Холли Блэк - Костяная кукла Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Холли Блэк
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-087584-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-27 18:38:05
Холли Блэк - Костяная кукла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Блэк - Костяная кукла» бесплатно полную версию:Зак, Поппи и Элис дружат с самого детства. Они только и делают, что целыми днями воображают новые миры, полные чудес и приключений. Но однажды чудеса проникают в настоящую жизнь друзей. Поппи преследует страшная кукла, таинственным проклятием связанная с одной давно умершей девочкой. Теперь, когда сказкам пришел конец, Зака, Поппи и Элис ждут опасные приключения… Смогут ли они разрушить проклятие?
Эту книгу написала известная на весь мир писательница Холли Блэк, автор серий «Магистериум» и «Спайдервик: Хроники», покоривших сердца миллионов поклонников по всему миру. В своей новой книге Холли в очередной раз поражает читателя головокружительной историей, интересными героями и удивительными сюжетными поворотами.
Холли Блэк - Костяная кукла читать онлайн бесплатно
Тиншоу Джонс покачал головой.
– Вам с ним нельзя.
На какое-то мгновение Зак решил, что Тиншоу Джонс встанет в проходе и они не смогут выйти из автобуса. Но потом водитель поднялся и повернулся в их сторону. Зак вздохнул с облегчением.
Если Тиншоу Джонс знал водителя достаточно хорошо, чтобы заявлять, что он постоянно общается с инопланетянами, значит, он часто ездит по этому маршруту. И наверняка не раз уже доставал других пассажиров. Сейчас водитель подойдет, переговорит с ним, и тот вернется на свое сиденье.
Все будет хорошо.
Но водитель лишь окинул Зака, Поппи и Элис долгим взглядом и вышел из автобуса. Он ни слова не сказал и ничего не сделал, чтобы помочь им.
Тиншоу Джонс расплылся в самодовольной ухмылке, как будто заранее знал, что ему ничего не грозит.
Поппи внезапно оттолкнула его и проскочила мимо, пока он не успел опомниться. Пока Тиншоу Джонс пытался поймать ее, Зак бросился по проходу к двери, схватив за руку Элис и таща ее за собой. Тиншоу Джонс цапнул ее за руку, и тут она издала такой пронзительный вопль, что проснулись студенты и обернулась женщина с вязанием. Тиншоу с перепугу отпустил ее руку.
– И не приходите ко мне, когда инопланетяне заберут ваши лица! – кричал он им вслед.
Водитель автобуса курил сигарету и разговаривал с двумя работниками станции, когда они пробежали мимо него в здание. Внутри ярко освещенного зала были скамейки и автоматы с едой и напитками. Элис плюхнулась на скамейку. Глаза ее были влажными. Судя по ее виду, она была напугана так же, как Зак.
– Что нам теперь делать? – спросила Поппи, расхаживая взад-вперед с рюкзаком за спиной.
– Это твой план, – уколол Зак и тут же пожалел о своих словах. Он знал, что так нечестно, но он устал и был расстроен, и сам не имел ни малейшего представления о том, что теперь делать. Он чувствовал себя беспомощным.
– В автобус мы вернуться не можем, – сказала Элис.
– Может, сказать кому-нибудь? Полицейскому. На автобусной станции ночью ведь должен быть дежурный полицейский.
– Ага, и он спросит, сколько нам лет, – Элис покачала головой, – и позвонит домой. Нет уж.
Зак оглянулся на водителя автобуса. Один из работников говорил по рации. Второй пристально наблюдал за ними.
– Думаю, нам надо убираться отсюда, – тихо сказал Зак.
– Почему? – спросила Элис. Потом она заметила троих переговаривающихся мужчин и быстро поднялась, закинув рюкзак на плечо.
Зак схватил Поппи за руку.
– Давайте, пошли.
– Но мы же ничего не сделали, – сказала Поппи, следуя за ним. – Зачем им цепляться к нам? Лучше бы арестовали того странного типа. Это же он… – Потому что мы дети, – прервал ее Зак.
– Ты ведешь себя слишком явно, – прошептала Элис. – Поппи, мы с тобой пойдем в туалет и выберемся оттуда на улицу. Зак, ты встретишь нас снаружи. Пойди, купи что-нибудь в автомате. Идем не торопясь.
Зак глубоко вздохнул, а потом сказал громко и насколько мог спокойно:
– Ну что, буду ждать вас в автобусе.
Элис улыбнулась и энергично закивала, тоже стараясь вести себя как ни в чем не бывало. Поппи вторила ей.
Один из служащих станции пошел по направлению к Заку. Звук его шагов эхом отдавал в пустом зале. Пусть и не бегом, но было видно, что он движется целенаправленно к нему. Зак пошел к двери, тоже стараясь не ускорять шаг, хотя ему ужасно хотелось пуститься наутек. Он задержался на секунду у автомата. В отражении в стекле он видел, как служащий подходит все ближе.
Зак двинулся к двери.
– Эй, парень, стой, – окликнул его работник станции.
Но Зак уже выскочил на улицу, улизнул за угол и там увидел Элис, вылезающую из окна туалета. Поппи выпрыгнула следом за ней, и все трое растворились в темноте, дав деру в сторону незнакомого городишки.
Глава 7
Они стояли в темноте за тату-салоном и смотрели, как автобус отъезжает от станции, выпустив на прощание облако выхлопных газов и унося с собой и сумасшедшего старика, и их шансы попасть к утру в Ист-Ливерпуль. Волна адреналина, захлестнувшая Зака в здании вокзала, сошла, и теперь он чувствовал себя измотанным до изнеможения. Глаза у него слипались. Он прислонился к кирпичной стене и задумался, можно ли заснуть стоя.
– Где мы? – наконец спросила Элис. У нее изо рта шел пар.
– И как нам отсюда выбраться? – проговорил Зак, с трудом отрываясь от стены. – Мы даже не знаем, что это за город.
Потом заговорила Поппи:
– В Ист-Ливерпуль по этой дороге идет только два автобуса, так что если мы будем ждать следующего, дневного, тогда не успеем на обратный вечером. – Забудь про Ист-Ливерпуль. Нам надо вернуться домой. – Элис копалась в сумке в поисках мобильного телефона, которым ей разрешалось пользоваться только в экстренных случаях.
– Конечно, – ответил Зак. – Но как мы туда вернемся?
Поппи вытащила из кармана расписание автобусов и потрепанную карту.
– Можете посмотреть, но ничего нового все равно не увидите.
Элис взяла расписание и принялась изучать названия станций, как будто могла по наитию угадать ту, где они оказались.
– Постойте, – сказал Зак, выходя на улицу, откуда можно было разглядеть автобусную остановку. Вскоре он вернулся. – Ист-Рочестер. Там на табличке написано. Но где это?
Поппи наклонила голову к Элис, и они вдвоем попытались разобрать названия на карте в тусклом лунном свете.
– До Ист-Ливерпуля всего две остановки, – наконец сказала Поппи. – Мы почти на месте.
– Мы даже не выехали из Пенсильвании, – сказала Элис. – Так что ничего мы не на месте.
Поппи развернула карту и торжественно постучала по ней.
– Смотрите, тут написано Огайо, – но тут же покачала головой. – А, нет. Это река Огайо.
Элис плотнее запахнула на себе куртку, присев на ступеньки здания. Рядом блестели серебристыми боками мусорные баки.
– Ты можешь позвонить Тому, чтобы он забрал нас? – Хотя она старалась говорить спокойно, по голосу было слышно, что ее вот-вот охватит паника.
Поппи коротко взглянула на нее.
– Мой брат ни за что не попрется сюда на своей развалюхе.
– А сестра? – спросила Элис, пожевывая кончик косички.
Поппи покачала головой.
– У нее телефон сломался, а новый она пока не купила. С ней связаться не получится.
Элис, нахмурившись, смотрела на экран своего телефона.
– Я могу позвонить тете Линде. Она, конечно, разозлится, но приедет.
– А она, как всегда, расскажет твоей бабушке? – спросил Зак.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.