Роберт Стайн - Призраз в синем плаще Страница 14

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Призраз в синем плаще. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Призраз в синем плаще

Роберт Стайн - Призраз в синем плаще краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Призраз в синем плаще» бесплатно полную версию:
Согласившись участвовать в «Играх жизни» — состязании на выживание, девочка по имени Эйприл и не догадывалась, что игра обернется таким ужасом… Остров, на котором проходили игры, не отпускает своих пленников. Жуткая женщина в синем плаще появляется то там, то здесь на острове — и поет. Но так, что от ее голоса хочется сойти с ума. Кто она? Ведьма, которую давным-давно высадили с корабля на этот остров, или злобный призрак-оборотень, что задался целью выпить жизнь из всех, кто потревожит его покой?..

Роберт Стайн - Призраз в синем плаще читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Призраз в синем плаще - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

— Как что? — искренне удивилась она. — Разве твои родители не сказали тебе, что я у вас живу?

От удивления у Эйприл отвисла челюсть.

— Ты живешь у нас? С каких это пор?

Пам кивнула, усмехнувшись:

— Я буду жить у вас целый месяц. С сегодняшнего дня. Твои родители должны были сообщить тебе об этом вчера. Мои предки уехали на месяц в Гану. Они договорились с твоими, что мы с Олфи поживем в вашем доме.

Эйприл никак не могла опомниться от такой новости.

— Вчера после моего возвращения все шло кувырком, — пробормотала она. — Скорее всего, папа с мамой просто забыли мне сказать об этом.

Волна ужаса захлестнула Эйприл. Значит, ей предстоит теперь видеться с Пам днем и ночью целый месяц? Какой кошмар! Этого ей только не хватало!

Впрочем, хорошо, что в их доме есть комната для гостей. По крайней мере Эйприл не придется жить с Пам в одной комнате. Но рада ли она вообще присутствию Пам в их доме? Нет, совсем не рада.

— Это будет круто! — ликовала Пам. — Я знаю, Эйприл, что мы с тобой никогда не были настоящими подругами. Но теперь у нас появилась возможность получше узнать друг друга, верно? Мы с тобой станем как сестры.

С этими словами она снова обняла Эйприл.

«Невероятно, — подумала Эйприл. — Пам и я — сестры? Невероятно!»

Она вежливо, но решительно высвободилась из объятий девочки и пошла к лестнице.

— Мне нужно сделать целую кучу домашних заданий, — заявила она. — Я сильно отстала от класса.

— Если я чем-то могу тебе помочь — скажи! — крикнула ей вслед Пам.

«Не забыла ли я в школе свою хрестоматию по литературе? — размышляла Эйприл, поднимаясь по лестнице наверх. С этими мыслями она вошла в свою спальню — и застонала: — Что за запах? Чем это так воняет? Тухлыми яйцами, что ли?»

— Ф-ф-у-у-у! — Она зажала нос пальцами. Но все равно не сумела избавиться от невыносимой вони.

Вонь обрушилась на нее, тяжелая и отвратительная.

Что такое? Пахнет, будто протухшая рыба. Как гниющее мясо. Как что-то разлагающееся, мертвое.

Когда эта вонь обволокла ее, Эйприл начала задыхаться.

«Я не могу дышать, — думала она. — Не могу дышать. Сейчас этот отвратительный запах… задушит меня».

Разинув рот, с льющимися из глаз слезами, Эйприл выскочила из своей спальни.

Мерзкая вонь преследовала ее и в коридоре.

К горлу подкатила тошнота. Желудок конвульсивно дергался. Девочка сглатывала слюну, стараясь перебороть рвотные позывы и не извергнуть на пол съеденный в школе ленч.

«Мне знаком этот запах», — сообразила она.

В ее мозгу вспыхнули воспоминания. Вот она идет по острову. Лезет по склону. Подходит к пещере, вырубленной в голубой скале. Ощущает отвратительный запах…

Эйприл ахнула: «Да, точно! Тот самый запах, с острова. Из тех страшных пещер… Как он попал сюда? Как просочился в ее спальню?»

— Эй, что такое? — За ее спиной возникла Пам. — У тебя странный вид. Тебе нехорошо?

Тут ее хорошенькое личико тоже исказилось от отвращения.

— Бр-р-р-р! Чем тут так воняет?

Зажимая нос, Пам вошла в спальню Эйприл.

— Откуда здесь такая вонь? Может, этот негодник Олфи нагадил у тебя?

С трудом переводя дух, Эйприл прошла в комнату вслед за ней.

— Я… сейчас я открою окно, — выдавила она из себя.

В середине комнаты она остановилась, увидев кости, лежащие на коврике возле кровати.

Белые косточки какого-то мелкого животного. Сложенные ровной, круглой горкой.

В памяти Эйприл вспыхнуло еще одно воспоминание. Вот она лезет в гору по голубым скалам, осматривает вход в темную пещеру. Заглядывает в нее. Видит горку из белых костей.

«Эти кости сложены совсем так же, как там, на острове! Совсем как те кости, что лежали у входа в ту пещеру в голубой скале!»

Разглядывая кости, ощущая вонь, памятную ей по острову, Эйприл больше не могла совладать с собой.

Она открыла рот, и из него вырвался пронзительный вопль ужаса…

Глава XIX

НОВОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ НА ОСТРОВ

— Эйприл, в чем дело? Эйприл, пожалуйста, перестань! Успокойся! — Пам схватила ее за плечи. — Перестань! Не надо так кричать!

«Что-то жуткое происходило на острове, — сказала себе Эйприл, глядя на ровную горку из белых косточек. — И вот теперь оно преследует меня и дома?»

В холле послышались шаги. В дверь вбежали ее мать и отец.

— Что у вас происходит? — спросил встревоженный мистер Пауэрс.

— Кости… — только и смогла вымолвить Эйприл.

Пам повернулась к ней и ее родителям.

— Извините, я очень сожалею, — смущенно пробормотала она. — Олфи всегда приносит в дом всякую гадость. Почему-то эти кости сильно расстроили Эйприл.

И не только они… Запах… Запах тоже! — вся дрожа, воскликнула Эйприл.

— Запах? — Миссис Пауэрс шумно принюхалась. — Какой запах?

Теперь все четверо принялись нюхать воздух в спальне.

— Он… пропал! — озадаченно пробормотала Эйприл.

Пам присела на корточки и стала собирать кости.

— Сейчас я их выброшу, — сказала она. Олфи, вероятно, решил, что ты обрадуешься его подарку.

Эйприл почувствовала на себе озабоченный взгляд родителей.

— Увлекательные соревнования немножко тебя утомили, дочка. Верно? — ласково спросила мама.

Эйприл покорно кивнула:

— Пожалуй.

— Я догадался, что тебе сегодня ночью снились кошмары про этот остров. Ты вскрикивала во сне. Может, ты откажешься от некоторых запланированных интервью? — предложил мистер Пауэрс.

— Пожалуй, — снова ответила Эйприл. Она тщетно пыталась выбросить из головы костяную горку.

— Ах да! Чуть не забыла. Тебе письмо, — сообщила миссис Пауэрс. Она протянула дочери прямоугольный конверт кремового цвета. — Пришло сегодня. Из вашей академии.

Эйприл взяла в руки конверт и с ужасом уставилась на него.

— Что это значит? Похоже на новое приглашение.

Миссис Пауэрс рассмеялась:

— Ну, ты никогда не сможешь узнать это наверняка, пока не распечатаешь конверт.

— Точно. Открой конверт, — нетерпеливо воскликнула Пам, заглядывая через плечо подруги.

Эйприл аккуратно вскрыла конверт. Затем развернула вложенное в него письмо.

— Так и есть. Приглашение, — мрачно пробормотала она.

— Куда? — спросила Пам.

— На остров. Там состоится новая встреча всех участников, — ответила Пам, пробегая глазами строчки письма. Потом она взглянула на мать. — Дональд Маркс снова созывает всех ребят, участвовавших в Играх жизни.

— Новая встреча? Когда? — спросила миссис Пауэрс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.