Клайв Баркер - Явление тайны Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Клайв Баркер
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-85743-019-4
- Издательство: Кэдмэн
- Страниц: 131
- Добавлено: 2018-08-28 10:53:09
Клайв Баркер - Явление тайны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клайв Баркер - Явление тайны» бесплатно полную версию:«Явление тайны» (The Great and Secret Show) — остросюжетный мистический роман Клайва Баркера, переведенный на многие языки.
На русском языке публикуется впервые.
В романе повествуется о том, как силы Добра и Зла, воплотившиеся в конкретных жителей американского города, ведут жестокую борьбу за власть над миром.
Клайв Баркер - Явление тайны читать онлайн бесплатно
Никого.
Влетев в дверь, он выкрикнул имя Флетчера, уже явно испуганный — не за себя, но за Великое Делание. Он был рад, что захватил оружие. Если Флетчер еще не окончательно спятил, он вырвет у него формулу Нунция. Ему не впервой добывать тайны при помощи оружия. Иногда это бывает необходимо.
Внутри все было уничтожено — оборудование на несколько сотен тысяч долларов, купленное, похищенное или выпрошенное у ученых, дававших его Джейфу, только чтобы отвязаться от него, — все сломано, разбито, изорвано в клочья. Сквозь разбитые окна дул соленый морской ветерок.
Джейф пробрался через обломки к любимому убежищу Флетчера, полуподвалу, который тот иногда (особенно после дозы) называл заплатой на своем раненом сердце.
Он был здесь, живой, сидящий на своем стуле у раскрытого окна, глядящий на солнце. Казалось, что это занятие уже ослепило один его глаз. На нем были его вечные драные рубаха и джинсы; и лицо его осталось прежним — худым и небритым; и седеющие волосы, стянутые в хвост, так же торчали сзади. Даже эту его позу — руки, спрятанные между колен, — Джейф видел много раз. Но что-то во всей этой сцене заставило Джейфа застыть возле двери. Что-то не то. Как будто Флетчер стал слишком Флетчером. Его облик казался совершенным, словно тысяча портретистов рисовала его в красках, кропотливо выписывая деталь, каждый волосок его далеко не прекрасного тела. Остальная часть комнаты — стены, окно, даже стул, на котором сидел Флетчер, — как будто расплывалась, уходила из фокуса, не в силах соперничать со сверхъестественной реальностью этого человека.
Джейф даже закрыл глаза. Вид Флетчера переполнял его органы чувств. Вызывал тошноту. В наступившей темноте он услышал голос Флетчера, такой же немузыкальный, как раньше.
— Плохие новости, — невероятно спокойно произнес он.
— Почему? — с трудом проговорил Джейф, не открывая глаз. Но даже с закрытыми глазами он понял, что Флетчер говорит, не шевеля губами.
— Да, — сказал Флетчер.
— Что «да»?
— Ты прав. Я говорю без помощи горла и рта.
— Я же не…
— Неважно. Я у тебя в мозгу. И там все еще хуже, чем я думал, Джейф. Ты должен уйти.
Звук исчез, хотя слова продолжали идти. Джейф пытался их понять, но смысл ускользал. Что-то вроде: «можем ли мы стать небом?» Да-да: стать небом?
— Ты о чем? — спросил Джейф.
— Открой глаза.
— Мне больно на тебя смотреть.
— Это понятно. Но все же открой. Увидишь, как он действует.
— Кто?
— Смотри.
Он открыл глаза. Зрелище не изменилось. Раскрытое окно и сидящий перед ним человек. Все то же самое.
— Это Нунций, — четко проговорил Флетчер в мозгу у Джейфа. Лицо его оставалось неподвижным. Все та же жуткая завершенность.
— Ты хочешь сказать, что попробовал его на себе? После всего, что говорил мне?
— Все изменилось, Джейф. Мир для меня начался с нуля!
— Ты его испробовал! И не дал мне!
— Я не хотел. Он сам. Он живет своей жизнью. Я пытался уничтожить его, но он не позволил.
— Уничтожить? Великое Делание?!
— Он действует не так, как я ожидал, Джейф. Плоть его не интересует. Он действует на душу и на ум. Извлекает из нас то, чего мы ожидаем или чего боимся. Может быть, и то, и другое. Скорее всего.
— Ты ведь не изменился, — напомнил Джейф. — И голос такой же.
— Но я говорю в твоем мозгу. Разве такое бывало раньше?
— Ну, телепатия — будущее человека. Ничего невероятного в этом нет. Ты просто ускорил процесс. Перепрыгнул через пару тысяч лет.
— Могу я стать небом? — спросил опять Флетчер. — Вот, что я хотел бы узнать.
— Становись им на здоровье. У меня другие планы.
— Да. Этого я и боялся, — печально сказал Флетчер. — Потому я и пытался не дать его тебе. Чтобы ты его не использовал. Но не получилось. Вот я вижу, что окно открыто, и не могу протянуть руку, чтобы закрыть его. Это все Нунций. Я могу только сидеть и думать: могу ли я стать небом?
— Хватит со мной шутить, — нетерпеливо прервал Джейф. — Дай мне его!
— Ммм…
— Где остаток? Ты ведь не истратил его весь?
— Нет, — Флетчер теперь не мог обманывать. — Но я прошу тебя, не…
— Где? — Джейф вошел, наконец, в комнату. — Ты его спрятал?
Шагнув за порог, он почувствовал на коже легкое покалывание, словно шел в туче невидимых мошек. Он боялся Флетчера после случившегося, но жажда Нунция была слишком велика. Он положил руку на плечо сидящего и тут же отпрянул — перед его глазами вспыхнул мгновенный фейерверк черных, белых и красных искр.
В своем мозгу Джейф услышал смех — Флетчер радовался не своей силе, а, скорее, чувству освобождения от грязи, которая заволакивала его с первых дней жизни, медленно поглощая его тело и душу. Теперь, когда эта грязь отступила, Флетчер все так же сидел на стуле, но казался раскаленным добела.
— Я свечусь ярко? Извини.
Сила свечения немного ослабла.
— Я тоже хочу его, — сказал Джейф, — прямо сейчас.
— Знаю, — ответил Флетчер. — Я чувствую твое вожделение. Потише, Джейф, потише. Ты очень опасен. Думаю, ты даже не знаешь, насколько ты опасен. Я вижу это в тебе. В твоем прошлом, — он на миг замолчал, потом тяжело, глубоко вздохнул.
— Ты убил человека.
— Он это заслужил.
— Да, встал у тебя на пути. И еще вижу… его звали Киссон. Его ты тоже убил?
— Нет.
— Но тебе хотелось? Я это чувствую.
— Да. Если бы смог, я бы убил его, — Джейф усмехнулся.
— И меня, конечно. У тебя нож в кармане. Не думаю, что ты чистишь им ногти.
— Я хочу Нунций, — упрямо повторил Джейф. — И он меня хочет…
— Он действует на мозг, Джейф. А может, и на душу. Как ты не понимаешь? Всякое действие сперва возникает в мыслях, внутри. Ну ладно я — я никогда ничего не хотел только, может быть, стать небом. Но ты, Джейф? У тебя внутри полно дерьма. Подумай об этом. Подумай, что Нунций сделает из тебя. Умоляю тебя…
Сила его убеждения на миг заставила Джейфа заколебаться. Флетчер поднялся со стула.
— Умоляю, — снова сказал он. — Не трогай его.
Флетчер протянул руку к Джейфу, но тот увернулся и выскочил наверх, в лабораторию. Там его глаза сразу же увидели то, что искали, — две колбы, наполненные бурлящей голубоватой жидкостью.
— Чудесно, — пробормотал Джейф, устремляясь к колбам, и Нунций радостно вскипел в ответ, как собака, рвущаяся облизать лицо хозяина. Конечно же, Флетчер лгал ему. Он, Рэндольф Джейф, должен владеть этим чудесным веществом. И миром.
Внутри его продолжал звучать голос Флетчера.
— Вся твоя злоба, Джейф, все страхи, все глупости, все выйдет наружу. Ты готов к этому? Я думаю, даже для тебя это слишком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.