Мелинда Метц - Посторонний Страница 15

Тут можно читать бесплатно Мелинда Метц - Посторонний. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелинда Метц - Посторонний

Мелинда Метц - Посторонний краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелинда Метц - Посторонний» бесплатно полную версию:
Город пришельцев это серия книг, по мотивам которой был снят сериал «Розвел» (в российском эфире — «Город пришельцев») о группе инопланетян, прибывших на Землю во время знаменитого Розвелского инцидента в середине прошлого века. Серия из 10 книг это хроники приключений трех подростков-пришельцеви их человеческих друзей, которые посещают вымышленную школу в Розуэлле, Нью-Мексико

Мелинда Метц - Посторонний читать онлайн бесплатно

Мелинда Метц - Посторонний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелинда Метц

— У меня появилось страстное желание отведать пончиков. Хочешь отправиться в пончичную? — спросил Макс. Он доел последний кусочек бургера и оттолкнул поднос в дальний угол стола.

— Но это значит… прогулять школу. — Майкл широко раскрыл свои серые глаза и уставился на Макса с притворным ужасом.

Макс принюхался.

— Чувствуешь, чем пахнет? Хворостом, который только что достали из духовки.

Он вынул из кармана куртки пару пакетиков с острым соусом и помахал ими перед лицом друга. Он знал, что хворост с острым соусом больше всего нравится Майклу.

— У меня тест по истории, и я не собираюсь рисковать своим образованием ради какого-то хвороста. — Проговорил Майкл чопорно.

— Ты пробовал хоть один с пылу, с жару, потому что сегодня, я думаю, день хвороста. — Продолжал дразнить Макс.

— Ты думаешь, меня так легко провести? — требовательно спросил Майкл. — Ты же не можешь скрываться от девчонки всю оставшуюся жизнь?

— Да, ты прав. — Макс не стал притворяться, будто не понимает, о ком толкует Майкл.

Зазвенел звонок.

— Даю тебе, вроде как, совет, для разнообразия, — сказал Майкл, когда они уже выходили из столовой.

— Не слишком-то привыкай к этому. — Ответил Макс. Он начал подниматься по лестнице к современно обставленному кабинету биологии. Была ли Лиз уже там? Он подумал о спасении — почему бы ей там не быть?

Макс не мог понять, наделся ли он, что она окажется там, или нет. Он хотел увидеть ее и убедиться, что она в порядке. Но он не сможет осуществить это, если она будет смотреть на него так же, как в субботу, испуганно, потрясенно и… и неприязненно. Ему никогда не забыть выражение ее лица.

Он задержался у двери. «Не будь тряпкой», — сказал он себе, и вошел в класс. Лиз была там. Ему следовало догадаться, что она не станет пропускать школу. Она не из тех людей, кто бежит от трудностей.

Он знал, что она заметила, как он вошел — ее плечи немного напряглись, и болезненно желтые пятна, которые все еще портили ее янтарную ауру, стали чуть темнее. Но она не подняла глаз. А продолжала сосредоточенно смотреть на лабораторный столик и настраивать их микроскоп.

Макс двинулся в обход, чтобы проверить лабораторных мышей. «Признайся, — думал он, пока кормил их кусочками сельдерея, — ты избегаешь ее».

— Пожелай мне удачи. — Шепнул он Фреду, своему любимому мышонку. Затем заставил себя пойти к лабораторной станции, которую делил с Лиз.

— Сегодня мы сравниваем клетки животных и растений, — поспешно сказала Лиз, когда Макс устроился на своем стуле. — Я пытаюсь решить, к какой категории отнести лежебок[14].

Ее смех прозвучал немного фальшиво. Но, по крайней мере, она пыталась шутить с ним как обычно, даже если и не смотрела в его сторону.

Если Лиз собирается вести себя так, будто ничего не случилось, то и он тоже. «Нам обоим должны вручить премию «Оскар» после этого урока», — подумал Макс.

— Итак, давайте приступим. — Позвала мисс Харди. — Все, кто слева, немного потрите овощи, чтобы получить соскоб. Все, кто справа — используйте тампон, чтобы собрать клетки с внутренней стороны щеки. Когда вы ответите на вопрос по своему собственному образцу — животное это или растение, обменяйтесь с другой командой и определите их соскоб.

Макс взял один тампон.

— Я сделаю это.

Лиз немедленно отобрала у него тампон.

— Ты с ума сошел? — возмутилась она. И понизила голос: — Ты уже знаешь, как выглядят твои клетки? Что, если они… не похожи на обычные.

Она была права. Мисс Харди часто прохаживалась между рядами и рассматривала предметные стекла учеников. И если есть какое-то различие в его клетках, она, конечно же, заметит.

Макс обычно был так осторожен, так осмотрителен. Ему даже не верилось, что он едва не совершил нечто удивительно глупое. Из-за всей этой заварушки с Лиз, он совсем запутался. Он мог думать только о ней.

Постоянно гадал, что же творится в ее голове.

Лиз провела тампоном внутри рта. Макс вытащил приборное стекло из деревянного ящика и протянул его девушке. Она скользнула тампоном по стеклу, а затем Макс накрыл тонким пластиковым слайдом образец клеток, которые она собрала.

«По крайней мере, мы все еще можем делать это», — подумал он. Они с Лиз всегда были идеальной парой для сотрудничества в лаборатории.

— Я хотела бы поговорить с тобой о том, что произошло в субботу. — Сказала вдруг Лиз. Она закрепила приборное стекло металлическими зажимами микроскопа, затем заглянула в окуляр, настраивая фокусировку.

«Да, безусловно, Лиз не отступает перед трудностями», — подумал Макс. Притворяться, будто ничего не случилось, конечно, проще, но это не для нее.

— Открыть мне правду, наверно, было очень трудно, а я ополчилась на тебя. — Продолжала Лиз. — Я даже не поблагодарила тебя, за то, что спас мне жизнь.

Она покрутила ручку сбоку микроскопа, чтобы немного подстроить изображение, а потом посмотрела на Макса. Прямо и спокойно, но Макс заметил, как дергается ее веко.

«Это все из-за того, что ей приходится делать, — подумал он. — Она даже не может смотреть на меня, не прикладывая усилий».

— Я не знаю, что сказать. «Мне очень жаль» — прозвучит как-то нелепо. И все же, прости меня. — Сказала она Максу. — И спасибо… спасибо за то, что спас меня.

— Не за что. — Макс отвернулся и раскрыл лабораторную книгу. — Мы должны зарисовать и пометить органеллы.

Он достал лист бумаги и подтолкнул его в сторону Лиз.

— Лучше тебе заняться рисунком. Мы оба знаем, что я не способен даже нарисовать фигуру из палочек.

Лиз снова посмотрела в окуляр. Она взяла карандаш и нарисовала большой круг, все еще изучая образец под стеклом.

— Начнем с аппарата Гольджи, — предложил Макс. — Ты видишь его? Он должен выглядеть как стопка спущенных воздушных шариков.

Лиз чуть переместилась, и прядь темных волос упала с ее плеча, изогнувшись вокруг рисунка. Макс собрался вернуть ее на место, но Лиз отдернулась.

Она наклонилась и стала возиться с туфлей.

— Я… я оступилась. — Пролепетала она. Каблуки этих туфель постоянно шатаются. Все время забываю отдать их в ремонт.

Желтые прожилки в ее ауре расширились до такой степени, что почти перекрыли янтарный цвет.

Макс знал, что она лжет. Она не оступалась. Она рванулась от него, потому что не могла допустить, чтобы он прикоснулся даже к пряди ее волос.

«Мы оба можем попытаться вести себя нормально, — подумал Макс. — Можем говорить правильные вещи. Но как раньше уже не будет никогда. Лиз боится меня».

Глава 6

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.