Таня Хафф - Долг крови Страница 20

Тут можно читать бесплатно Таня Хафф - Долг крови. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Таня Хафф - Долг крови

Таня Хафф - Долг крови краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Таня Хафф - Долг крови» бесплатно полную версию:
Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.

Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.

Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?

Таня Хафф - Долг крови читать онлайн бесплатно

Таня Хафф - Долг крови - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Хафф

– Вы нарочно это сделали? – сердито проворчал он.

– Вовсе нет. – Тон Генри говорил сам за себя – именно на такой эффект он и рассчитывал. – А где Вики?

Селуччи проигнорировал предостерегающие знаки, которые из-за плеча Фицроя подавал ему Тони.

– Отправилась на охоту.

– На охоту... – повторил вампир спокойно. Слова его тем не менее скрывали за собой глубокий смысл.

– Когда вы приглашали ее сюда приехать, наверняка знали, что это рано или поздно произойдет.

– Да. – Генри подошел к окну и взглянул на огни ночного Грэнвилл-айленд. Ему стоило немалых сил не расколотить стекло вдребезги. – Я знал, что так оно и будет.

– Но ведь это не значит, что это должно вам нравиться.

– Не стоит разговаривать со мной столь менторским тоном, детектив!

– Менторским? Да вы в своем...

Тони, благоразумно улизнувший на кухню, содрогнулся. Наверное, подумал он, то, что детектив прослужил столько лет в убойном отделе полиции и до сих пор пребывает на этом свете, выработало в нем уверенность в собственной неуязвимости. Или же таковая изначально необходима при их работе. Так или иначе, но сейчас юноше было очевидно, что сержант Майк Селуччи получает массу удовольствия от флирта со смертью.

– Я сказал ей, что вы спровоцировали драку. – Несмотря на кажущееся спокойствие, Майк напряженно наблюдал за Фицроем. Сквозь тонкую шелковую рубашку рельефно выступали бугры мышц. Селуччи прекрасно знал, что, если вампир не совладает с собой и дело дойдет до схватки, ему не выжить. Даже если драться его противник будет, что называется, одной левой.

– Не стоит приносить себя в жертву, детектив, даже если вам хочется переключить мое внимание с Вики на себя. Если мы хотим упокоить этого призрака, нам придется работать вместе, другого выхода просто нет. Так что, похоже, мне придется смириться с мыслью, что территориальные границы вампиров в качестве исключения могут быть нарушены.

– Как великодушно с вашей стороны!

– Черт подери, Вики! – Майка буквально катапультировало с его стула, так стремительно, что он не удержал равновесия и бухнулся на колени, больно стукнувшись о гладко отполированный паркет. – Тебе что, совершенно необходимо подкрадываться так вот к людям, да? – Он с трудом поднялся на ноги. – Сначала он, затем ты, вам, видимо, это доставляет удовольствие?

Женщина стояла, опершись рукой о спинку того самого стула, с которого только что как ветром сдуло Селуччи. С трудом заставив себя оторвать взгляд от Фицроя, она слегка принужденно улыбнулась другу.

– Может, тебе следовало бы пить поменьше кофе?

– А может быть, вам, вампирам, стоило бы предупреждать нормальных людей о своем приближении ну хотя бы, к примеру, свистом, а? – проворчал Майк.

Вам, вампирам.

Ей и Генри.

Она больше не могла игнорировать то, насколько тесно они связаны друг с другом. Фицрой стоял у окна с бесстрастным лицом, глаза полуприкрыты. Вики не смогла бы угадать, о чем он думает, да и хотела ли она это знать? Сердце Генри билось медленнее, чем у смертных, чью кровь они пили. Ее сердце вторило ему. Песня его крови была не призывом, а предупреждением. Ее сердце ответило ему тем же. От его запаха мурашки побежали у нее по спине.

– Итак... – Она попыталась взять себя в руки. Не хотелось бы, чтобы голос звучал вызывающе. Тон ее нельзя было назвать спокойным, но человеческим – вполне. – Насколько я понимаю, ты должен передо мной извиниться.

– Да. – Он чуть наклонил голову. – Видишь ли, Вики, я прожил четыре с половиной столетия, будучи уверенным, что вампиры не могут охотиться на одной территории. Неразумно было бы ожидать, что я изменю свое мнение за одну ночь.

– Люди, когда просят прощения, обычно говорят: "Извини меня, пожалуйста". – В ее тоне зазвучала насмешка.

– Извини меня, пожалуйста. Ты была права. А я – нет. Я не дал нам ни единого шанса. Но на сей раз попытаюсь это сделать.

– Тебе придется.

– Согласен. – Фицрой пожал плечами.

– И еще: вздумаешь выпендриваться как обычно и строить из себя Князя Тьмы – сразу же уеду домой.

– Ты и раньше так говорила. – Генри вдруг улыбнулся, и Вики увидела в нем не смертельного врага, а человека, которого она сумела полюбить несмотря ни на что. – Знаешь, а ведь внутренне ты совсем не изменилась, ты остаешься самой собой при любых обстоятельствах. В отличие от меня. После того как день перестал мне принадлежать, я стал совершенно другим.

Селуччи, который все это время стоял между вампирами, напряженно следя за поединком их глаз, фыркнул:

– Да уж, конечно. Вы как были незаконнорожденным отпрыском королевского рода, так им и остались, со всем своим барахлом. Когда вы стали вампиром, вам едва стукнуло семнадцать. Так что, как мне кажется, если вы и изменились, это вполне естественно – просто выросли.

Фицрой, уже открывший было рот, чтобы возразить, внезапно счел за лучшее промолчать. Было видно, что даже Вики была слегка удивлена этим.

Весьма довольный произведенным эффектом, Майк отошел в другой конец комнаты – теперь они трое образовали треугольник – и сказал:

– Ну, если с этим покончено, нужно решить еще парочку вопросов. Во-первых, где Вики будет спать днем? Не в вашей же постели...

– Вы имеете в виду, что она не будет спать в моей постели вместе со мной? Это и в самом деле вряд ли возможно, вы угадали...

– Да уж, поспорить с вами трудно.

Генри усилием воли проигнорировал слова детектива.

– Напротив моей квартиры находится еще одна, в данный момент пустующая. Расположение комнат в ней точно такое же. Чтобы защитить спальню от солнечных лучей, не понадобится много времени. Владелица этой квартиры недавно умерла. Я позвонил по дороге сюда ее компаньонке...

– У вас есть мобильный телефон?

– Вас удивляет, что я стараюсь идти в ногу со временем, детектив? В конце концов, сейчас на дворе девяностые. Как бы там ни было, миссис Мунро уезжает к своему сыну на всю следующую неделю и любезно предоставляет нам квартиру своей усопшей работодательницы.

– Как мило с ее стороны.

– Не правда ли? Но убедить ее мне удалось исключительно с помощью денег. Хоть эта дама, скорее всего, и получит львиную долю наследства покойной, однако, пока воля умершей не оглашена, является просто безработной без средств к существованию. Мне удалось все быстро уладить. Ключи уже у меня. Я думаю, эта квартира идеально подойдет для наших целей.

Вампир вынул из кармана связку ключей и бросил их Вики, которая одной рукой легко поймала их на лету.

И тут же швырнула их обратно.

– Тебе хоть раз приходило в голову поинтересоваться моим мнением?

– Ну, если так, ты всегда можешь спать днем в своем фургончике... – напомнил Вики Фицрой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.