Лори Хэндленд - Темная луна Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Лори Хэндленд
- Год выпуска: 2005
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-08-28 12:45:57
Лори Хэндленд - Темная луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лори Хэндленд - Темная луна» бесплатно полную версию:Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может...
Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Над переводом работали: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Беты: LuSt, Кьяра, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Лори Хэндленд - Темная луна читать онлайн бесплатно
Расслабился?
Так, планета перестала вращаться, а я слишком заработалась, чтобы заметить.
— Провожу много времени с Ли и Джесси… — Я почти видела, как он по обыкновению пожимает плечами, одновременно демонстрируя беспечность и европейские манеры Старого Света. — Они забавные.
Я скрипнула зубами при напоминании о любимых ягер-зухерах Эдварда. Я дольше всех была с ним знакома, помогла ему больше всех, и все же, когда Эдвард выбрал себе любимчиков, меня среди них не оказалось.
Джесси Маккуэйд и Ли Тайлер-Фицджеральд стали любимицами шефа и закадычными подругами. Правда, время от времени девочки пытались поубивать друг друга (если пустить охотников на одну делянку, то чаще получается взрыв, чем чаепитие), но они были два сапога пара и не имели со мной ничего общего. Язвить и подкалывать не в моем характере. Участвовать в физических потасовках, которые они обожали, я не осмеливалась. Сарказм — не моя епархия. Тем не менее, заняв в душе Эдварда место, которое я всегда хотела для себя, они стали вызывать у меня намного меньше восторга, чем у него.
— Если это Эдвард, — продолжила я, — тогда расскажите мне что-нибудь, известное только нам двоим.
На линии вновь повисла тишина. За минуту я почти уверилась, что оказалась права: возможно, кто-то выдал себя за моего босса. Мне следовало знать, что старика никто не одолеет, и я в том числе.
— Тем самым, — отозвался он жестким холодным тоном, заставившим меня выпрямиться, пусть даже Эдвард этого не видел, — полагаю, ты ссылаешься на то, что я убил твою мать.
Глава 8
Ладно, значит это он.
— Можно было обойтись и без конкретно этого экскурса в прошлое, — проворчала я.
— Ты просила рассказать тайну, известную только нам двоим.
Я имела в виду что-то более жизнерадостное, например, поездку в Париж на мое шестнадцатилетие. Эдвард бросил меня на попечение своей коллеги, которая показала мне город, музеи и достопримечательности, а сам ушел кого-то убить. Но он взял меня в Европу.
Тем не менее, Эдвард прав. Кто угодно мог добыть ту информацию, если бы потрудился поискать. Однако никто не мог знать, что человек, который «вырастил» меня, сам же сделал меня сиротой. Но винить его я не могла: тогда моя мать была оборотнем.
— Элиза!
Как долго Эдвард звал меня по имени? Не знаю. Я забрела слишком далеко по неприятной дороге в прошлое.
— Сэр?
— Ты должна приехать в Висконсин. В местечке под названием Фэрхейвен возникли сложности.
Это я и так знала. Не будь там неприятностей, Эдварда и его команду туда бы не занесло.
Наверное, проблема в оборотнях, так как Джесси специализировалась на них. И еще некая индейская магия, ведь Уилл тоже там. Хотя Джесси без Уилла никуда не ездит, и наоборот. Эти двое неразлучны с тех пор, как повстречались.
— Обычного рода? — задала я вопрос, служивший условным обозначением для любого загадочного роста популяции волков, нападений диких животных или внезапного всплеска случайных и необъяснимых кровавых смертей.
— Возможно. Присоединяйся ко мне, Элиза, и мы во всем разберемся.
Странно, грустно и даже несколько неприлично, что жуть творилась в городке с благостным названием Фэрхейвен[4].
Но сейчас голову занимали вопросы поважнее. Как сказать Эдварду, что за мной кто-то гонится, и им известно, что навредить мне можно только серебряной пулей?
— Тут небольшая проблемка…
Я замолчала, когда в магазинчик вошел Ник. Время вышло.
— Мои разработки у вас с собой? — прервавшись на полуслове, сменила я тему.
Этот вопрос был достаточно невинным.
— Не со мной. Но в безопасности. — Эдвард вздохнул. — Все пропало?
— Да.
— Твоя сыворотка?
— Обратилась в прах.
— Тогда лучше бы тебе поторопиться.
Эдвард положил трубку, не попрощавшись. Почему сегодняшний звонок должен отличаться от тысячи других?
Шеф не спросил, как у меня дела. Конечно, убить меня так же сложно, как и большинство тварей, на которых он охотился. Еще одна причина, по которой Эдвард держит меня рядом. И все же было бы приятно, если бы он поинтересовался моим самочувствием хотя бы раз.
— Как ты? — спросил Ник.
Ему, похоже, стало лучше. Он был уже не таким бледным, и его больше не качало из стороны в сторону. Но я по-прежнему не собиралась пускать его за руль.
— Все прекрасно.
Или так прекрасно, насколько возможно в таких обстоятельствах.
Я купила кое-что перекусить — вяленое мясо с моим любимым вкусом, газировку, сок, кофе — и отдала Нику чек. Поблагодарив заправщика, мы вышли на улицу и стали разглядывать новехонькую машину Ника.
Или, во всяком случае, новой она оказалась для него. Автомобилю исполнилось по меньшей мере тридцать лет, и он напоминал танк. «Плимут гран фьюри»[5], некогда повсеместно использовавшийся силовыми структурами, отправили на пенсию после появления «краун виктории» и различных внедорожников. Когда это произошло, автопарк «фурий» ушел с молотка по всей стране. Очевидно, через десятые руки машина наконец дошла до нас.
Я села за руль, и Ник не возразил, что говорило о его ужасающей головной боли яснее, чем три таблетки аспирина, которые он запил колой, едва приземлившись на пассажирское сиденье. Я завела машину и двинула на восток.
Минуту назад Ник сидел, уставившись на темную гладь шоссе, которое словно волшебной лентой разворачивалось в свете наших фар, и вот он уже спал. Хотя придется периодически будить его из-за возможного сотрясения, я все же с облегчением вздохнула. Я слишком устала, чтобы сейчас отвечать еще на какие-то вопросы.
Я не сводила глаз с деревьев и с дороги. Любое движение, любая тень заставляли вздрагивать.
Кто знает, что там? Может, ничего, а может, все что угодно.
Пусть из-за длинного сверкающего темно-синего капота, который, казалось, тянулся вперед в бесконечность, я чувствовала себя так, словно веду звездолет «Энтерпрайз» по звездному пути, мощный двигатель «фурии» и вправду позволял обогнать даже оборотня. Этот факт немного успокаивал, хотя не так сильно, как могли бы несколько сотен серебряных пуль.
В замкнутом пространстве автомобиля я чуяла запах кожи Ника, ощущала его тепло, слышала дыхание. Мое тело предсказуемо отвечало. Обычно я считала себя лучше живущего во мне зверя, но сегодня меня одолевали сомнения.
В большинстве случаев вирус ликантропии уничтожал человечность зараженного. При дневном свете оборотни могли казаться нормальными, но внутри каждого из них сидел демон, жаждущий вырваться наружу. И этот демон нашептывал такое, из-за чего случалось множество плохого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.