Имитатор - Гэбриэл М. Нокс Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Стимпанк
- Автор: Гэбриэл М. Нокс
- Страниц: 81
- Добавлено: 2025-01-11 21:12:00
Имитатор - Гэбриэл М. Нокс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Имитатор - Гэбриэл М. Нокс» бесплатно полную версию:Империи Лиенмоу и Далу враждуют давно, но когда умирает старый император Лиенмоу, его брат, продавшийся Далу, травит собственного племянника - наследника трона. Верные молодому императору советники ищут способ спасти мальчишку, который по их мнению изменит лик государства. Но чтобы вылечить императора и остановить эпидемию в столице, им нужен человек с особыми способностями. На поиски такого отправляют группу опытных воинов. Но вот незадача, будущий спаситель целого государства простой пивовар.
Имитатор - Гэбриэл М. Нокс читать онлайн бесплатно
— Мне кажется, или в городе пустынно и тихо? — спросил он.
— Ну, сейчас ночь, — отозвалась Мария, — а вообще да, в Шаду карантин, все лавки закрыты, работают только лекарские центры. Больных очень много, ведь вода из отравленной скважины поступала почти во все дома. Не все её кипятили перед питьём.
— А как она добралась до сына императора?
— Через больного слугу. Хворь распространяется через жидкости: слюну, кровь. Червь, что сидит внутри, выделяет токсины и размножается, как бы мерзко это не звучало.
Ли Су снова скривился, будто был уже готов опорожнить содержимое желудка.
— И какой же помощи они от меня ждут?
— Узнаем.
Гостей встретил широкий пустой двор и пара взмыленных слуг, ждущих у разрушенной статуи лиенмоуского философа. Женщина в плотном платье и мужчина в синем кафтане, поманили к себе Агнара, стоило огоньку лампы выскользнуть из-за каменного забора, окаймляющего территорию дворца.
Кир стразу обратил внимание на зловещую тишину и безжизненность древних строений. Засорённые фонтаны, облепленные мхом изваяния, раздробленная каменная кладка, провалы на лестницах и дыры в стенах — всё говорило о торжестве упадка.
— Разве наследники императора так живут? — удивился он.
— Мальчик другой, именно поэтому народные советники так за него держатся, — тихо пояснил Агнар.
— Другой, в смысле не похож на обычных политиков Лиенмоу?
— Его отец не был плохим правителем, но и мечтой простого люда его не назовёшь. Он любил роскошь, любил пышные приёмы, мало в чём себе отказывал. Мальчика же доверили лучшим учителям, и тот, от природы обладая критичностью мышления, увидел многое, чего не замечал, или не хотел замечать, его отец. Советник Роман уже тогда говорил, что Лиенмоу, возможно, ждёт смена государственного устройства и новая, лучшая жизнь. А потом об этом прознал и Согдеван. Итог ты знаешь.
— То есть Согдеван против изменений? Простите мою неосведомлённость, в деревне мало говорят о политике.
— Согдевану не нужна сильная власть и сплочённость Лиенмоу, он агент Далу. Они купили его, как корову на рынке, кормят и поят, а он за это даёт им лиенмоуское «молоко».
— А разве ему бы плохо жилось здесь, будь всё хорошо?
— Нужно понимать, к чему стремится мальчик. Молодой правитель желает упразднить жёсткое расслоение общества Лиенмоу, а это значит, что огромное богатство Согдевана под угрозой. Да и его статус. Титулы не будут иметь власть в новом обществе.
— Кажется, я понимаю.
— Ли Су любит поговорить о новом мире, если что, спрашивай его.
Позади раздался смешок.
Они прошли мимо очередного заброшенного сада, затем вверх, по разбитой лестнице, сжатой двумя тощими башнями. Вторым ярусом тянулась прогулочная дорожка с разросшимися одичавшими розами, чьи острые шипы впивались в скамьи и стены дворца. На неухоженных дорожках валялись жёлтые листья и сухие ветки.
Слуги провели их кругом, мимо забитых досками окон и полуразрушенных перил, туда, где небольшой вход охранялся двумя стражниками в плащах с капюшонами. Услышав шаги незнакомцев, они осторожно выглянули из-за колонны.
— Роман поднялся на пятый этаж, ждёт гостей в своей комнате, — сообщил один из них мужчине слуге.
— А Гудред на месте? — поинтересовался Агнар.
— Нет, он с господином Реном отправился в город, будут к глубокой ночи.
Внутри пахло не лучше, чем в заплесневелом тоннеле. Сквозняк со свистом гулял из коридора в коридор, скрипели подпорки, двери и разбитые окна — те, что ещё не были заколочены.
— Как можно жить в такой холодине? — поёжился Кир. — На улице погода слаще.
Слуги свернули к очередной лестнице, завешенной пыльными красными коврами и истлевшими от старости картинами. Шаги гостей отзывались бойким стуком, и эхо расходилось почти по всем комнатам замка. В какофонии скрипов, шорохов, треска и криков ночных птиц, выделялся глубокий кашель с присвистом. Он доносился откуда-то издалека, как напоминание об опасности, царящей в столице.
— Да, советуем вам ничего тут не трогать. Сил слуг не хватает, чтобы держать место в чистоте и порядке. Зараза, конечно, не скачет с места на место, но всё же, благоразумие не повредит. В ваших комнатах есть всё необходимое: от чистой кипячёной воды, до еды, приготовленной здоровой поварихой, — сообщила женщина.
На пятом этаже их ждал протяжный коридор с множеством запертых комнат. Здесь атмосферу разбавляли развевающиеся на ветру узорчатые шторы, пусть и поеденные молью.
Мужчина слуга отворил перед гостями одну из десятка деревянных остроконечных дверей, а женщина пошла дальше по коридору, очевидно, по иным хозяйственным делам. Внутри комнаты горел камин, но уюта это едва прибавляло. В центре зала, на пыльном ковре, меж двух книжных шкафов стоял тёмный стол, заваленный картами и исписанными листами. Где-то виднелись грязные следы от чернил и алые куски испорченного сургуча. За столом, на стуле с высокой спинкой, дремал укутанный в тёплый плед седой мужчина.
— Советник Роман, прибыл Агнар, — учтиво произнёс слуга, стараясь пробудить господина слегка повысив голос.
Тело советника вздрогнуло, открылись глаза, просиявшие голубым в сумеречной темноте.
— Агнар, — голос его звучал хрипло.
— Советник, задача выполнена, мы привели имитатора, он жив и здоров.
Роман с минуту пытался сосредоточиться на фигурах, освещаемых с одной стороны камином, а с другой свечами слуг. Сон до конца не покинул его, а реальность молнией ворвалась в безмятежные грёзы.
— Агнар, — наконец прозвучало более осмысленно. — Вселенная, как же я рад.
Мужчина встал с места, сбросив на пол плед, и поспешил к северянину. Они обнялись, как родные, обменялись парочкой ничего не значащих реплик о погоде и самочувствии.
— Как мальчик? — спросил Агнар.
— Держится. Слуги помогают, как могут. Есть тут знахарь и травник, — Роман взглянул на мужчину слугу, — Рен с Гудредом ещё не…
— Нет, господин. Но обещали быть не позже утра.
— Они отправились к известным докторам, тем, кто могут помочь. Трое уже потеряны.
— Согдеван?
— А кто же ещё. Мерзавец не задумывается о том, что без опытных лекарей зараза расползётся за пределы столицы, и мы будем иметь дело с масштабной эпидемией. Хотя о чём я, в Далу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.