Филис Каст - Избранная Страница 22

Тут можно читать бесплатно Филис Каст - Избранная. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филис Каст - Избранная

Филис Каст - Избранная краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филис Каст - Избранная» бесплатно полную версию:
Судьба вампира-недолетки Зои Редберд делает новый поворот. Те, кого она еще вчера считала врагами, становятся ее друзьями, а друзья превращаются во врагов. Лучшая подруга Зои оказывается немертвой нежитью, но отчаянно пытается сохранить свою человеческую природу. Зои и ее друзьям в очередной раз предстоит убедиться, что все обстоит не так, как кажется…

Филис Каст - Избранная читать онлайн бесплатно

Филис Каст - Избранная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филис Каст

— Отлично. И знай, что даже если ты окажешься столь жестока, что не придешь утешить меня в моем одиночестве, я все равно буду думать о тебе.

Только когда он повернулся и направился к выходу из медиатеки, ко мне вернулся голос.

— Честное слово, я не могу прийти! А где я вас снова увижу?

Лорен обернулся и улыбнулся мне медленной сексуальной улыбкой.

— Не беспокойся, моя маленькая Верховная жрица. Я сам тебя найду.

Ноги у меня подкосились, и я рухнула на диван.

Коленки дрожали, сердце колотилось так, что грудь разболелась. Я подняла дрожащую руку, коснулась бриллиантовой сережки — и невольно вздрогнула. Эти серьги не были похожи на милого снеговика, жемчужным упреком висевшего у меня на шее, и на веселый серебряный браслет на запястье. Подарки Хита и Эрика были теплыми. От сережек же веяло ледяным холодом. Я задрожала и уткнулась лицом в ладони.

— Кажется, я все-таки стала шлюхой.

ГЛАВА 8

Когда я примчалась к дубу, все были в сборе. Даже Нала явилась. Она посмотрела мне в глаза долгим осуждающим взглядом, словно ей было прекрасно известно, чем я занималась в медиатеке, потом сердито проворчала свое «мии-и-уф-уф», презрительно чихнула в мою сторону и удалилась, задрав хвост. Какое счастье, что кошки не умеют разговаривать!

Внезапно я очутилась в объятиях Эрика. Он быстро чмокнул меня в щеку, прижал к себе и шепнул на ухо:

— Весь день скучал по тебе.

— Я была в медиатеке!

Признаю, я произнесла это резко и с почти настоящей злобой (иными словами, я чувствовала себя виноватой). И у меня сжалось сердце, когда Эрик растерянно опустил руки и посмотрел на меня с ласковой и смущенной улыбкой.

— Да-да, я знаю. Близняшки сказали.

Я взглянула ему в глаза, чувствуя себя последней дрянью. Как я могла так поступить с ним? Нельзя было позволять Лорену меня целовать! Это было неправильно, я точно это знала. И в то же время…

— Эй, Зет, откуда такой миленький шарфик? — спросил Дэмьен, дергая за конец «чистого кашемира» с вышитым снеговиком.

Слава Богу, можно перестать заниматься самоедством!

— Да уж, другого такого шарфика ни у кого нет! Это мне мой дружок подарил, — тупо пошутила я и криво улыбнулась, прекрасно понимая, что от моего веселья за километр несет фальшью.

— Зои хочет сказать, что это подарок мальчика, с которым она дружит, — пришла мне на помощь Шони.

— Да-да, не будем попусту волновать Джека, — засмеялась Эрин. — Наш Дэмьен пока не собирается менять команду.

— А меня вы не хотите успокоить? — игриво спросил Эрик.

— Не дождешься! — отрезала Эрин.

— Вот когда Зет бросит тебя ради нашей Королевы Любви, мы с радостью поможем тебе развеять печаль, — заверила его Шони. И обе Близняшки устроили перед Эриком импровизированный танец стриптизерш. Они так смешно кривлялись, что я на миг забыла о чувстве вины и с хохотом закрыла Эрику глаза руками.

Дэмьен грозно посмотрел на Близняшек и откашлялся.

— Вы обе совершенно инкурабельны, — с деланной скорбью произнес он.

— Слышь, Близняшка, я совсем запамятовала, что означает это ученое словечко? — наморщила лоб Шони.

— Да ты что, Близняшка? — воскликнула Эрин, продолжая бешено крутить бедрами. — Это же специальный латинский термин для обозначения горячих сексуальных цыпочек, вроде нас с тобой.

— Этот специальный термин означает, что вы неисправимые пустоголовые дурищи, — огрызнулся Дэмьен, но тоже не удержался от смеха, особенно когда к сексуальным пляскам присоединился хихикающий тихоня Джек. — Кстати, я сегодня тоже собирался посидеть в медиатеке, но тут по телику начался повтор «Уилл и Грейс», и мы с Джеком совершенно забыли о времени. В следующий раз, когда соберешься рыться в книгах, позови меня с собой, — Дэмьен повернулся ко мне. — Я с радостью помогу тебе подобрать нужную информацию.

— Он у меня такой буквоежка, — влюблено проворковал Джек, игриво пихая Дэмьен в плечо.

Дэмьен вспыхнул до корней волос. Близняшки сложились пополам от хохота. Эрик загоготал. И только мне хотелось провалиться сквозь землю от ужаса и отвращения к себе.

— Да не вопрос, — выдавила я, когда ко мне вернулся дар речи. — Сегодня я просто листала книги, искала разную фигню.

— Опять фигня? — подмигнул мне Эрик.

Он смотрел на меня с таким участием и пониманием, что мне хотелось убить себя. Если бы он только знал, какой фигней я занималась с Лореном Блейком… О черт! Нет, никогда. Он никогда об этом не узнает!

Да, я понимаю, что выгляжу последней пустоголовой шлюхой. И знаю, что тут можно сказать. Только что обжималась и целовалась с Лореном, сходила с ума от его прикосновений, а теперь стою и умираю от чувства вины… А ведь еще совсем недавно я с таким наигранным гневом просила Эрика не относиться ко мне, как к Афродите!

Нет, со мной явно что-то не так.

Кажется, мне нужно записаться на прием к психоаналитику.

— Вы свечи принесли? — спросила я Близняшек, твердо решив отложить мысли о Лорене до более подходящего времени.

— Ясен день, — ответила Эрин.

— Клево-плево, — добавила Шони. — И даже расставили. — Она указала рукой на небольшое ровное местечко под густыми ветвями дуба. Четыре свечи, представляющие стихии, стояли по четырем сторона света, а в центре красовалась лиловая свеча духа.

— А я спички принес, — радостно сообщил Джек.

— Умница. Тогда начнем, — скомандовала я. Мы стали расходиться по своим местам, но тут Дэмьен поймал меня за руку и торопливо прошептал:

— Если Джек лишний, ты скажи, я попрошу его уйти.

— Нет-нет, — машинально ответила я, а потом, опомнившись, быстро сказала: — Не нужно, Дэмьен. Пусть Джек остается. Он теперь один из нас.

Дэмьен одарил меня счастливой благодарной улыбкой и махнул рукой Джеку, державшему спички.

— Я сначала хотел взять зажигалку, но потом подумал, и решил, что это будет неправильно, — совершенно серьезно начал объяснять Джек, подбегая ко мне. — Живое дерево — вот что тут нужно! Понимаешь? Настоящие спички. Зажигалка чересчур бездушна и современна для древнего ритуала. Смотри, что я раздобыл, — с этими словами он гордо подал мне какой-то цилиндрический футлярчик. Я тупо уставилась на эту него, и тогда Джек поспешно снял верхнюю крышечку и протянул мне нижнюю часть. — Видишь какие? Настоящие, длинные стильные каминные спички! Я взял их в нашем общежитии. Ну, ты знаешь, у нас такой уютный уголок возле камина.

Я взяла у Джека спички. В самом деле, стильные. Длинные, тонкие, симпатичного лилового цвета и с ярко-красными головками.

— Великолепные! — сказала я, радуясь, что могу хоть кого-то сделать счастливым. — Не забудь принести их завтра на ритуал. Я использую их вместо нашей зажигалки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.