Крис Картер - Борьба с будущим Страница 21

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Борьба с будущим. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Борьба с будущим

Крис Картер - Борьба с будущим краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Борьба с будущим» бесплатно полную версию:
Даллас, штат Техас. Бомба террориста уничтожает здание. В ходе расследования спецагенты ФБР Фокс Молдер и Дана Скалли сталкиваются с тайным заговором, превосходящим по опасности все, что они до этого встречали. Рискуя собственной жизнью и карьерой, Молдер и Скалли делают все для уничтожения смертельного вируса, способного поразить все живое на Земле и, возможно, имеющего внеземное происхождение. В этой погоне за правдой они выходят на таинственный синдикат, состоящий из могущественных людей, которые не остановятся ни перед чем ради сохранения своих секретов. Люди синдиката преследуют агентов в техасской пещере, штабе ФБР и на секретной базе в Антарктике, хранящей самый главный секрет...

Крис Картер - Борьба с будущим читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Борьба с будущим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

— Но именно это место он отметил на топографической карте, Скалли. — Малдер ткнул пальцем в сложенный лист бумаги, который держал в руке. — Он сказал, что эти кости были откопаны здесь.

Скалли сделала беспомощный жест.

— Я не вижу никаких свидетельств того, что здесь производились археологические раскопки или вообще когда-то велись работы. По-моему, тут никогда не рыли даже канав для стока дождевой воды.

Малдер в растерянности оглядел местность. Вдалеке на горизонте сверкал под жарким солнцем Даллас, а в нескольких десятках метров от них, между зданиями скромного жилого района, колесили на велосипедах детишки. Он вернулся к Скалли, и они вместе пошли вдоль границ детской площадки.

— Ты уверена, что на тех останках, которые ты разглядывала в микроскоп, те же самые признаки поражения вирусом, которые ты наблюдала в морге на трупе пожарника?

Скалли кивнула.

— Кость была пористая, как будто ее расточил вирус или микроб. Картина вполне характерная.

— И раньше ты никогда ничего похожего не видела?

— Нет. — На этот раз она казалась растерянной. — Ни один из имунногистологических тестов ни разу не давал такой реакции. В справочниках я не встречала описаний, хотя бы отдаленно похожих на то, что увидела.

Малдер слушал, глядя себе под ноги. Внезапно он присел и легонько провел рукой по ярко-зеленой траве.

— Тебе не кажется, что эта трава выглядит чересчур новенькой? — спросил он.

Скалли согласно кивнула:

— Для этого климата она слишком свежая.

Малдер опустился на колени и погрузил пальцы в дерн. Через минуту он подцепил и поднял слой плодородной почвы, вырезанный квадратом. Из шоколадно-коричневой земли торчали туго сплетенные белые корешки, а на том месте, откуда он вынул кусок дерна, обнаружилась обычная для Техаса слежавшаяся и плотная, как песчаник, кирпично-красная земля.

— На глубине дюйма с небольшим почва совершенно сухая, — объявил Малдер. — Кто-то просто положил куски дерна поверх. Я бы сказал, что это сделали совсем недавно.

Скалли медленно повернулась кругом и обвела взглядом ярко раскрашенные горки и качели.

— Здесь вообще все новехонькое.

— Зато никаких следов раскопок нет. Или кто-то их тщательно спрятал.

Позади них послышался хорошо всем знакомый с детства звук — шуршание велосипедных покрышек по гравию. Скалли и Малдер обернулись туда, где в тупичке был припаркован их взятый напрокат автомобиль. Там катались четверо мальчишек. Малдер громко свистнул. Они остановились и вылупили на него глаза, но приближаться не стали.

— Эй! — крикнул Малдер. Мальчишки не отозвались, только смотрели, прикрывая глаза от солнца, как двое взрослых идут к ним.

— Вы здешние? — спросила Скалли, подойдя ближе.

Мальчики переглянулись. Наконец один из них пожал плечами и буркнул:

— Ну.

Малдер остановился и внимательно их рассмотрел. Вполне обычные американские мальчики в обрезанных по колено джинсах и ярких футболках. Двое из них восседали на новеньких шикарных велосипедах ВМХ.

— Вы не видели, здесь никто ничего не копал?

Мальчишки долго молчали. Потом один из них угрюмо ответил:

— Об этом лучше не говорить.

— Лучше для вас? — мягко уточнила Скалли. — Кто это вам сказал?

Третий мальчик срывающимся от волнения голосом ответил:

— Никто.

— Никто, говоришь? Тот же самый Никто, который построил здесь эту площадку? Поставил тут эти красивые новенькие качели и турники… — Малдер выразительным жестом показал на детскую площадку, потом острым взглядом обвел виноватые лица мальчишек. — И эти велосипеды тоже Никто вам купил?

Ребята сконфуженно переминались с ноги на ногу.

— По-моему, лучше для вас будет все нам рассказать, — заметила Скалли.

— Мы даже не знаем, кто вы такие, — фыркнул первый мальчик.

— Пожалуйста — мы агенты ФБР.

Мальчик презрительно посмотрел на Скалли.

— Никакие вы не агенты ФБР.

Малдер подавил улыбку.

— Почему ты так думаешь?

— Вы похожи на торговцев, которые ходят по домам и предлагают всякую ерунду.

Малдер и Скалли показали мальчикам свои жетоны. Ребята разинули рты.

— Они все уехали минут двадцать назад, — быстро проговорил один из мальчиков. — Две большие белые автоцистерны. Вон туда поехали. И он, и его товарищи дружно показали в одном направлении.

— А что на этих цистернах было написано? — спросил Малдер.

Мальчишки переглянулись и пожали плечами.

— Ничего, по-моему, — сказал первый мальчик. — Просто белые автоцистерны. Ни названия компании, ни эмблем.

— Спасибо, парни, — сказал Малдер и потащил Скалли за собой к взятому напрокат автомобилю.

Мальчики остались молча стоять и смотреть, как прокатный автомобиль, вздымая облака красной пыли, развернулся и помчался по шоссе.

Малдер сгорбился над рулевым колесом, вжимая педаль газа в пол. Машина мчалась вперед, обгоняя немногочисленные автомобили, попадающиеся на дороге. Скалли, сидя рядом с ним на переднем сиденье, внимательно изучала карту и время от времени с беспокойством поглядывала в окно.

— Автоцистерны без опознавательных знаков… — пробормотал Малдер себе под нос. — Интересно, что могут археологи перевозить в автоцистернах?

— Не знаю, Малдер.

— И куда они везут то, что в этих цистернах?

— Если мы их догоним, то уж на этот вопрос сразу получим ответ.

Пока они ехали, солнце медленно двигалось по бескрайнему небу и наконец повисло кроваво-красным диском прямо над горизонтом. С тех пор, как им последний раз попалась на пути хоть какая-то машина, прошло уже около часа. Малдер убрал ногу с акселератора, автомобиль замедлил ход и наконец остановился. Впереди была развилка. Каждая дорога, казалось, уходила в никуда: в никуда в северном направлении и в никуда в южном. А прямо впереди шоссе, по которому они ехали, за развилкой превращалось в грунтовую дорогу, петляющую и сплошь покрытую ухабами и выбоинами.

Несколько минут они сидели молча. Наконец Малдер проговорил, протирая глаза: .

— Какие у нас перспективы?

Скалли поморгала, щурясь на закатное солнце, и с гримасой отвращения сказала:

— Несколько сотен миль абсолютной пустоты в каждом направлении.

— Как по-твоему, куда бы они могли свернуть?

Скалли выглянула из окна машины и посмотрела на ровную полосу асфальта, которая разделялась на две дороги и исчезала в сумерках.

— Перед нами два пути. Один из них неверный.

Малдер тоже глянул в окно.

— Ты думаешь, они поехали налево?

Скалли покачала головой, не отрывая от дороги пристального взгляда.

— Сама не знаю почему, но мне представляется, что они свернули направо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.