Роберт Стайн - Запретные тайны Страница 11

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Запретные тайны. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Запретные тайны

Роберт Стайн - Запретные тайны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Запретные тайны» бесплатно полную версию:
Черная власть семьи Фиар поглощает всех, кто связан с ней. Жертвами становятся они сами, те, кого они любят и кого ненавидят. Невозможно избежать семейного проклятия.

Но Сьюзен этому не верит! Она выходит замуж, несмотря на то, что ее жених — тот самый Фиар. И отправляется в его имение — Черные Розы.

Именно там начинается череда смертей. Там ужас окружает ее. Там она узнает его страшную тайну…

Роберт Стайн - Запретные тайны читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Запретные тайны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Глава 15

Тайлер сорвал со стены один из портретов, швыр-иул его на пол и принялся кромсать его ножом. Сьюзен стояла на лестнице ни жива ни мертва. Собравшись с силами, она наконец сказала:

— Тайлер, что ты делаешь?

Он застыл с занесенной для очередного удара рукой, затем обернулся и полным боли взглядом посмотрел на Сьюзен. Сердце ее затрепетало от ужаса и сочувствия.

— Они не понимают, Сьюзен, — простонал он. — Они не понимают, что во время войны я делал то, что должен был делать.

Сьюзен спустилась к нему и посмотрела на висевшие по стенам портреты — изображения предков Тнйлера.

— Это неважно, — сказала она и ближе подошла к сноему жениху. — Главное, что я понимаю.

— Ты не можешь понять, — возразил Тайлер. — Мойна — это убийства… и кровь. Если бы я хоть немного рассказал тебе о том, что я совершил во время пойны, ты бы возненавидела меня.

— Я никогда не смогу ненавидеть тебя, — сказала Сьюзен. — Во время войны многие из нас делали дурное, чтобы выжить. Но теперь война кончилась, — и она подошла еще ближе.

Нож со звоном упал на пол. Тайлер прижал Сьюзен к себе и дрожащим голосом сказал:

— Я больше не хочу видеть кровь.

— Представляешь, нам с Викторией приходилось есть червяков, — сказала Сьюзен, откидывая черные волосы с влажного лба Тайлера. Ей хотелось отвлечь его от мрачных мыслей.

И действительно, Тайлер рассмеялся. Сьюзен чувствовала, как его грудь сотрясается под тонкой рубашкой.

Она откинула голову и посмотрела прячмо в его синие глаза.

— Вместе мы сможем забыть войну, — прошептала она.

— Да — эхом отклинулся Тайлер. Вместе мы сможем.

Он наклонился к Сьюзен и приник губами к ее губам. Девушка со страстью ответила на поцелуй. "Я так его люблю, — думала она. — Я так этого хотела — только этого!"

Вдруг из глубины дома послышался пронзительный шум. Сьюзен вздрогнула и отстранилась от Тайлера. Крик повторился, и ей потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что это был голос Виктории.

Глава 16

Послышались громкие шаги — по лестнице кто-то спускался. Затем в дверях показалась совсем юная девушка в черном платье.

— Тайлер, помоги! — закричала она и бросилась в его объятия. Спустя мгновение в комнату вбежала Виктория.

— Отдай мой мешочек! — и Виктория рванулась к девочке, да с такой яростью, что Сьюзен еле успела остановить ее, схватив за плечи. Сестра вся дрожала.

— Сьюзен, без мешочка мне очень страшно. Здесь нас окружает опасность, а мешочек защищает от зла. Пожалуйста, попроси ее отдать мне мешочек.

— Это правда, Люси? — раздался голос Тайле-ра. — Ты действительно взяла то, что принадлежит Виктории?

"Значит, это и есть Люси, — подумала Сьюзен. — Она совсем ребенок".

— Отвечай, Люси, — строго повторил Тайлер.

Девочка кивнула:

— Но я только хотела посмотреть, что там внутри. Я не собиралась оставлять его у себя.

— Немедленно отдай его и извинись, — приказал Тайлер и добавил, обращаясь к Сьюзен: — Больше нсего на свете Люси любит открывать чужие тайны. Она снует по дому как мышка в надежде услышать что-нибудь интересное.

Люси протянула Виктории мешочек, и та судорожным движением выхватила его.

— Извините, — высоким тонким голоском сказала Люси.

Не отвечая ей, Виктория дрожащими руками пыталась водворить мешочек на место. В конце концов Сьюзен сжалилась над ней и сама приколола его к поясу платья сестры, хотя ей совершенно не хотелось поддерживать ее странные взгляды. "Но если уж Виктории казалось, что этот пресловутый мешочек защищает ее от зла, то пусть носит на здоровье", — думала Сьюзен. Только бы ее сестра была счастлива в Черных Розах!

— Люси, это мисс Сьюзен Джентри и мисс Виктория Джентри. Я писал и говорил тебе, что отнын|е они будут жить с нами в этом доме.

Люси уставилась на Сьюзен. Черные кудри обрамляли ее бледное личико.

— А твои родители тоже умерли, как мои? Я оказалась здесь именно из-за этого.

— Да, они умерли, — ответила Сьюзен, мгновенно! проникаясь симпатией к этой маленькой сироте, в чьих глазах застыла такая невыразимая печаль. Ha вид девочке было не больше тринадцати лет. И в таком юном возрасте остаться без родителей!

Тайлер высвободился из цепких объятий Люси.

— Иди наверх и переоденься к ужину, — сказал он. — Я хочу поговорить с мисс Сьюзен наедине.

Люси неохотно пошла к лестнице и отправилась на второй этаж. Сьюзен сделала знак Виктории, и та| последовала за ней.

Тайлер поднял с пола нож и поврежденный портрет.

— Я надеюсь, что Виктория и Люси этого не заметили.

— Они были слишком увлечены своей ссорой, — сказала Сьюзен.

— Тебе нравится твоя комната? — заботливо спросил Тайлер.

— Да. Но скажи мне, почему все убранство в доме чернoe?

Тайлер глубоко вздохнул:

— Это сделал мой отец. Когда мама умерла, отец убрал весь дом в траурный черный цвет. Теперь, конда появилась ты, мы можем все переделать.

Сьюзен решила не говорить Тайлеру о грубости миссис Морленд. Для одного дня слишком много неприятностей.

— Я думаю, мне тоже нужно пойти переодеться к ужину, — сказала она.

Тайлер кивнул, и, поднимаясь по лестнице, Сьюзен чувствовала, как он провожает ее взглядом.

Сьюзен стояла перед зеркалом и любовалась свим новым платьем из голубого атласа. Это был подарок от Тайлера. Девушка сделала плавный поворот и посмотрела через плечо на свое отражение. Она так расчесала свои красивые светлые волосы, что они казались шелковистыми.

"Вот так мы жили до войны, — подумала Сьюзен. — Мы носили красивые вещи, переодевались к обеду и прихорашивались".

Она вышла из своей комнаты и отправилась к Виктории. Постучавшись, Сьюзен вошла в комнату сестры и обнаружила, что та примеряет очень красивое темно-красное платье.

"Как хорошо, что Тайлер купил платье и для Виктории. Как бы я себя чувствовала в новом платье, если бы Виктории пришлось снова одеться в лохмотья", — подумала Сьюзен, а вслух сказала:

— Тебе очень идет! Ну что, пойдем вниз?

Виктория кивнула и судорожно вцепилась в фланелевый мешочек.

По пути вниз Сьюзен пыталась понять, где находится столовая, и машинально обхватила себя руками.

— Ты тоже чувствуешь? — заговорила Виктория. — Это место такое странное. Здесь так холодно и темно… Столько огня — и никакого тепла. Столько свечей — и так мало света.

— Это старый дом, так что неудивительно, что здесь отовсюду дует, — ответила Сьюзен, потирая руки, чтобы согреться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.