Лана Синявская - Дар лесной отшельницы Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Лана Синявская
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-32654-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-08-27 07:27:44
Лана Синявская - Дар лесной отшельницы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лана Синявская - Дар лесной отшельницы» бесплатно полную версию:Среди гиблых болот, в особняке предпринимателя Барскова, торговца лягушачьим мясом, происходят ужасные вещи. На Анну Сомову, обладающую способностью бороться с нечистой силой, последняя надежда несчастного бизнесмена. А в особняке, как и во всей округе, действительно нечисто. Пару веков назад, как выясняет Анна, здесь загубили невинную душу, так что места эти прокляты. Силы зла властвуют над ними… Анна пытается бороться, но Барскова спасти не удается. Он… застрелился в день своего рождения. Смерть подступает и к самой Анне. И тогда, оседлав вороного коня, она мчится за помощью к старой отшельнице, которая живет на болотах…
Лана Синявская - Дар лесной отшельницы читать онлайн бесплатно
– Вы на полном серьезе считаете, что за вами охотится призрак этого Колобейчика? – не веря своим ушам, спросила Аня. У нее в голове не укладывалось, что этот жесткий, трезвомыслящий бизнесмен всерьез разглагольствует о потусторонних мстителях. А он был совершенно серьезен в своем убеждении, иначе не стал бы обращаться к ней.
– Странно, что этот вопрос задаете мне именно вы, – нахмурился Барсков, слегка постукивая по столу пальцами.
– А что тут странного?
– Ну вы же, Анна, как никто другой, должны верить в существование сверхъестественного. По этой причине я и пригласил именно вас, в милиции, заикнись я о призраках, меня бы подняли на смех и предложили бы обратиться к психиатру. Даже вы мне не верите.
– Почему же. Верю. Особенно в привидение. Но заявляю со всей уверенностью, что оно не могло стать причиной трагических случаев с вашими друзьями. Привидение не может столкнуть человека в воду и тем более не может зарезать женщину. Привидение – это бесплотный дух, фантом, понимаете? Вы его видите, но и только. Кроме того, привидение привязано к какому-то конкретному месту, оно не может шляться, где его душа пожелает. А ваши друзья пострадали довольно далеко от этого места, не так далеко для вас или для любого другого человека, но для привидения это расстояние непреодолимо.
– Но если вы правы, то я, по-вашему, параноик?
– Да нет, я этого не говорила. Просто у всего происшедшего должно быть другое объяснение. И их всего три: либо это дело рук человека, кстати, очень изощренного, либо это все-таки колдовство, но гораздо более мощное, чем проказы бесплотного духа, либо…
– Либо?
– Либо и то, и другое вместе.
– И вы попытаетесь разобраться?
– Попытаюсь. Есть кое-что, что наводит меня на мысль, что вы не так уж неправы, говоря о мистической природе ваших неприятностей…
До обеда оставался еще целый час, и Анна после встречи с Барсковым поднялась к себе в комнату. Она не лукавила, когда говорила о том, что верит Александру Федоровичу. Первые два случая она пока не принимала во внимание, так как знала подробности только со слов человека, которому в силу сложившихся обстоятельств трудно было быть объективным. Но пожар в гостинице – другое дело. Ей казалось, что она видела что-то странное то ли в момент пожара, то ли позже. Анне не удавалось вспомнить, что именно она видела, и это ее тревожило и злило ужасно. Она провела весь этот час в бесплодных раздумьях и спустилась в столовую в дурном расположении духа.
Вид Сандры, одиноко сидящей за столом с постным выражением на лице, не прибавил Ане приятных эмоций. Поза красотки напоминала тщательно зазубренный урок хороших манер: прямая спина и сложенные на коленях руки. Анна заподозрила, что весь этот спектакль рассчитан на нее, о том, чтобы положить ненароком локти на стол, теперь не могло быть и речи – либо изволь сидеть так же прямо, либо тебя назовут вульгарной лохушкой, не имеющей понятия о хороших манерах.
Провести весь обед в позе замороженного терминатора Ане не улыбалось, но есть-то надо…
Для пущего эффекта Сандре стоило бы держать рот закрытым, тогда она могла бы насладиться ролью королевской особы, вынужденной терпеть присутствие простой смертной, но ей не хватило выдержки: когда подали суп, она произнесла голосом, в котором ясно читалась едва сдерживаемая неприязнь:
– Вы, как я понимаю, приняли предложение моего супруга? Неужели вы верите во все те глупости, которые он рассказывает?
– Вы считаете, что угроза физической расправы – это глупость? – спокойно возразила Анна. Сандра поняла, что попала впросак, и прикусила тщательно подкрашенную губу.
– Я не имела в виду угрозы, не надо передергивать факты. Я говорю об истории с проклятием и прочей ерунде. Впрочем, с вами об этом не стоило и говорить. На подобном шарлатанстве вы зарабатываете деньги, и вам должно быть выгодно поддерживать в своих доверчивых клиентах веру во всякие «чудеса».
– Интересно, какую цель вы преследуете, пытаясь оскорбить меня? – поинтересовалась Анна, отправляя в рот ложку ароматного куриного бульона. – Вам очень хочется избавиться от меня, это понятно, но зачем? Почему вы меня боитесь? Или вы боитесь не за себя, а за того, кто творит все эти мерзости с вашим мужем? Вы ведь знаете, кто это делает, не так ли?
– Не стройте из себя Вольфа Мессинга, милочка! – прошипела Сандра. – Я не боюсь шарлатанов. Мне просто жаль тех денег, которые вы вытянете у моего мужа.
– А вам-то что до этого? Деньги его… – усмехнулась Анна. Ей был неприятен этот разговор, но она понимала, что должна сдержаться, а желание поставить нахалку на место было очень велико. Чтобы справиться с волнением, Аня провела рукой по волосам и заметила, как лицо жены Барскова вытянулось, она уставилась на ее руку, как будто и впрямь увидела привидение.
Анна вопросительно подняла брови и тоже посмотрела на свои пальцы, но ничего особенного, кроме любимого перстня, там не было.
– Откуда у вас это кольцо? – сдавленно спросила Сандра. – Удивительно хорошая подделка.
– А почему вы решили, что это подделка? – искренне удивилась Анна.
– Потому, что подлинник давно утерян. Сохранилось только описание. – Она неожиданно подняла левую руку, которая до этого лежала на ее коленях, и Аня увидела точно такое же кольцо с изумрудом на ее среднем пальце. – Даже это кольцо – всего лишь копия, – пояснила женщина. – Но ваше выглядит совсем как настоящее. Так откуда оно у вас?
– Мое кольцо и есть настоящее, – ответила Аня, игнорируя последний вопрос. – Я понятия не имела, что где-то сохранилось его описание. Оно действительно было утеряно, но, как видите, нашлось.
Сандра слушала вполуха. Ее глаза были прикованы к кольцу. Неожиданно она выпалила:
– Продайте мне его.
– Вы так любите старинные драгоценности?
– Мне нужно это кольцо. Я хорошо заплачу.
– Оставьте. Кольцо не продается.
Анна отставила тарелку и поднялась из-за стола.
– Спасибо за компанию, – сказала она и пошла к выходу.
Сандра проводила ее глазами, полными ненависти.
Проходя через холл, Анна увидела на журнальном столике свежие газеты и прихватила с собой ту, что лежала с самого верха. Однако, придя в свою комнату, она поняла, что читать ей вовсе не хочется. Обитатели этого дома вели себя как-то неестественно. Не то чтобы они внушали подозрение, для этого пока не было оснований, но все они дергались в ее присутствии, как при виде зубного врача с бормашиной. И еще, если перстень с изумрудом сто лет пролежал в земле, то откуда на пальчике Сандры его копия? Кольцо было сделано в единственном экземпляре и на заказ, все ее сказки о существовании описания – бред сивой кобылы. Что-то тут не так. Стоит выяснить, что именно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.