Кассандра Клэр - Механический принц Страница 21

Тут можно читать бесплатно Кассандра Клэр - Механический принц. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кассандра Клэр - Механический принц

Кассандра Клэр - Механический принц краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Механический принц» бесплатно полную версию:
В волшебной части Лондона викторианской эпохи Тесса Грей обрела защиту у Сумеречных охотников. Но неожиданно Шарлотта рискует лишиться должности главы лондонского Института, и Тесса может стать легкой добычей для таинственного Магистра, который ни перед чем не остановится, лишь бы воспользоваться ее даром в своих темных целях.

Загадки и разгадки страшных тайн прошлого, хитросплетения лжи и опасности – все будет развиваться стремительно и необратимо. Тесса узнает все, о чем еще не знает. И даже больше.

Кассандра Клэр - Механический принц читать онлайн бесплатно

Кассандра Клэр - Механический принц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр

Глава 5

Тени прошлого

Но духи зла, черны, как ворон,Вошли в чертог —И свержен князь (с тех пор онВстречать зарю не мог).А прежнее великолепьеОсталось для страныПреданием почившей в склепеНеповторимой старины[13].

Эдгар Аллан По,«Призрачный замок»

Тесса едва успела оглядеть здание вокзала, пока они шагали к выходу вслед за слугой Старквэзера. Люди сновали взад-вперед, толкались и пихались, от запахов горького угольного дыма и стряпни кружилась голова, повсюду мелькали плакаты железнодорожных компаний – Большой северный путь, Йоркская и Северо-Центральная линии. Наконец они увидели низкое серое небо, готовое разразиться дождем. Сбоку от станции возвышалась гостиница, ярко сиявшая огнями на фоне сумеречного неба. У входа их ждал черный экипаж с четырьмя переплетенными «с» и «к». Погрузив багаж, кучер ловко повернул на Тэннер-Роу, и экипаж влился в поток карет.

Уилл молчал, задумчиво барабаня тонкими пальцами по коленям и рассеянно глядя по сторонам. Зато Джем не умолкал. Едва сев в экипаж, он открыл шторки, чтобы показать Тессе местные достопримечательности – старинное кладбище, на котором предали земле жертв эпидемии холеры, потом высокие зубчатые стены крепости, напоминавшие фамильное кольцо Карстаирсов. Когда они проехали городскую стену, улицы стали заметно уже. Город был как Лондон в миниатюре, даже лавка мясника и магазинчик тканей казались меньше. Начинал накрапывать дождик, редкие прохожие, в основном мужчины, спешили по своим делам, подняв воротники повыше. Девушка заметила, что одеты они старомодно, по-деревенски, как те фермеры, которых она порой видела на Манхэттене, – тех легко было узнать по красным загрубелым рукам и загорелой дочерна коже.

Когда экипаж выехал с узкой улочки на просторную площадь, у Тессы перехватило дыхание – она увидела величественный собор. Готические шпили пронзали серое небо, как стрелы – тело Святого Себастьяна на старых картинах. Посредине возвышалась огромная башня из белого известняка, а в нишах вдоль фасада стояли скульптуры, и все разные.

– Это и есть Институт?! Невероятно! Он настолько больше, чем в Лондоне!..

– Бывает, что церковь – это всего лишь церковь, Тесса! – рассмеялся Уилл.

– Гордость Йорка – Йоркский собор. Институт находится на Гудрэмгейт-стрит.

И в самом деле, будто в подтверждение слов Джема, экипаж поехал по улице Дингейт, затем свернул на узкую, мощенную брусчаткой Гудрэмгейт-стрит и остановился у небольших железных ворот между двумя домами эпохи Тюдоров.

Когда экипаж въехал во двор, Тесса поняла, почему смеялся Уилл: перед ними стояла довольно симпатичная церковь, окруженная зелеными газонами и каменой стеной. Но она не шла ни в какое сравнение с величественным собором на площади. Готшелл слез с козел, распахнул дверцу и помог Тессе выбраться из кареты. В траве она заметила несколько могильных плит, будто некогда здесь решили устроить кладбище, но потом передумали, да так все и осталось.

Уже почти стемнело, в ярком свете звезд плыли редкие полупрозрачные облака. Сзади о чем-то шептались Джем и Уилл, а впереди Тесса увидела открытые двери церкви, внутри плясали отблески свечей. Внезапно она почувствовала себя бестелесным призраком, который много веков обитает в этом заброшенном месте – такой далекой и нереальной показалась ей прежняя жизнь в Нью-Йорке. Она поежилась, но не только от холода.

Тут Тессу кто-то взял за руку, и волос ее коснулось теплое дыхание. Даже не поворачивая головы, она поняла, что это Джем.

– Ну что, моя суженая? – прошептал Джем ей прямо в ухо. Он искрился весельем, которое передалось и ей. – Давай-ка войдем в это логово зверя вместе!

Тесса взяла его под руку, и они поднялись по ступеням. Оглянувшись, она увидела, что Уилл смотрит не отрываясь им вслед и даже не слышит Готшелла, который трясет его за плечо. Их глаза на миг встретились, но Тесса быстро отвернулась: ничем хорошим такой обмен взглядами обычно не заканчивался, в лучшем случае Уилл вгонял ее в краску, в худшем – толкал на безрассудные поступки.

Внутри церковь оказалась темной и тесной по сравнению с лондонским Институтом. Все пространство занимали рассохшиеся скамьи со спинками, над ними тускло горели колдовские камни в кованых подсвечниках, крепящихся к стенам. В алтарной части свечи сияли каскадом огней, там стоял седой старик в черном одеянии Сумеречного охотника. Густые волосы и борода взлохмачены, из-под косматых седых бровей выглядывают недобрые стальные глаза, лицо изборождено морщинами. Тесса знала, что ему почти девяносто, но спина у старика была прямая, а торс мощный, как ствол дерева.

– Юный Херондэйл, не так ли? – рявкнул старик, когда Уилл шагнул вперед, чтобы представиться. – Полумирянин-полуваллиец, и обе половины худшие, как говорят.

Diolch[14], – вежливо улыбнулся Уилл.

– Убогий язык! – рассвирепел Старквэзер, потом посмотрел на Джема: – Джем Карстаирс, еще один сорванец из Института. Отправить бы вас к черту! Эта самонадеянная девчонка Шарлотта Фэйрчайлд наслала на меня свою ватагу, даже не спросив! – Йоркширский акцент у хозяина был менее заметен, чем у слуги, но все равно «ай» он произносил почти как «а-а», да еще и с придыханием. – В их семейке не ведают хороших манер, что отец, что дочь, обойдусь и без них…

Наконец он уставился горящим взором на Тессу и умолк на середине фразы, открыв рот. Тесса вопросительно посмотрела на Джема, но он не знал, что сказать. А вот Уилл не растерялся и, воспользовавшись паузой, громко объявил:

– А вот Тесса Грей, сэр. Она всего лишь мирянка, но зато нареченная вот этого Карстаирса и готовится к Посвящению.

– Мирянка, говоришь?! – воскликнул Старквэзер, таращась на девушку.

– Готовится к Посвящению, – мягко и вкрадчиво повторил юноша. – Она преданный друг лондонского Института, и мы надеемся, что Тесса вскоре вступит в наши ряды.

– Мирянка, – повторил старик и зашелся в приступе кашля. – Да, нравы уже не те. Что ж, тогда… – Он снова мельком взглянул на девушку, потом повернулся к Готшеллу, который маялся возле багажа: – Возьми Седрика и Эндрю, чтобы отнести вещи наших гостей в комнаты. И передай Эллен, чтобы велела повару накрыть еще на троих к ужину. Боюсь, я забыл предупредить ее, что у нас гости.

Слуга стоял разинув рот, потом кивнул. Тесса поняла: Старквэзер намеревался выставить их за порог, но в последний момент передумал. Она взглянула на Джема, который тоже был в полном недоумении, а потом на Уилла, стоявшего с невинным видом примерного мальчика из церковного хора. Кажется, другого он и не ожидал от старика.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.