Крис Картер - Аватара. Файл №321 Страница 11

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Аватара. Файл №321. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Аватара. Файл №321

Крис Картер - Аватара. Файл №321 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Аватара. Файл №321» бесплатно полную версию:
Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.

Заместитель директора ФСБ Скиннер, кажется, сходит с ума. Так думают все вокруг. Или просто становится жертвой самого изысканного плана «подставки» за всю историю проекта «Секретные материалы»? Так думают лишь двое — агенты Фокс Молдер и Дана Скалли…

Однако — ПОЧЕМУ Скиннер снова и снова оказывается подозреваемым в загадочных убийствах — и, главное, ПОЧЕМУ он — и только он один — снова и снова видит на месте преступления нелепую и страшную старуху в красном? Молдер и Скалли начинают расследование...

Крис Картер - Аватара. Файл №321 читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Аватара. Файл №321 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

— Вы делали вскрытие тела. Отметили ли вы что-нибудь необычное?

— Я взяла образец какой-то субстанции, опознать которую в лаборатории не смогли.

— То есть? — удивился Боннекази.

— Это естественным образом собравшиеся энзимы… выделения из носа и рта покойной, — невозмутимо отчеканила Скалли.

— И вы представляете, почему эти выделения оказались на теле?

Скалли постаралась принять самый безмятежный вид, какой только получится.

— Нет.

— Если вы что-то скрываете от следствия…

«Ну что ж, Старбак, если нет другого способа, попробуй сделать наоборот».

— Сэр! Мне не хотелось бы говорить за агента Молдера… — скучным голосом начала Скалли.

— Говорить — что?

Скалли растерянно оглянулась на Скин-нера в поисках поддержки, но тот сидел, подперев щеку ладонью, в позе «я вас внимательно слушаю». Ей показалось, что он не спускает с нее глаз, но на расстоянии точно сказать было трудно. Скалли набрала как можно больше воздуха. Ох, как же я сейчас получу по ушам…

— Агент Молдер считает, что это вещество — остаточные следы посещения демона.

Что интересно: никто даже не улыбнулся.

— Но у вас есть другое объяснение, — деловито подсказал Боннекази.

— Нет, — твердо сказала Скалли. — Со всем моим уважением, сэр, другого объяснения у меня нет.

Она спиной почувствовала, как изумился Скиннер. У остальных ее сообщение столь бурной реакции не вызвало. Дэйне захотелось помахать у них перед глазами рукой, проверить — отреагируют ли.

— Вы верите в паранормальные явления, агент Скалли? — спокойно полюбопытствовал Боннекази.

Крепкие ребята, подумала Дэйна.

— Все исключительные случаи, с которыми мне пришлось сталкиваться по работе, — неторопливо, чтобы не сорваться и не брякнуть лишнего, сказала она, — я рассматривала с чисто научной точки зрения. Считаю, что именно поэтому я была приписана к проекту «Секретные материалы» и приставлена помогать агенту Молдеру.

Ей все же удалось пробить брешь в невозмутимости спецагента Боннекази — он усмехнулся ее словам, чем немедленно вывел ее из себя.

— Скажите, а помощник директора Скиннер всегда был так же разборчив, как и вы?

— Простите, сэр. Я не понимаю вопроса, — Скалли в вежливом удивлении приподняла бровь. Родителей, помнится, от подобного фокуса просто распирало от негодования.

Здесь тоже сработало. Боннекази с трудом удержал себя в руках. На другой стороне стола что-то негромко фыркнул Скиннер.

— Скажем так… — Боннекази метнул гневный взгляд на без пяти минут бывшего помощника директора. — Согласны ли вы, что ваш непосредственный начальник могли попасть под очарование… под влияние агента Молдера.

— Нет, сэр, ничего подобного, — с каменным лицом соврала Скалли.

— Тем не менее, он продолжает ставить вас на дела, связанные со… сверхъестественными явлениями…

«Ну ладно, дружок. Ты сам напросился».

— Хочу верить, что помощник директора защищает нас, потому что уважает хороших работников.

— А вы защищаете его, размахивая косвенными уликами…

Была б моя воля, с мрачным удовольствием подумала Скалли, я бы размахнулась не уликами…

— Нет, сэр. Это не верно.

Договорить ей не дали. Поднялся сидящий справа незнакомый ей человек, пригласивший ее садиться и которого она сначала приняла за секретаря.

— На этом все, господа, — возвестил он.

— А я еще не закончила!

— Нет, вы уже закончили, агент Скалли. Все.

Она опять оглянулась на Скиннера. Тот опять смотрел куда угодно, только не на нее. Тогда Скалли встала из-за стола и нехотя вышла в коридор.

* * *

Ну же, Молдер, где тебя носит… Или телефон потерял?

— Алло?

— Молдер?..

— Эй, — услышала она из-за спины. — Я здесь.

Молдер с телефоном в одной руке и сложенной бумагой во второй стоял сзади.

— Ты все пропустил, — тут же обрушилась на него Скалли. — Правда, что бы ты ни сказал, это ничего не изменило бы.

Молдер почему-то был подозрительно бодр и возбужден для пиковой ситуации:

— Где Скиннер?

Скалли кивнула на двери кабинета.

— Лишается работы.

— Они что, уволили его?

— Спасибо, что не расстреляли.

Молдер что-то взвесил про себя, остался доволен. Все-таки он что-то чересчур доволен жизнью. Необычное для него состояние. Особенно, если учесть ситуацию.

— И воспользовались для этого нами, верно? — сообщил он радостно. — «Секретными материалами».

Открыл Америку. Поздравляю. Дальше что? Пойдем и напоследок доложим об этом Скиннеру, чтобы он тоже порадовался?

— …обнаружили его слабое место… Пойти спросить, что ли, где оно у него?

Это же информация на миллион долларов.

— …и стали на него давить.

— Для чего?

— Чтобы подсидеть нас, конечно. Убери Скиннера, и вся наша защита — фьюить!

Здорово. Чтобы не взорваться, Скалли отобрала у Молдера бумагу, которой он помахивал у нее перед носом.

— И на кого это я смотрю?

— На человека, который вчера ночью угнал машину Скиннера и пытался убить его жену.

Ну и рыло, чуть было не брякнула Скалли, разглядывая распечатку.

— Не понимаю. Зачем было заваривать такую сложную интригу? — тряхнула рыжими волосами Скалли. — Дешевле пристрелить.

— Уже пробовали, — напомнил Молдер. Скалли постаралась не покраснеть. Получилось плохо. — Еще одна попытка была бы слишком очевидной даже для них. И потом, я думаю, что мертвый Скиннер для них опаснее. Лучше пусть живет, барахтаясь в том дерьме, которое они на него вылили.

— Что это за урод? — Скалли почувствовала, что скоро кончики ушей у нее можно будет использовать вместо спичек, так они горели.

— Понятия не имею. Дэнни ничего не сумел найти на него. Но не теряет надежды.

— А как мы его отыщем?

Молдер наставительно поднял указательный палец.

— Этот парень, — сказал он, — пешка. А пешка всегда делает первый ход.

Скалли яростно улыбнулась.

— Проститутка, — сказала она. — Этот парень нанял проститутку.

Дом номер 1223 по Ганновер-стрит Джорджтаун

— Прыгун, — равнодушно пояснил шутник в толпе. — Такое всегда случается, когда дождь идет два дня подряд.

Молдер задрал голову. Скалли последовала его примеру.

Прозрачный козырек над входом раскололся от сильного удара, но тело застряло на стальных «ребрах». Женщина была похожа на тряпичную куклу.

— Он добрался до нее первым, — сумрачно откомментировал Молдер.

Скалли отвела взгляд, почувствовав привычное приближение тошноты — «хреновый же ты врач. Когда научишься трупы без лишних эмоций разглядывать? Патологоанатом-недоучка», — и увидела в толпе зевак, едино застывших с поднятыми к небу лицами, давешнюю темноволосую красотку. Девица опустила голову и тоже увидела федералов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.