Крис Картер - Месть из могилы Страница 14

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Месть из могилы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Месть из могилы

Крис Картер - Месть из могилы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Месть из могилы» бесплатно полную версию:

Крис Картер - Месть из могилы читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Месть из могилы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

«Началось», — подумал Малдер. И, расталкивая публику, ринулся к настройщику.

Помешать ему он, конечно, не успел.

Грянул гром. Скалли отбросила назад, на кого-то из зрителей.

— Все на пол! — закричал Малдер. Выдернул из кобуры свой «зиг зауэр».

Липовый настройщик, захлопнув за собой двери, скрылся в зрительном зале.

Малдер глянул на ближайшего агента:

— Посмотри, что с ней!

А сам кинулся за настройщиком. Успел подумать: «Где-то я уже видел этого парня…»

И вспомнил: «На стадионе. Болельщик из первого ряда…»

Липовый настройщик уже взбегал по ступенькам на сцену.

«Теперь не уйдет», — подумал Малдер.

Свободные агенты следом за ним валили в зал. А стоящие на входах-выходах готовились к схватке.

— Назад, свиньи!

Этот голос был Малдеру хорошо знаком.

Жалобным плачем прогудела отлетевшая в сторону виолончель, истошно завопила Кэтти. Настройщик схватил ее за пшеничную гриву, одним коротким движением намотал на левую руку хвост волос, прикрылся девичьим телом, коснулся пистолетом виска заложницы.

— Я пришью ее! Назад!

Агенты сзади напирали. Малдер остановился, раскинул руки:

— Стоп, ребята! Стоп!

Агенты замерли.

Малдер сделал шажок, поднял «зиг зауэр» на уровень глаз.

Кэтти уже не кричала, только всхлипывала и дрожала всем телом.

— Даже и не думай об этом! — Барнет дернул пистолетом возле виска Кэтти.

Малдер продолжал целиться:

— Отпусти ее! И брось оружие! Тебе некуда деваться!

Фоксу вдруг пришло в голову, что все это уже было. И он помнил, как все кончилась.

Похоже, вспомнил о том и Барнет. Он еще крепче прижал к себе дрожащее тело виолончелистки.

— А ты стреляй, Малдер, выстрелить нетрудно! Твой ход, чего ты испугался? — Барнет усмехнулся. — Ах, это же не по правилам ФБР. Так?

Малдер опустил пистолет и вновь поднял его. Вздохнул: «Прощай, вечная молодость».

— Я ведь нужен вам живым, ведь только я один знаю, где результаты исследований, — Барнет расхохотался. — Бедный Малдер! Я вот сейчас возьму и пристрелю ее! А ты всю жизнь будешь считать себя виноватым!

— Заткнись Барнет! — Малдер опять опустил и опять поднял оружие.

«Вся беда в том, что я буду считать себя виноватым в любом случае, — подумал он. — Но долги надо отдавать…»

— Ну так что, Малдер? — Барнет продолжал веселиться. — Стрелять или не стрелять? Совсем как в старые добрые временя, помнишь?!

«Совсем как в старые добрые времена», — повторил Малдер. И нажал спусковой крючок.

Хлопнул выстрел.

Барнет замолк на вдохе. Пистолет выпал из его руки. Барнет захрипел и повалился. Вновь завопила Кэтти — на этот раз от боли; опустилась на колени: падая, липовый настройщик едва не снял с нее скальп.

Малдер поднялся на сцену, освободил из плена пшеничные волосы, посмотрел в лицо Барнету. И только сейчас понял, что у того — глаза старика, усталые, всезнающие и мутные.

Когда Скалли пришла в себя, ей прямо в лицо светила из стены громадная хрустальная люстра. Каким-то непостижимым образом он устойчиво держалась в горизонтальном положении. Потом люстра отодвинулась, стена переместилась, сделалась потолком, и Скалли ощутила, что лежит на спине.

— Вызовите «скорую»! — донесся голос Малдера.

Скалли чуть повернула голову. Малдер стоял перед нею на коленях. Вокруг сгрудились какие-то люди. Некоторые лица были знакомы.

— «Скорую»! «Скорую», быстро! — зазвучали знакомые и незнакомые голоса.

Скалли подняла руку, коснулась лица.

Жуткая боль пронзила ее сердце, и Скалли подумала, что сейчас потеряет сознание.

Сознание, однако, осталось с нею.

Тогда Скалли расстегнула две пуговицы на блузке, просунула руку и коснулась своей левой груди. Болело здесь, однако знакомого упругого холмика она не ощущала. Там была какая-то твердая поверхность с горячей вмятиной в том месте, где раньше был сосок.

«Бронежилет», — сообразила вдруг Скалли. И все вспомнила.

— Все в порядке, Скалли! — Малдер улыбнулся. — «Скорая» уже едет. — Он оглянулся по сторонам. — Отойдите все! — И вновь улыбнулся Скалли. — Как ты? Постарайся не двигаться…

Скалли поняла, что осталась жива. Выволокла руку из-под блузки, потянулась к напарнику.

Новая волна боли в области сердца загнала ее в небытие.

Окружной госпиталь

Вашингтон, округ Колумбия

День четвертый

Ребра оказались целы, и Скалли настояла, чтобы врач, обработав ушиб, немедленно отпустил ее на свободу.

Грудь с левой стороны превратилась в сплошной кровоподтек, и, конечно, в таком состоянии стоило бы отправиться в постель, но Дана отправилась искать Малдера. Тот, оставляя напарницу у врача, сказал, что будет в отделении реанимации. Там Скалли его и нашла.

— Как ты себя чувствуешь? — Малдер мягко пожал ее руку.

— Не очень… — Скалли поморщилась. — Как будто мне ломом дали по ребрам…

Малдер покивал:

— Зато ты осталась жива.

За огромным смотровым стеклом разворачивалась борьба за спасение того, кто едва не отправил Скалли на тот свет. Вокруг операционного стола суетились врачи и сестры. Тело на столе было опутано сетью из проводов и разноцветных трубочек. Тут же, в операционной, присутствовал некий человек в штатском.

— Как он? — спросила Скалли. И содрогнулась: врач, заслонявший торс лежащего, передвинулся в сторону, и стала видна правая рука раненого.

Рука была без перчатки. И не была человеческой — четырехпалая, желтого цвета, в черных пятнышках.

— Ему пытаются спасти жизнь сразу три спеца, — сказал Малдер. — А вон тот тип в ужасном костюме… скорее всего цэрэушник… пытается добиться от него хоть слова…

Скалли мельком глянула на «типа в ужасном костюме». Дядька как дядька, вполне симпатичный. И даже знакомый. Только на этот раз без сигареты, даже странно.

— Как Барнет сумел пронести пистолет? — Скалли вновь посмотрела ан правую руку раненого.

— В чемоданчике с инструментами. Там было двойное дно. Настоящему настройщику он свернул шею, подкараулил в туалете, труп спрятал в кабинке. Рисковал, конечно. Но он никогда не боялся риска. Потому ему все и удавалось.

Не-а, не цэрэушник. Цэрэушник в кабинет к нашему начальству без спросу не вламывается. И дверь ногой не открывает. А то его самого — ногой… Кто же он такой, этот курильщик?

Скалли отвела глаза от лапы саламандры:

— Барнет в сознании?

— Да. Но молчит.

— Малдер, — сказала она, подбирая слова, — я знаю… ты поступил… не по инструкции…

Напарник повернулся к ней, ухмыльнулся:

— Много ты знаешь об инструкциях!

В динамике раздавался ритмичный писк отсчитывающих пульс и кровяное давление медицинских приборов. И неслись голоса:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.