Таня Хафф - Дым и тени Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Таня Хафф
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-48265-8
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-08-28 19:23:01
Таня Хафф - Дым и тени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Таня Хафф - Дым и тени» бесплатно полную версию:Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Таня Хафф - Дым и тени читать онлайн бесплатно
По всему столу были разбросаны современные фетиши. Маленькие пластиковые телепузики. Осьминог всего с шестью щупальцами. Красная тряпичная лягушка, пахнущая в равной степени корицей и пылью. Чи-Би понятия не имел, что именно искал, и вдруг почувствовал себя смешным.
Внезапный скрип лестницы заставил его круто обернуться. Он молча и сердито уставился на уборщицу, которая застыла, не пройдя и трети лестницы. «Чи-Би» в названии фирмы означало «Честер Бейн». Он имел полное право находиться там, где ему было угодно.
Работодателю стало ясно, что уборщица не двинется с места без его разрешения.
Бейн поманил ее к себе и прорычал, когда она шагнула с последней ступеньки:
— Делайте свою работу и уходите!
Босс сложил руки на груди и наблюдал, как она спешила к столу и поднимала корзину для мусора. Когда женщина опрокинула ее содержимое в зеленый пластиковый мешок, принесенный с собой, он нахмурился:
— Погодите!
Крошечная статуэтка в зеленом халатике снова застыла.
Бейн одной рукой выудил из корзины полдюжины листов бумаги.
— Это не мусор. Сценаристы могут писать на другой стороне.
Уборщица кивнула, хотя явно не соображала, с чем именно она соглашается.
— Продолжайте.
Работница двинулась вверх по лестнице удивительно прытко для своего возраста. Чи-Би следовал за ней куда медленнее. Колени, положившие конец его футбольной карьере, болезненно протестовали, когда он тащил свою тушу на первый этаж. Он выключил свет в подвале, снова пересек постановочный отдел и помедлил у двери, за которой располагался загон для сценаристов.
«Нет, я отдам им эту бумагу утром и ничего не буду объяснять этим ребятам».
Бейн вернулся к себе, швырнул бумагу на стол, помедлил, подобрал верхний лист.
«Толстый, слегка шероховатый. Чертежная бумага. Чистая с обеих сторон и выброшенная в мусорную корзину. Может, пришло время перемолвиться словом с…»
Он включил настольную лампу и направил круг света прямо на бумагу. На ее поверхности виднелись призрачно-серые линии. Они только что были вот тут, а потом исчезли. Хотя, осторожно прикасаясь к бумаге, можно было ощутить глубоко отпечатавшиеся линии рисунка.
Что-то явно происходило.
— Бесполезно.
Генри откинулся в кресле, позволил Тони отвести взгляд и прервать контакт между ними.
— Что-то явно блокирует твои воспоминания.
— Шок?
— Возможно. Когда-то я уже сталкивался с чем-то в этом роде. Ты имеешь весьма богатый опыт в отношении… необычного, но раньше никогда не видел, как труп подруги падает у твоих ног.
— Вообще-то она не была моей подругой, — вздохнул Тони.
— Ты чувствуешь вину оттого, что она мертва?
— Нет. Может быть.
Тони пощипывал полинявшую джинсовую заплату на бедре.
— Не знаю. Генри, а вдруг это не шок?
— Понятия не имею.
— Есть какие-то догадки образованного человека?
Князь тьмы исчез. Фицрой, занявший его место, улыбнулся, встал и подтащил свое кресло обратно к обычному месту у стола обеденной комнаты.
— Ты, должно быть, считаешь, что я получил неплохое образование, Тони.
— Да. Во всяком случае, у вас интересный жизненный опыт.
— Что правда, то правда. Но в данный момент мой опыт, похоже, неприменим.
Тони не до конца в это поверил. Однако ему было нечего возразить, не считая того, что Генри проводил слишком много времени, ерзая в кресле. Парень опустил взгляд на часы, чтобы лицо не выдало его мыслей. На осознание того, что именно они показывали, у него ушло всего мгновение.
Потом Фостер встал:
— Вот дерьмо. Почти три часа. Неудивительно, что я так туплю. Мне нужно идти.
— Почему бы тебе не остаться здесь? — Генри как будто не услышал его. — Здесь есть еще одна кровать и смена одежды. Отсюда ненамного дальше до Бернаби, чем от твоей квартиры. Когда ты должен быть завтра на работе?
— Мм… Вторая группа собирается к девяти тридцати.
— Это довольно рано, учитывая, что уже почти три часа ночи.
То, что Тони мог разглядеть на лице Генри, было лишь участием, почти нейтральным. История их взаимоотношений была долгой и сложной. Фостер покончил с прошлым. Они остались просто друзьями. Приятели часто имеют ключи от квартир друг друга. Один из них предлагал другому место, где можно переночевать. Вот и все.
— Почему бы мне и вправду здесь не остаться?
— Хорошо.
— Вы отправляетесь…
Забавно, как дистанция, которую проложили между ними восемнадцать месяцев, проведенных врозь, внезапно превратила вопрос, некогда совершенно обычный, в реплику из фильма ужасов.
— Вы отправляетесь на охоту?
— Нет. — Генри дернул за край кремового свитера. — Уже слишком поздно.
Недавние колебания Фицроя насчет того, какую рубашку выбрать, внезапно приобрели смысл. Тони почувствовал, что у него заалели щеки. Он знал, что Генри ощущал этот внезапный прилив крови, и покраснел еще больше.
— Вы как раз собирались выйти.
— Да.
— Чтобы покормиться.
Последовал изящный кивок в знак согласия.
— Я завтра позвоню ей и извинюсь.
— Простите.
— На одной чаше весов — недавняя знакомая, на другой — старый друг. Тут даже нечего выбирать, Тони.
— Вы за меня не в ответе.
Одна золотисто-рыжая бровь слегка приподнялась.
— Знаю.
— Я паршиво чувствую себя из-за того, что вы остались голодным.
— Я могу подождать до следующей ночи.
«Вы не должны ждать».
Тони чувствовал, как эти слова вертелись на кончике языка, и не сомневался в том, что Генри тоже это воспринимал. Если и нет, то наверняка слышал стук его пульса. Проблема состояла в том, что Тони не мог придумать, как ему сделать предложение, не уподобившись отчаявшейся героине из плохого чувственного романа.
Парень сроду не читал такие или вообще хоть какие-нибудь. Просто он думал, что именно так сказала бы отчаявшаяся героиня, потому что восемнадцать месяцев ушли к чертям собачьим. Теперь Фицрой видел в нем личность, человека. Это наверняка означало, что они могли — хорошо, он мог вести себя как взрослый. Тони больше не нуждался в ощущении зубов, пронзающих кожу.
Неловкий момент тянулся, длился — и прошел.
— Спокойной ночи, Тони, — улыбнулся Генри.
— Да, спасибо.
— Это отличная музыка, Зев, почти идеальная, но ты же знаешь, что Чи-Би много за нее не заплатит.
— Нет проблем. Это местная группа. Они отчаянно нуждаются в рекламе. Я могу получить права на музыку почти за одно упоминание их в титрах.
Музыкальный редактор поднял глаза и улыбнулся, когда Тони двинулся через офис. К тому времени, как юноша добрался до стола Эми, улыбка Зева слегка угасла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.