Джим Браун - Точка разрыва Страница 11

Тут можно читать бесплатно Джим Браун - Точка разрыва. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джим Браун - Точка разрыва

Джим Браун - Точка разрыва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джим Браун - Точка разрыва» бесплатно полную версию:

Джим Браун - Точка разрыва читать онлайн бесплатно

Джим Браун - Точка разрыва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Браун

– Где? – спросил Дин, распиливая мясо, методично водя ножом, пока не разделил весь кусок на небольшие равные порции, которые легко можно было проглотить. Тогда только он приступил к еде.

– Что «где»? – поддразнивала Пайпер, откусывая от своего треугольника мяса.

Она не разделяла его методичный стиль поглощения пищи и расправлялась одновременно с отбивной, морковью и картофелем, практически не разбирая, что именно ест.

– Где он видел привидение? – Дин отделил кусок отбивной, положил в рот и стал жевать.

– Он стоял на школьном перекрестке – понимаете, готовился к утреннему движению…

– Он видел привидение на школьном перекрестке? Пайпер проглотила мясо и потягивала молоко.

– Нет. Он стоял на перекрестке, а оно висело в небе.

– В небе?

– Летело.

– Летело?

– Здесь, что, поселилось эхо? – она улыбнулась, проглотив кусочек чего-то, нельзя было точно сказать – моркови, мяса или картофельного пюре.

– Итак, Кой Чиверс видел летящее привидение.

Пайпер кивнула и впилась зубами в морковку, прожевала, проглотила, потом подцепила мясо. Дин поморщился от такого смешения. Она заметила и застенчиво улыбнулась.

Он потягивал молоко.

– Мужского или женского пола?

– Кто? – спросила она, играя ямочками на щеках.

– Привидение.

– Я думала, вы не поверили в привидение.

– Я и не верю. Но это предполагаемое привидение было мужчиной или женщиной?

– Ни то ни другое, – она почти покончила с картофелем.

Дин нахмурился, озадаченный. Пайпер Блэкмор улыбнулась с явным удовольствием.

– Знаешь, стоит сказать, что это не самая лучшая твоя шутка, – с вызовом сказал он.

– Не моя – его, – переход к мясу.

– Ладно, давай восстановим картину: вчера утром – во сколько приблизительно? в шесть сорок пять? – помощник Чиверс находился на перекрестке около начальной школы, когда увидел привидение-гермафродита, летящее над городом. Что-то в этом роде?

Пайпер снова кивнула. Вихрь черных волос взметнулся над ее лбом.

– Все верно, кроме гермафродита.

– Значит, нет? Тогда что же это было?

– Это была машина, – она допила молоко и приглядывала пакету место в мусорной корзине, наслаждаясь его удивлением.

Приняв это во внимание, Дин попытался приглушить эмоции. Ей, очевидно, нравилось шокировать его, будь то сверхъестественный мир, существование которого она открыто признавала, или же кокетство, выставлявшее напоказ ее сексуальность.

– Машина?

Пайпер приложила ладони ко рту.

– Эхо, эхо, эхо… – повторяла она затухающим голосом. – А если я исполню тирольский мотив, ты тоже повторишь?

– Тирольский мотив? – переспросил он прежде, чем успел сообразить, что это шутка, потом поморщился.

Пайпер захлопала в ладоши с неподдельным, детским восторгом. Дин посмеялся над собой, поражаясь, как легко и просто она смогла пробудить в нем ребенка.

– Ладно, ладно. Итак, скажи мне, как машина может быть привидением?

Пайпер пожала плечами:

– Он сказал, что она появилась из ниоткуда и потом исчезла, как привидение.

Дина неожиданно осенило:

– Так это, вероятно, был НЛО? Она покачала головой:

– Это не был неопознанный летающий объект. Дин поднял ладонь.

– Благодарю вас.

– Потому что его распознали.

– Так это был самолет?

– Нет. Грузовик.

– Грузовик-призрак, – Дин громко расхохотался.

– Пылающий грузовик-призрак, – закончила Пайпер, смеясь вслед за ним.

Затем она подняла правую руку и добавила:

– Я не шучу. Это его история.

– Это что, входит в школьные обязанности? – приставал он.

– Точно так, – она покончила со своей морковью и теперь потянулась через стол, чтобы взять из его запаса. – Часть моей работы как младшего члена исторического отдела состоит в том, чтобы сбивать с толку любого нобелевского лауреата как можно чаще.

Разделавшись с мясом, Дин приступил к картофелю.

– Суть в том, что я не особо доверяю свидетельству Чиверса, – сказала Пайпер.

Дин схватился за сердце:

– Скорее зовите журналистов. Пайпер Блэкмор обнаружила невероятную теорию, которую не воспринимает.

Она швырнула в него морковной палочкой. Но ее карие глаза продолжали улыбаться. Никакого кокетства. Нет, он слишком стар, а она слишком хорошенькая. Его мысли были заняты Мевис Коннетти, местной бизнес-леди, с которой он в некотором роде встречался. Потом Дин подумал о своей Джуди. Чувство вины холодной змеей вползло под одежду. Сколько времени прошло со смерти его жены? Иногда казалось, что вечность, иногда – что это случилось только вчера.

Нет, не нужно так думать. Вспомни, что сказал Джон: «Джуди было бы приятно, если бы ты снова устроил свою жизнь».

Дин почувствовал спазм в горле.

– Эй, док, вы в порядке? – спросила Пайпер. Он протолкнул комок и улыбнулся:

– Да, все в порядке, все в порядке.

Она наклонила голову и оглядела его уголком глаза.

– Сейчас вы просто хорохоритесь.

Он засмеялся. Как бы то ни было, именно Пайпер и ее искрометное веселье вызволили его из безнадежности и депрессии, последовавших после смерти Джуди.

По случайному стечению обстоятельств классная комната Пайпер оказалась прямо напротив его, через коридор. Она начала преподавать в Весткрофтском колледже в прошлом году. С тех пор она часто приносила ленч Дину. Он не задумывался – почему, подозревал, что виной тому была жалость, но не хотел углубляться в это, боясь разрушить магию очарования.

Пайпер бросала ему вызов, шокировала, интриговала.

– О чем вы задумались? – спросила она, вытирая рот салфеткой. Дин понял, что краснеет.

Ее улыбка стала еще шире.

– Вы ловелас. Наверное, думали о сексе. Краснота переросла в пожар. Его щеки пылали. Она спасла его от самосожжения.

– Я послала доклад мэру Перкинсу. Описание истории Черной Долины в деталях. Не думаю, что ему понравится.

– Почему нет?

– Это совсем не то, чего он ожидал. Там полно сверхъестественного. Впрочем, он спрашивал про тебя, интересовался, принял ли ты решение. Так как?

– «Энекстех»?

– «Энекстех».

Дин покачал головой:

– Нет еще. Просто…

Неожиданно ее лицо потухло. Она быстро вскочила с места, закусив нижнюю губу.

– Что такое, Пайпер?

Ее зубы впились в губу, розовую от природы, но сейчас сильно побелевшую.

– Пайпер?

– Кто-то наблюдает за нами.

Он поднял глаза на ряд окон. Ветер шевелил сорняки и траву сразу за территорией колледжа, на холме Хокинса.

– Там никого нет, – сказал Дин, принимая тон учителя, разговаривающего с учеником. – Это просто…

Ее глаза сузились. Трава качалась.

– …просто одно из моих… предчувствий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.