Андрей Каминский - Рейхсколдун Страница 14

Тут можно читать бесплатно Андрей Каминский - Рейхсколдун. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Каминский - Рейхсколдун

Андрей Каминский - Рейхсколдун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Каминский - Рейхсколдун» бесплатно полную версию:
Избитый довольно сюжет альтернативной истории- Третий Рейх все таки победил. Победил потому, что все-таки сумел заключить мир, а потом и военный союз с «заклятым другом». По всей Европе теперь строится новый порядок, а в союзниках у Германской армии появляются самые неожиданные подручные.

Андрей Каминский - Рейхсколдун читать онлайн бесплатно

Андрей Каминский - Рейхсколдун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Каминский

— Садитесь герр офицер — старик запрыгнул на телегу и помог забраться туда Шернеру. — Дорога неблизкая, ну да я чтобы скоротать ее вам чей-нить да и расскажу, что вспомню.

Крестьянская лошадка неторопливо бежала по ухабистой дороге, легонько постегивал ее иногда сероглазый Степка, а колдун привалившись к стенки телеги, что-то неторопливо втолковывал Шернеру. Уже стемнело и молодой месяц тускло освещал черные леса с двух сторон надвигавшиеся на дорогу.

— Старые люди говорят: было время когда не было ни земли ни неба, а была одна вода. Бог саваоф спустился на землю, спросил: «Кто здесь есть?». Из вод откликнулся Сатана: «Я здесь». И спросил саваоф Сатану: «Есть ли где земля, не видал где?» — «Есть на дне моря» ответил Сатана. Оборотился черт птицей-гоголем и нырнул на дно моря и принес горсть земли. Господь из той горсти натворил ровные поля, а Сатана наделал гор, да оврагов, лесов да болот. Бог ударил кремнем о кремень — посыпались ангелы, архангелы, херувимы, серафимы. Черт ударил кремень о кремень — посыпались лешие, домовые, русалки, бабы-яги. Черт плюнул, из его плевка появился человек. Стали они спорить, кому достанется человек, — тело осталось черту, а душа — саваофу.

Шернер старался записывать все это, про себя лишь внутренне удивляясь — надо же, прямо катаризм какой-то исповедуют в этих русских дебрях. Ермил тем временем продолжал:

— Вот оттого сейчас в мире и больше зла оттого, что песчинки, со дна моря принес Гоголь-Сатана. Оттого и человек и вышел таким…, да и с каждым годом хуже становится. Вотячье оно-то тоже в это все верит, у них Керемет с Инмаром землю творят — тож Сатана и саваоф по нашему. Но у них вера злее будет — у нас хоть саваоф сильнее Сатаны считается, а у них — что один, что второй силен и борьба у них конца и края не знает.

— Судя по тому, что я видел час назад — ты все таки больше согласен с удмуртами, чем с собственными соплеменниками — усмехнулся Шернер. Ермил искоса посмотрел на него и хмыкнул.

— Не суди того, чего не понимаешь — произнес он. — До бога высоко, до царя далеко, а вот до тех кто в лесу живет, в реках да болотах — близко. А от них уже и до Самого — рукой подать. Богу молись, а черта не гневи — так нас предки всю жизнь учили. Бога большевикиотменили, а вот черта — кишка тонка- Ермил посмотрел на немца, которому вдруг стал очень неприятен этот разговор и вдруг расхохотался. — да ты не боись, герр офицер, не боись. Вас-то Он любить должен, вы же народ сами к Хозяевам подталкивать будете, после сегодняшнего особенно. Вы главное поймите, чего Он от вас хочет, а тогда и дело у вас здесь пойдет на лад. Ну, а коль не поймете — Ермил осклабился — так меня спросите, я плохого не посоветую. Эй Степка, — крикнул он — ну-ка придай ходу.

Хлестнул кнут и лошадь резвее побежала вперед. В телеге позади Альфред Шернер продолжал беседовать с русским колдуном, делая пометки в блокноте. Огромная черная птица пролетела над дорогой, и ее путь отмечали на мгновение гаснущие звезды. Откуда-то издалека послышался протяжный волчий вой.

Примечания

1

«Nicht nach Senkа die Mutze» — Дословный перевод на немецкий русской пословицы — «Не по Сеньке шапка».

2

Фольксдойче — (нем. Volksdeutsche) — обозначение «этнических германцев», которые жили в диаспоре, то есть за пределами Германии. В отличие от «рейхсдойче» (нем. Reichsdeutsche, «германцев рейха»), принадлежность к «фольксдойче» («германскость») устанавливалась по отдельным признакам — по «семейной истории» (были ли родители дойче), по немецкому языку как родному, по имени, по церковным записям и т. п..

3

Ханс Фриче — немецкий нацистский пропагандист, радиоведущий, высокопоставленный чиновник Министерства народного просвещения и пропаганды Йозефа Геббельса. В реальной истории предстал перед Нюрнбергским процессом, где был оправдан по всем трём обвинениям: суд счёл доказанным, что он не призывал к преступлениям против человечности, не участвовал в военных преступлениях и заговорах с целью захвата власти. Фриче, однако, был вскоре осуждён за другие преступления комиссией по денацификации.

4

СС-хельферин — Женщины, добровольно вступавшие во вспомогательные подразделения как сотрудницы службы связи.

5

РСХА — руководящий орган политической разведки и полиции безопасности Третьего рейха. Находилось в подчинении рейхсфюрера SS и шефа германской полиции Генриха Гиммлера.

6

Уильям Джойс — нацистский пропагандист, ведущий англоязычных передач германского радио, прозванный в Британии Лорд Гав-Гав (Lord Haw-haw), прозвище, которое он унаследовал, когда приобрёл популярность, от прежнего радиоведущего Wolf Mitler. В реальной истории казнён британскими властями за измену.

7

Галифакс Эдуард Фредерик Вуд — один из лидеров Консервативной партии Великобритании. С 1922 на государственных постах. В 1926–1931 вице-король Индии (сочетал репрессии с конституционными маневрами). В 1938–1940 министр иностранных дел; сторонник политики умиротворения стран Оси.

8

Освальд Эрнальд Мосли- британский политик, баронет, основатель Британского союза фашистов.

9

Яанислинна — финское название Петрозаводска.

10

Зюч — обозначение русских у удмуртов.

11

Сербосек (хорв. Srbosjek, дословно — Серборез) — клинок на грубой кожаной рукавице. Применялся хорватскими усташами. Имел рукоятку, надевавшуюся на руку. «Серборезы» не имели устоявшейся формы, она могла варьировать от переделанной косы до качественных фабричных клинков длиннее 30 сантиметров. Выпускался с 1926 года немецкой фирмой «Золлинген» под названием «Нож для снопов» (Garbenmesser).

Новый вариант «сербосека» был разработан после проведения хорватским правительством Анте Павелича специального конкурса по вопросу: какой нож следует изготовить, чтобы палачи могли убивать людей как можно быстрее и при этом как можно меньше уставали.

Партия «серборезов» была изготовлена в ходе Второй мировой войны фабрикой в германском городе Золинген по специальному заказу хорватского правительства. Ножи из этой партии использовались для массового убийствасербовв концентрационном лагере Ясеноваци других местах. Такой нож имел надпись «Gräwiso» на кожаной части ножа, и поэтому иногда его называют «нож грэвизо».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.