Крис Картер - Сотворение мира. Файл №416-f Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Крис Картер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-08-28 02:10:44
Крис Картер - Сотворение мира. Файл №416-f краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Сотворение мира. Файл №416-f» бесплатно полную версию:Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Ом вобрал в себя вес страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Эпидемия. Страшная эпидемия неизвестной пока еще медицине «красной лихорадки», буквально ВЫКАШИВАЮЩЕЙ людей из маленького американского городка, издавна облюбованного тихой общиной мормонов!
Быть может, у этой эпидемии — и вправду СУГУБО НАУЧНЫЕ причины, и права Скалли, утверждающая, что городу нужны не агенты ФБР, а врачи?
А может — прав все-таки Молдер? Молдер, упрямо верящий местным слухам о том, что смерть уносит лишь тех, у кого на совести лежит ТЯЖКИЙ ГРЕХ? Но тогда — ЧТО ЖЕ ТАКОЕ эта таинственная «красная лихорадка», от которой невозможно ни спастись, ни спрятаться?
Так начинается новое дело «Секретных материалов»…
Крис Картер - Сотворение мира. Файл №416-f читать онлайн бесплатно
Note1
Действие вытекает из бытия (лат.)
Note2
Цитата из Библии, 1 Цар., 18, 6
Note3
Цитата из Библии, Матф., 20, 16; 22, 14
Note4
Истина в вине (лат.). Цитата из «Естественной истории» Плиния Старшего
Note5
Истина находится посредине (лат.)
Note6
Отделять овец от козлищ (лат.). Цитата из Библии, Матф., 25, 32
Note7
Цитата из Библии (Матф., 6,7)
Note8
У взрослого вола учится пахать подрастающий (лат.)
Note9
Цель оправдывает средства (итал.). Предполагаемый источник афоризма — трактат итальянского политика и писателя Ник-коло Макиавелли (1469 — 1527) «Государь»; сходная мысль встречается в сочинении английского философа Гоббса (1588 — 1679) «О гражданине"
Note10
Следствие равно причине (лат.)
Note11
По малому можно судить о целом (лат.)
Note12
Вольно тому врать, кто издалека приехал (франц.)
Note13
Покупать котенка в мешке (лат.)
Note14
Есть только два рода музыки: хорошая и дурная (франц.). Фраза приписывается итальянскому композитору Дж. Россини
Note15
Первые строчки песни группы «Битлз» «Let It Be», 1970 год.
Note16
Полная нелепость (лат.)
Note17
Ах, мой милый Августин, все проходит! (нем.). Начальные слова популярного в XIX веке романса, послужившего текстом к известному вальсу. Как правило, воспринимается образцом мещанской пошлости
Note18
Дело еще у судьи (лат.). То есть вопрос еще не решен. Цитата из труда Горация «Наука поэзии"
Note19
Ионеско (lonesco) Эжен (1912 — 1994), французский драматург, выходец из Румынии, один из основоположников драмы абсурда
Note20
Ежемесячный журнал с цветной обложкой и гибкими пластинками внутри, выходил в СССР в 1970 — 1980 годах
Note21
Не взыщите на слове (лат.). Цитата из труда Тита Ливия «История"
Note22
Вернемся к нашим баранам (франц.). Фраза из анонимного фарса «Мэтр Патлен», написанного в шестидесятые годы пятнадцатого столетия. В фарсе повествуется о суде, в котором разбирается дело о краже баранов. Адвокаты истца и ответчика, не заботясь об исходе дела, упражняются в юридическом красноречии, а судья время от. времени безнадежно выкрикивает: «Все же вернемся к нашим баранам!» Выражение стало популярным благодаря роману Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», в котором неоднократно цитировалось
Note23
Часть всегда разделяет судьбу целого (лат.)
Note24
И вот (собственно) как пишется история! (франц.). Одно из излюбленных выражений Вольтера
Note25
Хочешь мира — готовься к войне (лат.)
Note26
Пока живем, будем жить (лат.)
Note27
"Подчеркивать пренебрежение к своему происхождению — черта смешная в выскочке и низкая в дворянине» (франц.), А.С..Пушкин приводит в своей работе это выражение как цитату из «Характеров» Лабрюера. Однако в сочинении знаменитого француза она не встречается, и критики считают ее литературной мистификацией
Note28
Тяжела участь опозоренного (лат.)
Note29
Следствие равно причине (лат.)
Note30
Жребий брошен (лат.). Слова Юлия Цезаря, решившего выступить против римского сената (Светоний, «Жизнь двенадцати цезарей»)
Note31
Иные времена, иные нравы (лат,)
Note32
Душа трепещет от ужаса (лат.). Цитата из «Энеиды» Вергилия; слова Энея, которыми он начинает рассказ о Троянской войне
Note33
Нельзя заставить выполнить невозможное (лат.). Положение римского права
Note34
Впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть разрушен (лат,). Согласно «Жизни Катона Старшего» Плутарха, этими словами римский полководец и политик Катон (234 до н.э. — 149 до н.э.) имел обыкновение заканчивать каждую свою речь в сенате
Note35
Каждый недостаток обладает своим достоинством, и у каждого достоинства есть свой недостаток (франц.)
Note36
Согласие противоречий (лат,). Выражение принадлежит Горацию («Послания»)
Note37
Чосер (Chaucer) Джеффри (1340? — 1400) — английский поэт, основоположник общеанглийского литературного языка и зачинатель реализма в английской литературе
Note38
Сознавшийся считается осужденным (лат..). Одно из положений римского права
Note39
Желаю тебе исполнения желаний (лат.)
Note40
Без надежды надеюсь (лат.)
Note41
Так угодно богу (франц.). Боевой клич участников первого крестового похода (1096 — 1099)
Note42
Пьеса сыграна (лат.). В античном театре этими словами завершались представления; аналог русского «Занавес!"
Note43
Умному сказанного будет достаточно (лат.)
Note44
Я беру свое добро, где нахожу его (франц.). Выражение Мольера в ответ на упреки, что он слишком часто брал для своих пьес чужие сюжеты. Смысл мольеровских слов: не все ли равно, кто придумал сюжет, главное, что я на его основе написал и поставил веселое представление
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.