Александр Костиков - Охотник за привидением Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Александр Костиков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-08-28 20:14:46
Александр Костиков - Охотник за привидением краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Костиков - Охотник за привидением» бесплатно полную версию:Александр Костиков - Охотник за привидением читать онлайн бесплатно
— Мне достаточно кресла и кровати, — попытался остановить ретивого старика Джон, когда тот начал освобождать шкаф. — Я только переночую и завтра отправлюсь дальше. Непогода не может так сильно бушевать долго.
— Вы уверены, что это у вас получится?
— Что вы хотите сказать? Как только закончится дождь и выглянет солнце, я возьму свои вещи и только меня здесь и видали.
— Мы тоже пробовали уйти из этого дома, — Уолтер, всё же, прервал своё занятие, — но ни у кого из нас этого не получилось. Этот проклятый дом, если принял в себя человека, не отпустит его ни за что, и никогда.
Старик устало сел в ещё не освобождённое от простыней кресло у окна, не обращая внимания на пыль.
— Мистер Смит, когда вы шли сюда, неужели никто вам не рассказал про этот особняк? Наверняка посоветовали обойти это место стороной.
— В общем-то да, что-то такое говорили. Но я не верю в подобные рассказы.
— А зря. Это Англия, мой молодой друг. Здесь может быть что угодно. А это место — проклято уже давно. Лет сто, может двести. Как завелась в нём тварь, загноила людей, живущих в этом доме в то время. С тех пор у дома плохая репутация. Стоит подойти к нему ближе и всё, вы в ловушке. Куда бы ни шли, придёте снова к этому дому. А, чтобы загнать вас в сам дом наверняка, начинается ливень. Вот как сейчас, — Уолтер кивнул на окно, закрытое тяжёлыми, плотными шторами. Как будто в подтверждение на улице сверкнула молния и ударил гром, от которого задрожали стёкла.
— Хорошо, я в доме. Почему ливень не прекращается. Если вам верить, я уже в ловушке и никуда отсюда не смогу вырваться?
— Молодой человек, — Уолтер пристально всмотрелся в гостя, — судя по всему, вас нисколько не впечатлило то, что я вам только что рассказал?
Мокрая одежда давала о себе знать. С плаща и брюк капала вода, оставляя на полу лужицы. Между делом путник занялся и этим обстоятельством. Вскрыл чемодан и, порывшись в нём, достал сухое бельё. Уолтер встрепенулся.
— Ой, что же я. Вам же нужно переодеться и обсохнуть. Когда будете готовы, приходите в каминный зал. Это на первом этаже, из холла вторая дверь по правой от входа стороне.
И только его и видели. Дверь захлопнулась и путник смог, наконец-то, сбросить с себя плащ. За ним последовало всё остальное. Не жалея вещей, Джон Смит ногой запихал их под кровать и быстро оделся в сухое. В комнате было прохладно.
Следующее, что он сделал, проверил содержимое чемодана. Кроме запасного белья и одежды в нём лежал ещё один чемодан, на этот раз металлический и тяжёлый. Удовлетворённо хмыкнув, путник отправился греться к камину, оставив свои вещи валяться на кровати. Здесь, в этом доме, на них никто не позарится.
В каминном зале, перед огнём, стояли шесть кресел. Пять из них заняты, шестое, похоже, старики подсуетились, притащили только что, для нового обитателя. Прежде, чем усесться в него, Джон Смит прильнул к огню. Жар обдал его, обогревая, выгоняя из тела мороз, накопившийся там от холодного дождя, да прибавленный прохладной комнатой. Чуть согревшись, путник сел в свободное кресло. Перекусить или выпить никто не предложил. Пять хмурых стариканов, знакомый Уолтер Браун в их числе, с интересом рассматривали гостя. В свою очередь, путешественник рассматривал их. Среди обитателей выделялся один, пожалуй, самый старший. Сморщенная кожа, покрытая пятнами, облысевший череп, где ещё сохранилась каким-то образом пара седых локонов на затылке. Этот тип смотрел на Джона прищурившись, значит, ещё и слеповат немного. В соседнем от Уолтера кресле сидел самый молодой из стариков, но каменное лицо старило его на пару десятков лет. В глазах отблески огня, что придавало человеку что-то демоническое. Остальные двое под стать Брауну.
— Уолтер уже рассказал, во что вы влипли, молодой человек, как только забрались на холм перед аллеей, — проскрипел самый старший. — Если бы вы, как только на небе собрались тучки, в тот же миг повернули обратно, то не попали бы в этот дом. Но, как только взошли на холм, судьба ваша больше вам не принадлежит.
Путник увидел рядом с собой аккуратно сложенный плед. Точно такими же, только с другими узорами, накрыты ноги всех стариков, только Уолтер пока игнорировал этот непременный атрибут.
— Какие-то страшилки вы мне рассказываете, мистер, — улыбнулся Джон. — Никак не могу понять, зачем?
— Чтобы подготовить вас к тому, что начнёт происходить уже через несколько часов. Мы все через это прошли. И проходим каждую ночь. В этом доме обитает нечто и оно не выпускает своих жертв, разве что на тот свет. Сегодня появились вы, значит, в этот раз пришло моё время. Наконец-то я отмучаюсь.
В голосе старика послышалось облегчение, словно он давно ждал этого момента. Умереть.
— Мы все выглядим старыми, — подхватил Уолтер, когда предыдущий оратор замолчал, тупо уставившись в огонь. — На самом деле это только внешность. Мне, к примеру, всего тридцать три года.
— Шутите, мистер Браун?
— Нет, не шучу. И моим товарищам по несчастью немногим меньше. Это всё чудовище, обитающее в особняке. Оно приходит каждую ночь и выпивает наши жизненные соки. Понемногу, берёт от каждого. Каждое утро мы обнаруживаем, что стали старее на год, кто-то на два. Сегодня для чудовища будет пиршество: появились вы, молодой, у вас оно заберёт сразу много жизни. А вот Кларенса оно высосет до конца.
— Спасибо за тепло, я согрелся, — резко поднялся Джон. — Пойду в комнату, которую вы мне выделили. Завтра мне предстоит пройти достаточное расстояние. Пешком. Мне нужно отдохнуть.
Джон вернулся в свою комнату но один оставался недолго. Робкий стук в дверь прервал его размышления и наблюдения за непогодой на улице через окно.
— Входите, Уолтер.
— Как вы узнали, что это я, мистер Смит?
— Кроме вас некому, полагаю. Для чего вы пришли?
— Не знаю, — Уолтер по-хозяйски сел в соседнее кресло. — Хотел сообщить вам, что нам понятна ваша реакция. Каждый из нас прошёл через это. На моих глазах умерло трое, когда в этом доме появлялись новые люди. А вы, судя по всему, не верите ни в привидений, ни в чудовищ?
— Ни разу не видел ни тех, ни других. Мистер Браун, на дворе начало двадцатого века. Люди изучили не всё, но достаточно, чтобы я был уверен: ни привидений, ни чудовищ не существует. Это всё досужие выдумки и россказни.
— Что ж, вы вправе так думать. Когда-то и я не верил в них, хотя, по слухам, в нашем доме обитало одно привидение. И каждую ночь я слышал на чердаке крадущиеся шаги. Как-то решил посмотреть, может, какой бездомный решил устроить там себе лежбище. Но никого не нашёл. В этом же доме я встретился с совершенно другим. Оно реально, мистер Смит. И оно приходит каждую ночь, примерно за десять минут до полуночи. Набрасывается на нас, выпивает жизнь и оставляет в покое до следующей ночи. Иногда кому-то везёт, чудовище оставляет его на потом. Каждый из нас пытался уйти, но ни у кого не получалось, сколько бы попыток мы не делали. Ладно, я вас оставлю. Вам надо обдумать положение и лучше это делать в одиночестве. А потом, когда всё закончится, приходите снова к нам, кресло мы не будем убирать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.