Лорел Гамильтон - Дуновение холода Страница 12

Тут можно читать бесплатно Лорел Гамильтон - Дуновение холода. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Дуновение холода

Лорел Гамильтон - Дуновение холода краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Дуновение холода» бесплатно полную версию:
Враги Мередит готовы на все, чтобы любой ценой опорочить ее и устранить от власти — а если получится, то и просто убить

Теперь могущественная знатная дама из враждебного правящего дома обвиняет преданных телохранителей принцессы в безжалостном надругательстве, и если вину их удастся доказать, то их ждет мучительная казнь. А дядя Мередит, умный и безжалостный король Тараннс, плетет искусную сеть лжи, соблазна и магии, которой надеется опутать племянницу.

Опасность нарастает.

Помощи ждать неоткуда.

И Мередит все чаще задает себе вопрос: стоит ли корона Сумеречного двора тех мук и страданий, которые приходится переживать в борьбе за нее?

Лорел Гамильтон - Дуновение холода читать онлайн бесплатно

Лорел Гамильтон - Дуновение холода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

— Как это — не все? — спросила я.

— Втыкаешь в землю сухой сучок, а кажется, будто вырастает дерево. Или показываешь прекрасный замок на месте руин.

— Иллюзию легче создать, когда для нее есть определенное физическое основание, — пояснил Дойл.

— А на чем можно построить иллюзию нападения? — спросил Гален.

Дойл глянул на него выразительно, но Гален не понял. Я сообразила раньше.

— Это как в сказках о сидхе, навещающих вдов под видом убитых мужей?

— Да, — подтвердил Дойл. — Иллюзия используется как маскировка.

— Мало кто из фейри сохранил силу создавать такие иллюзии, — заметил Холод.

— Может быть, всего один и сохранил, — сказал вдруг посерьезневший Гален.

— Но не хотите же вы сказать… — Холод замолчал на полуслове — мы сами за него додумали.

— Ну и гад! — выразился Эйб.

Ведуччи вмешался в разговор, словно прочитал наши мысли. Уж не экстрасенс ли он, а то и носитель фейрийской крови? Может быть, лишь его защита от магии фейри мешает мне это понять?

— Насколько хорошо владеет искусством иллюзий Король Света и Иллюзий?

— Черт! — сказал Шелби. — Нельзя же так! Вы только что дали им мотивировку для обоснованного сомнения.

Ведуччи улыбнулся:

— У принцессы и ее стражей и без того были обоснованные сомнения, еще до того, как они переступили порог этой комнаты. Они только не высказывали вслух обвинений против короля. Они не всем делятся даже со своими адвокатами.

Мне в голову пришла жуткая мысль. Я шагнула к Ведуччи — Дойл едва успел меня удержать, чтобы я не взяла человека за плечо. Он прав был, это могли расценить как попытку магического вмешательства.

— Мистер Ведуччи, вы хотите высказать это обвинение моему дяде во время будущего разговора по зеркалу?

— Я полагал, что это сделают ваши адвокаты.

У меня лицо похолодело, кровь отлила от щек. Ведуччи потерял уверенность и едва не потянулся ко мне рукой.

— Что с вами, ваше высочество?

— Я боюсь за вас — всех вас, — и за нас тоже, — сказала я. — Вы не понимаете, кто такой Таранис. Он больше тысячи лет абсолютный монарх Благого двора. Это породило в нем такую гордыню, которую вы и вообразить не можете. Для вас, для людей, он изображает веселого красавца-короля, но к Неблагому двору он поворачивается совсем другой стороной. Если вы попросту бросите ему в лицо такие обвинения — не знаю, как он отреагирует.

— Он нас убьет? — спросила Нельсон.

— Нет, скорее околдует, — ответила я. — Он Король Света и Иллюзий. Я испытала его силу. Мы говорили совсем недолго, но он меня почти зачаровал. Я почти подпала под его власть, а я ведь принцесса Неблагого двора. А вы люди, и если он пожелает вас зачаровать, вы ему не помешаете.

— Но это будет нарушение закона! — поразился Шелби.

— Он — король, в его руках власть над жизнью и смертью, — сказала я. — Он мыслит не как современный человек, как бы удачно он ни работал на публику.

У меня закружилась голова, кто-то подвинул мне стул.

Возле меня на колено опустился Дойл.

— Как ты себя чувствуешь, Мередит? — прошептал он.

— Вам нехорошо, принцесса? — спросила Нельсон.

— Я устала и напугана, — сказала я. — Вы не представляете, Каким кошмаром были последние несколько дней, а я даже описывать побоюсь.

— Это имеет какое-либо отношение к нынешнему делу? — спросил Кортес. Я посмотрела на него.

— Вы имеете в виду, почему я устала и напугана?

— Да.

— Нет, с этими ложными обвинениями мое состояние никак не связано. — Я взяла Дойла за руку. — Объясни им, пожалуйста, что с Таранисом надо быть очень осторожными!

Дойл сжал мою ладонь со словами:

— Я постараюсь, моя принцесса.

Я ему улыбнулась:

— В тебе я уверена.

Холод шагнул ко мне с другой стороны и прикоснулся к щеке.

— Ты бледна. Даже для нашей лунной кожи этот цвет слишком бел.

Аблойк подошел к нам.

— Я слышал, что у принцессы достаточно человеческой крови, чтобы болеть простудой. Но думал, это только злобные сплетни.

— Вы не болеете простудой? — удивилась Нельсон.

— Они не болеют, — ответила я, прижимаясь щекой к ладони Холода и не отпуская руку Дойла. — А я болею. Не часто, но бывало.

Про себя я добавила: «И умереть могу. Первая в истории истинно смертная принцесса фейри». Именно по этой причине — среди прочих — на меня совершали покушения при Неблагом дворе. Некоторые группировки верили, что я, взойдя на трон, заражу смертностью всех бессмертных. Всем принесу смерть. Как прикажете сражаться с такими предрассудками, если там никто даже простуду не может подхватить? А мне предстоит сейчас разговор с самым блестящим из всех сидхе — с королем Таранисом, Повелителем Света и Иллюзий. Да поможет мне Богиня, если он поймет, что я способна поддаться мерзким людским болезням. Это лишний раз покажет ему, насколько я слаба, насколько я человек.

— Король вот-вот с нами свяжется, — сказал Ведуччи, глянув на часы.

— Если у него время совпадает с нашим, — заметил Кортес.

Ведуччи кивнул:

— Верно. Но нам стоило бы принести для всех здесь присутствующих что-нибудь из холодного металла.

— Холодного металла? — переспросила Нельсон.

— Полагаю, какие-нибудь канцелярские принадлежности из офиса наших любезных хозяев помогут нам сохранить трезвую голову при беседе с Его Величеством.

— Канцелярские принадлежности… — сказал Кортес. — Скрепки?

— К примеру, — согласился Ведуччи и повернулся ко мне. — Как, вы думаете, принцесса, помогут нам скрепки для бумаг?

— Надо посмотреть, из чего они сделаны. Но иметь при себе горсть скрепок — неплохая мысль.

— Мы их испытаем, — предложил Рис.

— Каким образом? — поинтересовался Ведуччи.

— Если нам будет неприятно к ним прикасаться, то они могут вам помочь.

— Я думал, что только малые фейри не могут прикасаться к металлу, — удивился Кортес.

— Кое-кого из малых фейри прикосновение к металлу может сжечь, но даже сидхе не слишком любят прикасаться к металлу, вышедшему из людских кузниц, — ответил Рис, все так же улыбаясь.

— Сгореть от одного прикосновения к металлу? — поразилась Нельсон.

— У нас нет времени на обсуждение фейрийских чудес, — сказал Ведуччи. — Лучше нам позаботиться о скрепках.

Фармер нажал клавишу интеркома, вызвал какого-то секретаря или помощника откуда-то из соседних кабинетов и попросил принести металлические скрепки и зажимы. Я предложила захватить еще перочинные ножи и ножницы.

У Шелби, Гровера и того другого помощника прокурора ножи оказались при себе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.