Шарлин Харрис - Ласковые псы ада Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Шарлин Харрис
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-066611-9, 978-5-271-31095-9
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-28 06:56:30
Шарлин Харрис - Ласковые псы ада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Ласковые псы ада» бесплатно полную версию:Хорошие телохранители обязаны идти за своим нанимателем хоть в ад — гласит пословица. А что, если она имеет БУКВАЛЬНЫЙ смысл? Кловаш и Батания, известные нам по романам Шарлин Харрис, — телохранители, которым действительно предстоит заглянуть в преисподнюю, — но это последняя из их забот… Приключения в мире Тьмы — смешные и страшные!
Шарлин Харрис - Ласковые псы ада читать онлайн бесплатно
Минди махнула рукой:
— Он был отличным… — кажется, она запоздало сообразила, кто перед ней. — Всего хорошего, охотник.
— Пока.
Интересно, подумала Сара. Все знают — и даже если это знание не подтверждено официально, — что некоторый процент кандидатов после преображения теряет рассудок. Впервые сейчас она увидела пример кандидата, который вместо этого впал в слабоумие.
Дикона не было, когда она садилась в машину, но возле гостиницы он нарисовался снова. Сара припарковалась в подземном гараже, а когда вышла, увидела, что он ставит возле нее свой слоновый мотоцикл.
— Как ты проехал мимо охраны?
Он снял шлем, расстегнул куртку и соскочил с мотоцикла. Великолепная мужественная мускулатура. Просто рука тянется потрогать. Что-то у нее в животе, и без того туго затянутое, стиснулось еще сильнее. Господи, это не человек, это ходячий секс.
Глава вторая
Сняв прилив телесного голода глубоким вдохом, она направилась к лифтам, держа в руке сумку с оружием. (Опыт подсказывал, что персонал слегка нервничает, когда она входит с арбалетом).
— Так как же?
— Охрана хреновая.
Совпадает с ее оценкой.
— Самое удобное было место для этой охоты.
Ехать с этим мужиком в одном лифте оказалось тренировкой по самообламыванию. Запах мыла и кожи, пробужденный идущим изнутри теплом — такого она никогда не встречала раньше: чисто мужской, с каким-то еще стальным оттенком, — обволакивал как афродизиак. Не дышать она не могла, а потому к моменту выхода на третьем этаже схватила передоз.
— Подожди здесь, — велела она, подняв руку. — Я должна проверить твои данные.
Он прислонился к стене напротив ее двери:
— Привет от меня Саймону.
Присматривая за ним краем глаза, она провела ключ-картой по считывателю и вошла в номер. Обстановка вполне спартанская — кровать рядом с небольшим комодом, стол, где поместится разве что ноутбук рядом с гостиничным телефоном, пара стульев. Практически все, что ей во время охоты нужно.
Звонок на сотовый Саймона с ее сотового прошел без проблем.
— Дикон, — сказала она, как только Саймон взял трубку. — Кто такой и зачем он здесь?
— Опиши его.
Она дала описание.
— Да, это Дикон. Он там на задании, и я хотел бы тебя к нему подключить. Ты ведь закончила поиск для Лакарра?
— Ага. — В основном ее заинтриговало то, чего он не сказал. Упершись рукой в бедро, она спросила: — Что за работа? И связана ли она с тем, что тут вампирам отрезают головы?
— Дикон объяснит. И надо разобраться побыстрее.
— Сделаем. — Она замолчала. — Да, Саймон, по другому вопросу…
— Нормально, Сара. Решение нужно не сегодня. И даже не завтра.
Но что решение будет нужно, Сара не сомневалась.
— После этого задания. Когда закончим, я дам тебе ответ.
— Вот и хорошо. — Теперь замолчал он. — Сара, Дикон крайне опасен. Будь осторожна.
— Да я и сама опасна.
Еще несколько слов — и она повесила трубку, а потом подошла и открыла дверь — герой обсуждения стоял на пороге. Она посмотрела вниз — и увидела дорожную сумку, материализовавшуюся у его ног.
— Нечего, нечего. Ты здесь жить не будешь.
— Я должен очень много тебе рассказать. Спать буду на полу.
Любопытство ее когда-нибудь погубит.
— На полу, значит. — Она жестом пригласила его войти и заперла дверь. — Так, насколько я понимаю, нам предстоит найти и обезвредить психопата, который прикидывается охотником.
За последние дней десять случилось пять убийств, о которых она знала. Все жертвы — вампиры, у всех отрублена голова.
Дикон поставил свою сумку на пол рядом с ее, сбросил куртку — под ней оказалась темно-синяя рубашка, еще ярче оттенившая цвет его глаз.
— Не так я уверен, что он прикидывается. Иду по его следу сразу после второго убийства, и все указывает на охотника.
— Не могу поверить.
Она осталась стоять у двери, скрестив руки.
Повесив куртку на спинку стула, он сел и стал развязывать ботинки.
— Что не мешает этому быть правдой.
— Охотники не бродят в ночи, убивая мирных жителей. Это не их работа. Быть охотником — честь. Наоборот, мы следим, чтобы вампиров поменьше убивали.
Существовала легенда, что до создания Гильдии вампиров, пойманных при попытке к бегству, просто казнили.
Сняв ботинки и носки, Дикон вытянул ноги, наклонился назад вместе со стулом, коснувшись спинкой стола.
— Билл Джеймс.
Это был удар под дых, нож в сердце.
— Откуда ты узнал?
Знали только трое охотников, которые его выследили — ну, и Саймон, конечно. Для остальных он погиб как герой и был похоронен по всем правилам Гильдии.
Дикон смотрел на нее с ровным абсолютным вниманием, с таким спокойствием, что непонятно было, может ли вообще этот человек взволноваться.
— Мое имя — Дикон. Но знают меня как Истребителя.
Сара вытаращила глаза. Нет, он не шутит. Ни хрена себе.
Отодвинувшись от двери, она тихо дошла до кровати и села на край.
— Я думала, тебя придумали. Как бабая.
— Гильдия набирает и обучает самых опасных людей в этом мире. Без бабая нам не обойтись.
Она покачала головой:
— Элли ни за что мне не поверит, что я видела Истребителя. — Это имя воспринималось как шутка, как имя телевизионного персонажа. — У Гильдии есть охотник, который преследует своих?
— Только при необходимости. — Он замолчал, пока она не подняла голову. — А необходимость бывает, и ты это знаешь.
— Билл — это была аберрация. У него что-то в мозгах закоротило.
Тот охотник убивал детей. С такой бесчеловечностью, что у нее при одном воспоминании желчь поднималась к горлу.
— Охотится на своих приходится редко, — согласился Дикон. — Но это случается. Вот почему в Гильдии всегда есть Истребитель.
— Почему ты не выследил Билла?
Убивать старшего охотника пришлось им с Еленой. Сара была полна решимости выполнить эту работу сама, хоть ее и выворачивало от такой мысли, но ей Билл был всего лишь другом, а Элли — наставником. Однако вышло так, что Билл напал на нее с монтировкой из засады, и она свалилась на землю уже без сознания. Лучшей подруге пришлось самой зарезать наставника.
«Он на меня так смотрел, будто я его предала, — говорила потом Элли, и на лице ее были пятна крови Билла. — Я знаю, что он должен был умереть, но не могу не думать, что он был прав. И кровь у него была горячая».
— Чистое невезение. — Слова Дикона вернули ее к настоящему. — Ситуация обострилась так резко, что я не успел бы вернуться вовремя. Был за тридевять земель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.