой. Только вопросы связанные с несением охранной службы по периметру Зоны Саньду. А вы, оказывается, прекрасно ориентируетесь и в других, непосредственно не связанных с вашей службой вопросов.
— Главным образом так оно и есть, отвечаю за «Гу-ди». — согласился Чжан Вэй. — Административные права здесь разделены приблизительно поровну между тремя руководителями: мной, шефом спецотдела государственной безопасности и начальником научного сектора. Однако каждый из нас в определённой мере посвящён в дела двух других и даже может в экстренном случае принять за них единоличное решение.
— Разумно. — одобрил товарищ Фу Мин-ся. — Насколько же часто и как регулярно получаете заявки на отправку в Зону этих людей?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.