Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Виталий Вавикин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Литсовет»
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-28 05:29:38
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2» бесплатно полную версию:Пара федеральных агентов приезжает в небольшой городок, чтобы проверить работу фабрики «А-синтез», которую местные жители обвиняют в гибели птиц и агрессивном поведении животных, истребляющих друг друга. Нанятый «А-синтез» ученый создает вакцину от появившегося на фабрике вируса, которым заразились рабочие. Но вирус проникает в город, меняя восприятия инфицированных, заставляя их видеть принявших вакцину людей монстрами. Сосед не доверяет соседу и боится его. Сестра считает брата монстром. Даже среди федеральных агентов разлад, потому что один из них принял вакцину, а другой нет. К тому же за исцелившимися людьми начинают охоту животные…
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 читать онлайн бесплатно
Конечно, Карвер любил Джези, но иногда она начинала сводить его с ума. Как она может думать обо всем этом и не сходить с ума?! Планировать жизнь далеко вперед и одновременно жить, уделяя внимание лишь сегодняшнему дню. Что приготовить на обед? Что купить на ужин? Каким воспользоваться моющим средством? «Наверное, – думал Карвер, – в голове женщины спрятан какой-то невидимый тумблер, который они могут переключать в любой момент».
Он снова посмотрел на Данинджера и подумал, что такой же тумблер, возможно, есть и у этого адвоката из Вашингтона. Подобная мысль и рассмешила его, и вызвала еще большее раздражение.
– Хорошо, что вы смогли приехать, шериф, – сказал Данинджер, проходя мимо Карвера, словно того и не было здесь.
Взгляд шерифа устремился к обвалившейся стене лаборатории Макговерна. Карвер слушал рассказ Данинджера о том, что случилось, взвешивая и пытаясь понять, действительно ли Дэйвид Маккоун и его друзья могли решиться на подобное? «А почему бы и нет?» – пронеслось в голове Карвера. Если бы он не был помощником шерифа, если бы жизнь его семьи находилась в опасности… Почему бы и нет?!
– Так и где вы их держите? – спросил шериф, снова вглядываясь в обвалившуюся стену лаборатории, но на этот раз взгляд его выражал что угодно, кроме непонимания и вопросов.
– Стивена Крампа и его друзей в подвале очистительных сооружений, а Дэйвида охранник отвел на проходную. Там есть помещение без окон… – Данинджер увидел мелькнувшее на лице шерифа удивление и замолчал. – Что-то не так?
– Не так? – шериф снова вспомнил собак, вспомнил, что случилось в его доме, когда к нему пришел раненый монстр, который был Дэйвидом. – Не знаю, кого вы отвели на проходную, но тот Дэйвид Маккоун, что приходил ко мне утром, лежит сейчас на заднем дворе моего дома с разорванным горлом, – шериф кашлянул, давая Данинджеру возможность обдумать услышанное. – Собственно, поэтому я и здесь, – голос шерифа стал вкрадчивым. Рассказывать о собаках не очень хотелось, особенно в присутствии помощника, который мог и не понять смысл происходящего, но момент казался самым подходящим. – Не знаю, как Дэйвид Маккоун сбежал от вас, но после того, как он пришел ко мне, произошло нечто очень странное…
Когда шериф закончил рассказ, Данинджер боязливо начал поглядывать на открытые ворота.
– Правильно мыслите, – одобрил его шериф. – Ворота лучше будет закрыть. Хотя, если верить тому, что я видел, то нам бояться домашних питомцев не стоит. Они нападают только на тех, кто похож на Дэйвида.
– На тех, кто похож на Дэйвида? – вклинился в разговор Карвер. Шериф наградил его тяжелым взглядом, вспомнил, как сам отреагировал, когда впервые увидел ту злобную тварь в своем доме. – Что все это значит, шериф? – Карвер чувствовал, как в нем начинает нарастать беспокойство. – Что вы недоговариваете?
– Почти ничего, – шериф посмотрел на Данинджера, но тот, кажется, решил предоставить возможность ему самому объясняться со своим помощником. Шериф вздохнул, отбросил ненужные подробности и начал сбивчиво рассказывать, как впервые увидел Дэйвида Маккоуна в своем доме.
– Подождите! – замотал головой Карвер. – Я не понимаю. Что значит вы не узнали его? Что значит, были напуганы его видом? – он переводил взгляд с шерифа на Данинджера и обратно, понимая, что ответы есть у каждого из них.
– Думаю, нужно сходить на проходную и проверить, что случилось с охранником, – перевел тему разговора Данинджер. – Насколько я понимаю, Дэйвид Маккоун сбежал, и теперь нашему человеку, возможно, нужна помощь… – он посмотрел на шерифа, увидел, что тот согласно кивнул, и направился к проходной.
Дуган Хакстер очнулся в тот самый момент, когда машина шерифа проехала в ворота фабрики. Он открыл глаза, огляделся. Сломанная рука болела, но теперь к этой боли добавилась еще боль пары сломанных ребер. Хакстер поднял голову, повернулся на бок и попытался подняться. Боль полоснула по сознанию острой бритвой. Он застонал, облизнул сухие губы, снова попытался подняться. Болело, казалось, все тело: сломанные кости, отравленные дымом и химикатами легкие, полученные ожоги.
Хакстер поднялся на ноги и замер, пытаясь понять, сможет ли идти. Он осторожно сделал первый шаг, пошатнулся, сделал еще один, уперся рукой в стену, огляделся. Куда мог побежать Дэйвид Маккоун? Обратно на фабрику, чтобы освободить своих друзей, или в город, чтобы собрать горожан и вернуться с подмогой? А может, он просто испугался, забился в какую-нибудь щель и зализывает раны? В последнее верилось меньше всего. Подобные люди редко останавливаются.
Хакстер тихо выругался. Сколько времени он пролежал без сознания? Пять минут? Пять часов? За это время Дэйвид мог сделать все что угодно. Нужно предупредить, что он сбежал. Хакстер увидел открытые ворота, попробовал закрыть их, но взрыв в лаборатории нарушил электроснабжение. Тумблер щелкнул, но ворота даже не вздрогнули. Хакстер снова выругался. Остается лишь предупредить о побеге Дэйвида Маккоуна. Он подошел ко входной двери, машинально протянул к ручке сломанную руку, застонал.
Шериф остановился, посмотрел на Данинджера, на своего напарника. Стон в проходной повторился. Что это: человек, животное?
– Вы слышали? – спросил шериф, взявшись за разряженный кольт. Его волнение передалось и помощнику.
Карвер расстегнул кобуру, впился взглядом в дверь проходной. Ручка повернулась. В темноте за ней появился черный силуэт. Солнечный свет мешал разглядеть детали. Карвер прищурился.
Хакстер увидел Данинджера и облегченно вздохнул, радуясь, что не придется пересекать весь двор.
– Простите, но я упустил задержанного, – он вышел на свет.
Его лицо – лицо монстра – предстало перед шерифом, Данинджером и Карвером. Мышцы шерифа напряглись. Как бы там ни было, что бы ни говорил ему Данинджер, но привыкнуть к подобному невозможно. За его спиной послышалось грубое ругательство. Холод пробежал по спине Карвера. Никогда прежде он не испытывал подобный страх. Может быть, в детстве, но и тогда страхи были не настолько плотскими, скорее вымышленные тени, ожившие в углах детской комнаты. А здесь… Все кошмары сгустились, обрели плоть, предстали перед ним в своем чудовищном получеловеческом обличии. Карвер выхватил кольт и нацелился появившемуся монстру в голову. Хакстер сделал еще один шаг вперед, увидел черное дуло кольта, остановился.
– Нет, Ричи! Нет! – закричал Данинджер, надеясь, что правильно запомнил имя помощника шерифа. Подобное обычно действовало исправно – людям всегда льстит, если вы запоминаете их имена, но сейчас ситуация была совершенно другой, нежели те, в которых была проверена подобная теория. – Он не причинит тебе зла, Ричи! Скажите ему, шериф Бригс!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.