Хлоя Нейл - Вампиры города ветров Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Хлоя Нейл
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-389-01420-6
- Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-28 03:59:14
Хлоя Нейл - Вампиры города ветров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хлоя Нейл - Вампиры города ветров» бесплатно полную версию:Новый роман знаменитой саги Хлои Нейл «Чикагские вампиры»! Впервые на русском языке!
Когда существование вампиров было официально признано, а злодейка Селина Дезалньер, чьи попытки спровоцировать войну между вампирами и людьми были если не пресечены окончательно, то значительно отсрочены, Мерит, Страж Дома Кадогана, вроде бы получила небольшую передышку. Это время ей понадобится, чтобы разобраться с чувствами по отношению к двум Мастерам вампирских Домов. Итак, Кадоган или Наварра? Этан Салливан или Морган Гриер? В общем, обстановка опять накаляется, и в это напряженное время в Чикаго возвращается Селина Дезалньер, бывший Мастер Дома Наварры, смертельный враг Мерит.
Хлоя Нейл - Вампиры города ветров читать онлайн бесплатно
Конечно, он и Этан имели одну общую черту — отличный вкус по части «Армани». Малик носил такие же безупречно сшитые костюмы с иголочки, как и Этан.
Я наблюдала, как он двигается вместе с очередью, а он не отводил взгляда от вампиров вокруг. Весь погружен в дела Этана — по крайней мере, когда я видела их вместе, — но вел себя весьма дружелюбно с остальными вампирами Кадогана. К нему подходили, когда он выбирал блюда на завтрак, здоровались, болтали. Интересно: в то время как вампиры Кадогана были склонны держать дистанцию с Этаном, они шли к Малику. Разговаривали с ним, шутили, по–дружески общались. С Мастером — ничего подобного!
— Как долго Малик — Второй? — спросила я у Линдси. Она проглотила бекон, затем подняла на него глаза.
— Малик? С тех пор, как Дом переехал в Чикаго. С восемьдесят третьего года.
Имелся в виду 1883–й, не 1983 год.
— Этан выбрал Чикаго, ты знаешь. Когда Питер Кадоган умер, он захотел вывезти Дом из Уэльса, и из Европы вообще. А Малик жил в Чикаго и был сиротой.
— Лишился родителей? — спросила я, — Ужасно!
— Не просто сиротой. Он был бродягой, бездомным. Вампиром–сиротой. Его Повелительница оказалась недостаточно сильна, чтобы удержать свой Дом, и погибла от руки соперника. — Линдси поднесла кулак к груди, изображая, как пронзают колом. — Так они с Этаномвстретились, а остальное — история.
— Ты знаешь его? Хорошо — имею в виду.
— Малика? Разумеется. Малик классный. — Линдси глянула на часы, потом допила воду, перед тем как встать и взять поднос — Итак, к Дому Кадогана принадлежат триста девятнадцать вампиров. Хочешь идею?
Я посмотрела на нее и кивнула.
— Они бы не отказались узнать тебя получше, если бы ты дала им шанс.
— Для этого я здесь.
ГЛАВА 6
Возвращение принца
Я проснулась ни свет ни заря. Точнее, в глубокой ночи. Мне первый раз предстояло нести вахту — патрулировать территорию Дома Кадогана величиной с квартал, присматривать за дырами в кованом заборе высотой десять футов, который удерживал незваных гостей снаружи и вампиров внутри. В городе, полном странных сверхъестественных существ, следует быть начеку.
Я встала, приняла душ в крошечной ванной, сделала кое–какие девичьи дела и облачилась в униформу, завершив наряд катаной на поясе и медальоном Кадогана, который мне дал Этан во время церемонии коммендации. Я расчесывала свои длинные темные волосы, пока они не заблестели, затем собрала их в высокий хвост и провела щеткой па челке. Вампиризм освежил и цвет моего лица, так что понадобилось лишь немного румян и блеска для губ.
Прихорошившись и вооружившись, я направилась к двери и вдруг заметила цветное пятно на полу — перед дверью лежала стопка почты. Сообразив, что ее доставили, пока я была в душе, я наклонилась и взяла каталог «J. Crew»[9], пересланный Мэллори, и конверт из толстой льняной бумаги. Конверт оказался тяжелым и плотным, несомненно дорогим. Я открыла его и заглянула внутрь: обещанное приглашение к Брекенриджам, по всей видимости присланное мамой еще до захода солнца.
Торжество у Брекенриджей явно на мази. К сожалению… Я бросила каталог на кровать, положила приглашение в карман и уже собиралась идти к лестнице, когда зазвонил мобильник. На экране высветился номер Моргана.
— Добрый вечер, — сказал он, когда я взяла трубку.
Держа телефон около уха, я направилась в коридор, заперев за собой дверь.
— И тебе добрый вечер, — ответила я. — Что нового в Доме Наварры?
— В Наварре — не много. Еще рано. Мы стараемся не устраивать драму раньше полуночи.
— Ясно, — хихикнула я, приближаясь к главной лестнице.
— На самом деле я не в Доме Наварры. Совершил вылазку на юг и нахожусь в пределах досягаемости Дома Кадогана.
Я остановилась на ступеньке, положив руку на перила.
— Насколько близко?
— Выходи во двор, — игриво предложил Морган.
Заинтригованная, я закрыла телефон–раскладушку и рысью преодолела лестницу. На первом этаже было еще тихо, не все вампиры встали после дневного сна. Я открыли входную дверь и вышла в маленький портик.
Морган стоял на тротуаре, на полпути от ворот до входной двери. Одет в своем привычном стиле беглеца–бунтаря: дизайнерские джинсы, туфли с квадратными носами, футболка с короткими рукавами, тесно облегающая стройный торс, и часы на широком кожаном ремешке на левом запястье.
Находясь вдали от Моргана, я всегда забывала его подкупающую улыбку и эти глаза с поволокой, в которых хотелось утонуть. Обычно мои мысли занимали разные вампирские выходки. Однако сейчас при мысли о том, как он красив, мое сердце дрогнуло.
У него в руках была ваза с цветами — изящная, из молочно–белого стекла, заполненная разноцветным клубком пионов, лютиков и еще каких–то ярких цветов на стройных зеленых стеблях. Они были прекрасны и… немного неожиданны.
— Привет, — сказал Морган, когда я, застенчиво улыбаясь, приблизилась. — Не уверен, что мне доводилось видеть тебя в форме Кадогана. — Он потянул лацкан моего жакета, затем облизал губы с очевидным одобрением. — Ты выглядишь очень… официально.
Я закатила глаза в ответ на флирт, но по щекам разлилось тепло.
— Спасибо, — ответила я и посмотрела на цветы. — Полагаю, они не для Этана?
— Ты права. Я не позвонил, и мне надо идти — неотложная встреча. Но я хотел принести тебе что–нибудь. — Он перевел взгляд на цветы, и в его улыбке скользнул оттенок робости. Что–то глуповатое, но берущее за сердце. — Решил, что тебе нужен подарок для создания домашнего уюта.
Я улыбнулась ему в ответ:
— Что–то другое, а не плакат с твоим изображением в полный рост, который ты мне уже подарил?
— Подарок, конечно, не ахти какой фантастический, но я думал о чем–то более… женственном. — С этими словами он вручил мне вазу, потом наклонился и прижался губами к моей щеке. — Добро пожаловать в мир вампиров, Мерит!
Когда он выпрямился, обезоруживающая улыбка на его лице дала понять, что приветствие искреннее. Морган был вампиром из вампиров, адептом. Переехав в Дом, я принесла новое обязательство братству вампиров, и для него это явно что–то значило.
— Спасибо, — сказала я.
Ваза еще хранила тепло его рук и едва уловимое покалывание магии.
Всего лишь миг он смотрел на меня с каким–то невероятным чувством, но, как только зазвонил мобильник, встряхнулся. Достал его из кармана джинсов и посмотрел на экран.
— Должен ответить, — сказал он, — и бежать.
Морган наклонился и (так нежно!) прикоснулся своими губами к моим губам.
До свидания, Мерит! — Он повернулся и пошел обратно по тротуару, затем скрылся в воротах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.