Олард Диксон - Восставший из ада Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Олард Диксон
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-85775-035-0
- Издательство: Эрика
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-08-28 09:14:20
Олард Диксон - Восставший из ада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олард Диксон - Восставший из ада» бесплатно полную версию:Страшная история о дьявольском «кубике Рубика» — странной головоломке, которая, если собрать ее правильно, может открыть ворота в ад. Что, кстати, и делает герой романа по имени Фрэнк. Пробыв в аду некоторое время, Фрэнк решает вернуться довольно хитроумным способом, и это у него почти получается, но… оказывается, не так-то просто обмануть кенобитов — грозных и ужасных демонов — сторожей потустороннего мира…
(Фильм с одноименным названием вышел в 1981 году в США. Удостоен приза жури Международного фестиваля фантастических фильмов в Авориазе (Франция). Режисер Клайв Баркер. В главных ролях Эндрю Робинсон, Лэр Хиггинс, Эшли Лоуренс).
Олард Диксон - Восставший из ада читать онлайн бесплатно
— Боже мой, — пролепетала она, вспоминая ночной кошмар, — Папа!
Предчувствуя недоброе, Керсти сняла телефонную трубку и дрожащей рукой набрала номер.
— Алло, — услышала она сонный голос отца.
Она помолчала, успокаиваясь.
— Слушаю вас, — снова отозвался Ларри, — Кто говорит?
— Па? Это я, — тихо проговорила Керсти.
— Керсти? С тобой все в порядке?
— Это я хотела убедиться, что с тобой все в порядке.
— Со мной все, как никогда хорошо, а что такое?
— Знаешь, мне сон приснился. Не очень хороший…
— Ну-ну, сон — ведь это только сон. Спи спокойно. Я люблю тебя, дочь.
— Я тоже люблю тебя, па.
— Вот и хорошо, пока, Керсти, — и Ларри положил трубку на рычаг, немного удивленный этим звонком.
— Кто это был? — подала голос Джулия.
— Да, ерунда, кошмар приснился.
— Кому?
— Керсти, — Ларри почесал взъерошенную со сна голову. «Черт, — выругался он про себя. — Кажется, я вчера здорово перебрал. Голова раскалывается. А ведь еще на работу идти…» — и он полез в аптечку за аспирином.
Полдень застал Джулию в баре. Народу было мало. Завсегдатаи обычно собирались часам к пяти — шести, а в такое время бар частенько пустовал.
Джулия сидела за столиком и размышляла над тем, что с ней случилось. Все ей казалось диким и нереальным.
Фрэнк. В голове не укладывается. Как, почему он стал таким. Но это точно он. Голос его, манера говорить. Этот кулон с пожирающим себя львом. Фрэнк, Фрэнк!
— Что, не очень весело одной? — нарушил ее уединение лысоватый мужчина лет сорока, говоривший с немецким акцентом.
Джулия ответила не сразу, крутя в пальцах пустой бокал из-под пива.
— Да, не особенно, — согласилась она.
Мужчина перенес с соседнего столика свою кружку и поставил ее рядом с бокалом Джулии.
— Меня зовут Отто Бауэр. Я из Германии. В командировке по заданию корпорации. Я подумал, может, мы, ну… — он помедлил, — может нам выпить вместе?
— Почему бы нет, — подумав, сказала Джулия.
— Я принесу пиво. Вы не против?
Джулия промолчала. А лысый Бауэр уже спешил к стойке. Она думала о чем-то своем.
Через какое-то время Бауэр появился, неся в обеих руках кружки с шапками свежего пива. Пил он много, и, пока они шли до ее дома, успел посетить все туалеты по дороге.
— Знаете, я совсем не часто… вот так… — смущенно пробормотал Бауэр.
— Ничего все когда-то бывает в первый раз, — пожала плечами Джулия.
— Наверно, так, — согласился немец, смешно коверкая слова.
— Может, вы хотите выпить? — спросила Джулия, когда они вошли в холл.
— Нет-нет, — запротестовал было он, но помявшись, сказал: — Вообще-то, не отказался бы.
Она принесла ему виски, он выпил порцию одним глотком и произнес банальную фразу, скорее потому, что в подобной ситуации такое говорят все мужчины.
— Вы знаете, у меня такое чувство, что мы знакомы много лет…
Набравшись смелости, он подошел и хотел расстегнуть на ней блузку. Джулия отстранилась.
— В чем дело? — недовольно спросил он. — Ты ведь для этого меня привела, не так ли?
Джулия промолчала.
— Почему бы тебе не раздеться? — произнес он пьяным голосом, делая более решительную попытку.
Похоже, в эротических фантазиях своего детства Бауэр подстерегал свои жертвы и набрасывался на них, срывая одежду.
— Действительно, почему бы мне не раздеться, — повторяя его слова, попыталась отвлечь его внимание Джулия.
— Тогда в чем дело? Давай приступим. — Своей пухлой, с широкими и короткими пальцами, рукой он стал хватать ее за грудь.
Джулия не сумела скрыть, что ей стало противно. Увидев это, он разозлился:
— Ну, что еще? Передумала?
— Прости, лучше не здесь… Давай поднимемся наверх, — Джулия с трудом высвободилась из жарких объятий Бауэра.
— Хорошо, — согласился он, отпуская ее. — Наверх, так наверх.
Они поднялись по лестнице, Джулия отворила дверь в комнату Фрэнка.
— Это же не спальня! — удивился немец.
— А что, кровать нам нужна обязательно? — Джулия попыталась улыбнуться.
— Ну, в общем-то, нет… наверно, — окидывая взором комнату, согласился Бауэр.
— Лично я всегда предпочитаю пол…
— Сама говоришь: «Все когда-то происходит впервые».
— Почему бы тебе не снять пиджак, — предложила Джулия, поворачивая в двери ключ. Она чувствовала, как по спине у нее потекли струйки пота.
— Действительно, почему бы не снять, — и он стянул с себя клетчатый пиджак, сидевший на нем отвратительно.
— А почему бы и тебе не сделать то же самое? — прыгая на одной ноге, он с кряхтением снял брюки и стоял перед ней в рубашке и белых носках.
— Может, и сделаю… — ответила она и увидела Фрэнка, стоявшего за платяным шкафом. Стараясь скрыть страх, она опустила голову и начала расстегивать блузку.
— Знаешь, ты просто прелесть, — посмотрев на Джулию без блузки, тихо сказал Бауэр. — Du bist Wunderbar.
— Неужели? — не поняв, что он там прибавил на своем языке, ответила Джулия и бросила блузку на стул.
— Ты ведь знаешь, что это так, — не отрывая от нее глаз, продолжал Бауэр. — Ты самая прекрасная женщина из тех что, я видел.
Отто стал подходить к ней, но вдруг остановился, выругавшись.
— Что такое? — осведомилась Джулия, бросив взгляд за шкаф.
— Момент! — он повернулся к ней спиной и направился к двери. — Слишком много пива. Мой мочевой пузырь… заставляет о нем думать…
Он взялся за дверную ручку и подергал ее.
— Зачем ты заперла дверь? — Он повернулся к ней в тот момент, когда Джулия наносила ему удар молотком по голове. Молоток соскочил и ударил Бауэра в плечо, дробя ключицу.
— Пожалуйста, не надо! — заголосил он.
Но второй удар достиг цели, с хрустом проломив череп. Третий удар пришелся уже по трупу.
Джулия выронила окровавленный молоток и уставилась на труп, содрогаясь от содеянного. Как могла она это сделать? Как? Это ведь бойня. Настоящая бойня. Во имя чего? О, Боже! Во имя чего?..
Но тут в ее сознании всплыло имя. Одно короткое имя. Для нее оно означало все.
— Фрэнк! — она резко обернулась. Несмотря на то, что она была готова увидеть его, сердце ее ухнуло куда-то вниз, надавив на желудок и вызывая рвоту.
— Не смотри на меня! — предостерег он, медленно подползая на четвереньках к трупу.
Джулия закрыла лицо руками и выбежала из комнаты.
Лицо ее было в слезах, когда она, вбежав в ванную, увидела себя в зеркале. Слезы смешивались с кровью и красноватыми ручейками стекали вниз, повинуясь закону земного притяжения. На нее смотрело чужое лицо. Серое от страха. Глаза ввалились, щеки впали, ноздри дрожали, как у испуганной лани.
Джулия, быстро сбросив одежду, подставила мокрое от пота тело под струю холодной воды.
Умывшись и наспех приведя себя в порядок, Джулия направилась в комнату Фрэнка. Открыв дверь и войдя в комнату, она содрогнулась, увидев кошмарную картину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.