Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Стивен Кинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-08-27 19:46:25
Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая» бесплатно полную версию:Из секретной лаборатории министерства обороны США в результате трагической случайности вырвался на свободу опаснейший вирус. Последствия оказались катастрофическими — страна почти обезлюдела. Немногие уцелевшие разделились на два лагеря: одни остались верны идеалам прошлого, другие примкнули к загадочному Черному Человеку, который стремился к мировому господству. Так началось противостояние...
Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая читать онлайн бесплатно
— Привет, шериф, что это вы решили нас проведать?
Остальные рабочие, увидев машину, прекратили заниматься своими делами и столпились чуть поодаль.
Бейкер схватил Винса за руку и рывком развернул лицом к себе.
— Эй! В чем дело, шериф?
Бейкер повернул лицо так, чтобы Ник мог видеть его губы.
— Это один из них?
Ник отчетливо кивнул и на всякий случай указал на Винса рукой.
— Что это значит? — запротестовал Винс. — Я не знаю этого немого!
— Тогда как ты можешь знать, что он немой? Пошли, Винс, по тебе давно плачет тюрьма. Можешь попросить кого-нибудь привезти тебе зубную щетку.
Шериф повел арестованного к машине, не обращая внимания на вопли протеста. Винс протестовал и по дороге в город, и когда был отправлен в камеру. Лишь через несколько часов он угомонился. Бейкер не стал терять времени на объяснение заключенному его прав. Он просто ушел, оставив Винса под замком, и вернулся к обеду. Винс, голодный и испуганный, во всем сознался и все подписал.
Майка Чайлдресса взяли в час дня, а Билли Уорнера — в половине второго. Шериф действовал быстро, но все же кто-то успел предупредить Рея Буза, и он скрылся.
Бейкер пригласил Ника к себе домой — поужинать и познакомить со своей женой.
В машине Ник достал из кармана блокнот и написал:
— Мне очень жаль, что это ее брат. Как она перенесет это?
— Перенесет, — хрипло ответил Бейкер. — Я думаю, она немного всплакнет, но она знает ему цену. И еще она знает, что, в отличие от друзей, родственников не выбирают.
Джейн Бейкер оказалась миниатюрной симпатичной женщиной. Она действительно сначала заплакала, и Нику стало неуютно от сознания собственной, хотя и невольной, вины. Но она быстро успокоилась, тепло пожала ему руку и сказала:
— Очень рада познакомиться с тобой, Ник. Мне жаль, что виновник твоих неприятностей — мой брат.
Ник с признательностью сжал ее руку.
— Мне хотелось бы, чтобы ты попробовал ветчину, Ник. Я неплохо ее готовлю. Так, во всяком случае, считает он.
У Ника заурчало в желудке, и он заулыбался.
После десерта Джейн Бейкер обратилась к мужу:
— Ты плохо выглядишь. Слишком много работаешь, а ты простужен. Тебе необходимо полечиться.
Ник переводил взгляд с нее на него и удивлялся, как два столь разных по комплекции человека умещаются в одной постели. Хотя они явно были довольны друг другом. И вообще, это не мое дело, подумал он.
— Дорогой, не уходи никуда вечером. Полежи.
— Но у меня там заключенные. И если они не нуждаются в особом присмотре, их нужно хотя бы кормить и поить.
— Ник может сделать это, — предложила она. — А ты бы лег в постель. Иначе все это добром не кончится.
— Я не могу послать Ника, — слабым голосом сказал Бейкер. — Он глухонемой. И потом, он не мой заместитель.
— Ну так сделай его своим заместителем.
— Он не здешний житель.
— Поступай, как знаешь, — Джейн Бейкер начинала сердиться. — Это для твоего же блага.
Так Ник Андрос стал заместителем шерифа. Когда он готовился отправиться в контору шерифа, Бейкер в пижаме вышел из спальни. Он выглядел совсем изнеможенным.
— Я не очень рад, что она втравила меня в это, — сказал он. — И мне неудобно перед тобой. Но я очень слаб и действительно нуждаюсь в помощи.
Ник доброжелательно кивнул.
— У меня раньше был заместитель. Но он и его жена переехали отсюда после смерти их сына. Я не препятствовал их отъезду.
Ник кивнул.
— Надеюсь, все будет в порядке. Ты должен просто покормить их. У меня в столе там лежит пистолет, но не смей без крайней необходимости его трогать. Ни его, ни ключи, понял?
Ник кивнул.
— Если кто-нибудь из них будет симулировать болезнь, не верь. И вообще держись от них подальше. Если кто-нибудь пожалуется на здоровье, скажи, что доктор Соумс завтра утром осмотрит его. Утром я подъеду.
Ник достал из кармана блокнот и написал:
— Спасибо, что помогли мне. Спасибо, что засадили их за решетку.
Бейкер внимательно прочел написанное.
— И откуда ты такой хороший, парень? Как ты смог попасть в такую дыру, как наша?
— Это длинная история, — написал Ник. — Сегодня вечером я письменно изложу ее, и вы сможете прочесть.
— Что ж, дружок, давай. Я верю в тебя.
Ник кивнул.
— Главное — накормить их. Если эти негодяи останутся без ужина, то обвинят власти в негуманном отношении. Джейн позвонит в кафе, чтобы их официант что-нибудь принес.
— Только пусть входит без стука, потому что я не услышу.
— Ладно. — Бейкер немного помедлил. — Возьми в углу куртку. Она будет чуть великовата тебе, зато теплая. И будь внимателен и осторожен. Ты ведь не сможешь позвонить и попросить о помощи, если попадешь в беду.
— Я смогу позаботиться о себе.
— Да, я верю, что сможешь. Я попрошу кого-нибудь навестить тебя, если…
Он умолк. Рядом с ним возникла Джейн.
— Ты все еще задерживаешь этого беднягу? Пусть идет, а то появится мой дорогой братец и выпустит пташек из клеток.
Бейкер невесело рассмеялся.
— Думаю, братец твой сейчас по меньшей мере в Теннеси. — Он тяжело вздохнул. — Ладно, Джейн, я, пожалуй, лягу.
— Сейчас принесу тебе аспирин.
Она посмотрела через плечо на Ника, заботливо поддерживая мужа под локоть:
— Рада познакомиться с тобой, Ник. Даже при подобных обстоятельствах. Будь осторожен.
И Ник заметил в уголках ее глаз слезинки.
* * *Мальчик-официант в форменной рубашке через полчаса после прихода Ника в тюрьму принес в судках три обеда. За обед было необходимо расплатиться, и Ник в блокноте написал:
— За это нужно платить?
Мальчик внимательно прочел написанное.
— Конечно, — сказал он. — Контора шерифа получит счет. Слушай, а ты что, не можешь говорить?
Ник покачал головой.
— Плохо дело, — сказал официант и умчался так быстро, будто боялся, что Ник может засадить его за решетку.
В окошко на каждой двери Ник поставил по порции обеда. Заключенные к этому времени поутихли, и только Майк Чайлдресс по-прежнему осыпал Ника угрозами.
Не обращая на него внимания, Ник прошел в офис Бейкера, сел за стол, достал пачку бумаги, на мгновение задумался и написал заголовок:
«История жизни Ника Андроса.»
Потом остановился и улыбнулся. Он успел побывать в самых разных местах, но никогда не мог ожидать, что окажется за столом шерифа, охраняя трех заключенных, побивших и ограбивших его, и будет излагать историю своей жизни. Слегка подумав, он начал убористо писать:
«Я родился в Каслине, штат Небраска, 14 ноября 1968 года. Мой отец был независимым фермером. Они с мамой жили довольно обеспеченно, и деньги семьи хранились сразу в трех банках. Моя мать была на шестом месяце беременности, когда отец повез ее в город на грузовике на осмотр к врачу. По дороге с грузовиком случилась авария, и мой отец умер вследствие сердечного приступа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.