Джим Браун - Точка разрыва Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Джим Браун
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-486-00883-X
- Издательство: «ТД „Издательство Мир книги“
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-27 21:18:08
Джим Браун - Точка разрыва краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джим Браун - Точка разрыва» бесплатно полную версию:Джим Браун - Точка разрыва читать онлайн бесплатно
– С женщиной скорее всего был. Ты же знаешь Клайда. Как бы там ни было, мы ее не нашли. Ты был последним, кто его видел до случившегося. Заметил что-нибудь необычное? Он казался смущенным? Не в себе?
– Он очень спешил. Как всегда. Ничего необычного.
Дин вспомнил чужака в длинном темном плаще и изорванной шляпе – того, кто наблюдал, не наблюдая, а потом исчез. Это была случайная мысль. «Никакой связи», – решил ученый. Кроме того, у незнакомца было две руки.
– Итак, что ты думаешь? Ты ведь же при окружном коронере.
– Не надо мне напоминать.
Когда все три доктора больницы маленького городка уклонились от участи в столь необычном расследовании, Джон и Натан обратились к Дину и давили на него до тех пор, пока он не согласился применить здесь свои способности. Они утверждали, что ему – как ученому с аналитическим складом ума, будет проще отстраниться от загадочной стороны этого дела.
Может, они были правы, но Дин не чувствовал себя в своей тарелке.
– Вы сличили образцы крови и прочего, взятые в номере, в коридоре и на лестнице? – начал он.
– Мой самый способный помощник, Джерри Нильс, как раз занимается этим, но пока ничего нет. – Джон запустил пятерню в жесткие волосы. – Оружия нет, ничего нет. Если кто-то душил Клайда и Клайд отрезал руку убийцы в целях самозащиты – значит, убийца сбежал, оставив свою руку… Еще одна загвоздка. Кровь – ее слишком мало.
Джон положил свою шляпу на стойку, достал носовой платок из кармана и промокнул лоб:
– Какие мысли?
– Н-да, я привык работать с более обширным материалом, – заметил Дин.
Усмешка разрезала лицо Джона. Дину показалось, что он слышит треск штукатурки:
– Запиши это в свой актив.
Дин наклонился над обрубком руки. Как раз под запястьем на подносе виднелась небольшая лужица крови.
– Разрез очень свежий, совсем недавний. Ткань не успела разложиться.
Он достал ручку из кармана и нажал на подушечку указательного пальца.
– Судя по степени трупного окоченения, можно даже сказать, что ее отрезали менее часа назад.
Дин выпрямился, прошел до конца стола и снова наклонился, изучая кисть под различными углами.
– Несомненно, ее отрезали. Нет никаких следов разрыва. Но инструмент был до чертиков острый.
Он вернулся туда, откуда начал, взял поднос и повернул его к свету, чтобы лучше разглядеть рану.
– Кость разрезана. В этом нет сомнений. Причем, по-видимому, одним движением. Не похоже, чтобы ее пилили или разрезали повторно.
– Одним движением? – с недоверием спросил Джон. – Каким же предметом это можно сделать? Топором?
– Нет, нет, от топора скошенный срез, а этот сделан совсем ровно, – Дин с помощью ручки слегка отодвинул мышцы: – Видишь, как ровно. Просто удивительно. Края не зазубрены. Кость пористая, но толстая, от нее кусок отрезать – это вам не праздничный торт разделать.
Дин поставил поднос и отправил ручку в карман.
– И еще я вам могу сказать, что Клайда душила не эта рука, если его вообще душили.
– Я видел синяки. Шея в таком состоянии, что явно кто-то приложил к ней руки.
– Во всяком случае не эту руку.
– Откуда ты знаешь?
– По одному признаку. Нужно черт знает сколько силы, чтобы задушить кого-нибудь – практически немыслимо справиться одной рукой, – Дин кивнул на поднос. – Опять-таки я не медик, но связки на этом экземпляре не очень-то развиты. Хозяин этой руки не из тех, кто зарабатывает на жизнь тяжелым физическим трудом. Вообще это не очень убедительная версия.
Джон положил платок обратно в карман, взгляд его оставался задумчивым:
– Вся эта проклятая заваруха не выглядит как убедительная версия. Мисс Блэкмор утверждает, что видела в окне двух мужчин – один душил другого. А когда она и портье прибыли на место, то обнаружили дверь в номер запертой изнутри. Им пришлось ее выбить. Клайд оказался один в номере. Они не покидали комнату, пока не подоспел медперсонал, и тут уже прибыли мы с Джерри. В номере только комната и ванная. Нет даже шкафа, только вешалка для одежды. Так если никого больше не было в комнате, кто запер дверь?
– Тот, кто вышел через окно?
– Намертво заколочено. Хозяин установил кондиционеры около трех лет назад и не хотел, чтобы постояльцы оставляли окна открытыми. Поверь мне, никто не проник бы через окно.
Лампа дневного света в задней комнате снова мигнула. Игра света и теней создавала впечатление, что пальцы на отчлененной руке двигаются. Шипение лампы на высокой ноте теперь состязалось по громкости с гудением холодильников.
– Дин сцепил руки и выставил указательные пальцы, потом слегка почмокал губами. Запер изнутри… Какой рамок?
– Задвижка. Простая конструкция. Основной компонент вмонтирован в дверь. Ты поворачиваешь рычажок и выдвигаешь засов вбок, попадая в отверстие на дверном косяке.
Свет опять моргнул, затем восстановился. Шипение прекратилось. Джон надел шляпу, приладил рукой поудобнее, потом пробежал пальцами по краю полей.
– Как я уже говорил, вся эта чертовщина невозможна.
глава 8
– Они были ошеломлены, – сказал Натан Перкинс, просовывая в японскую пижаму зеленого шелка свои бледные ступни.
– Так им и впрямь понравилось? – спросила Ава, возбужденно блестя глазами размером с крылья летучей мыши.
– Конечно, понравилось, – он ненавидел лгать, но еще больше боялся причинить боль Аве.
Она поворковала от удовольствия, прижимая его к своей пышной груди.
– И что этот Дженкинс Джонс конкретно сказал? Чудовищногрубое – фактически самое чудовищногрубое, что он видел в этом насквозь чудовищногрубом мире.
– Я не помню, – снова солгал Натан, внутренне удивляясь, как легко и непринужденно слова шли с языка.
Ава нахмурилась:
– Но ты сказал, что им понравилось?
Конечно, крошка, конечно. Они просто были стерты в порошок. Даже этот старый хрыч Дженкинс Джонс. Со всех сторон неслось такое множество комплиментов, что я точно не помню, кто и что произносил. Вот и все.
Ава хихикала и хлопала в ладоши. «Как ребенок», – подумал Натан. Она была на пятнадцать лет его моложе. Хотя уже и не дитя по возрасту, Ава сохранила молодой задор и темперамент. И что из того, что она порой вспыльчива и капризна?
Они встретились в Портленде. Ава работала конторщицей в пункте проката машин, но держала себя как королева. Это был ее стиль. «Ты такова, какой преподносишь себя», – любила говорить она. Сама Ава вела себя так, как будто мир принадлежал ей. Шесть месяцев спустя они поженились, и Натан стал ее любимой игрушкой.
Это был самый импульсивный шаг в его жизни, и немало скептиков в Чёрной Долине задумчиво поводили бровями. Но большая часть их просто завидовала. Натан до того времени никогда не являлся объектом зависти, и, нужно сказать, эта игра ему очень понравилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.