Шон Хатсон - Тени зла Страница 28

Тут можно читать бесплатно Шон Хатсон - Тени зла. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шон Хатсон - Тени зла

Шон Хатсон - Тени зла краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шон Хатсон - Тени зла» бесплатно полную версию:
Вступите в царство хаоса, страданий и могильного холода, обретите жуткое знание того, что страшнее самой смерти... Полубезумные ученые в исследовательских центрах Оксфорда и Парижа пытаются проникнуть в запретные зоны человеческого сознания. А тем временем в Нью-Йорке писатель Дэвид Блейк изучает методы чудо-целителя Джонатана Матиаса. В романе «Тени зла» эти «творцы науки», движимые своими амбициозными мотивами, готовы вот-вот открыть ящик Пандоры и выпустить наружу сокрытые в нем ужасающие силы разрушения.

Шон Хатсон - Тени зла читать онлайн бесплатно

Шон Хатсон - Тени зла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Хатсон

Пятый карандаш начал двигаться по ленте со скоростью, грозившей прорвать бумагу.

— Кто эта женщина? — спросил Лазаль. — Ты ее знаешь?

— Да. Я много раз видел ее раньше.

— Как ее имя?

— Даниэль Бушар.

Лазаль сглотнул от волнения.

— Опиши ее, — сказал он. — Быстрее.

— Ей — за тридцать. У нее длинные волнистые волосы. Рыжеватые, должно быть, крашеные. Кожа у нее темная. Не как у негров, а кофейного цвета. Глаза подведены синим, на губах немного помады.

— Ты ее знаешь? — спросила Келли Лазаля шепотом.

Француз кивнул:

— Она наполовину алжирка. Красивая женщина. Работает в офисе на нашем этаже, дальше по коридору, — тихо проговорил он, не сводя глаз с Жубера, пальцы которого начали судорожно сжиматься. Вскоре задергалось все его тело. — Что на ЭЭГ? — спросил Лазаль.

— Активность регистрируется только в области затылочной доли мозга, — ответила она. — Точно такая же ЭЭГ регистрировалась у нашего пациента. — Она замолчала, пораженная скоростью движения карандаша самописца.

Жубер вновь заговорил:

— На ней джинсы и красная блузка. На боку, возле шва на блузке, есть небольшая дырочка.

— Она еще печатает? — спросил Лазаль.

— Да. Она все еще не заметила меня.

Лазаль задумчиво прикусил нижнюю губу.

— Это ни о чем не говорит, — сказал он Келли. — Он мог сегодня встретить эту женщину.

Келли вновь посмотрела на ленту самописца. Пятый карандаш продолжал стремительно двигаться.

— Я к ней приближаюсь, — сказал Жубер. — Она перестала печатать и вынимает из машинки лист бумаги. Она все еще сидит ко мне спиной. — Он на время замолк, потом голос его изменился, став булькающим, словно рот его заполнила слюна. — Я хочу ее.

— Говори, что происходит, — потребовал Лазаль.

— Одной рукой я хватаю ее за волосы, другой зажимаю рот, чтобы она не кричала. Она падает со стула, и я наваливаюсь на нее сверху. Я должен держать ее руки. Она оглушена падением, потому что ударилась головой. Кажется, она потеряла сознание. Я задираю ее блузку, чтобы обнажить грудь, и сжимаю грудь так, что на коже остаются красные пятна.

Келли, словно завороженная, смотрела на пятый карандаш, который носился по бумаге с такой скоростью, что казался размытым пятном.

— Я пытаюсь зажать рукой ее рот, чтобы она не начала орать, но она, кажется, приходит в себя. Я должен заставить ее замолчать. Я обеими руками хватаю ее за горло. Это так приятно. Большие пальцы моих рук сжимают ее трахею, они давят все сильнее и сильнее. У нее выкатились глаза. Я убью ее. Я хочу ее убить.

Келли взглянула на Лазаля, потом на ЭЭГ, по которой с неистовой скоростью носился карандаш самописца.

— Я хочу ее убить, — зарычал Жубер.

Снаружи раздался пронзительный крик, на мгновение он смолк, потом раздался снова.

— Разбуди его, — резко сказала Келли.

— Слушай меня, — сказал Лазаль. — Когда я сосчитаю от пяти до одного, ты проснешься. Ты понял меня?

Ответа не последовало.

Из коридора донесся звук распахивающейся двери и еще один крик.

— Ты меня понял? — громко повторил Лазаль.

— Поторопись! — воскликнула Келли.

Жубер не реагировал.

— Я не могу его разбудить, — с отчаянием воскликнул Лазаль.

Он не хотел трясти своего коллегу, так как знал, что это может плохо кончиться. Он тяжело вздохнул и взглянул на Келли, направлявшуюся к двери.

— Посмотри, что там происходит, — попросил он.

Поспешно выйдя в коридор, Келли увидела, что примерно в тридцати ярдах от них, возле двери, стоят четыре или пять человек. Один из них, высокий блондин, стучал в дверь и безуспешно крутил ее ручку. Вновь услышав крик, он надавил на дверь плечом.

— Жубер, слушай меня, — сказал Лазаль. — Я начинаю считать. Пять...

— Там что-то происходит, — сообщила Келли.

— Четыре...

Высокий блондин отступил на шаг, чтобы ударить дверь с разбега.

— Три...

Жубер пошевелился.

— Два...

Блондин в коридоре стиснул зубы и собрался наброситься на дверь.

— Один...

Жубер открыл глаза и близоруко прищурился.

Услышав треск ломающегося дерева, он огляделся вокруг.

Блондин врезался в дверь, едва не сорвав ее с петель. Дверь с шумом распахнулась, и он ворвался в комнату. За ним последовали другие.

— Что происходит? — спросил Жубер, стягивая с головы электроды.

Келли, взволнованная, вернулась в комнату, выключила электроэнцефалограф и вытащила ленту.

— Что случилось? — настойчиво повторил Жубер, вставая с кушетки. Выйдя в коридор, он увидел, что из дальней двери, опираясь на руку блондина, выходит смуглая девушка в джинсах и красной блузке. Даже издалека Жубер заметил, что блузка ее разорвана, а часть груди обнажена. Из раны на ее нижней губе текла кровь, на горле были заметны красные пятна.

Когда они приблизились, Лазаль и Келли тоже вышли в коридор.

— Что случилось? — спросил Лазаль.

— На Даниэль набросился какой-то мужчина, — сказал блондин.

— Кто это был?

Темнокожая девушка подняла голову и откинула со лба прядь волос. Увидев Жубера, она вскрикнула и указала на него пальцем. Другой рукой она схватилась за горло.

Девушка что-то залепетала по-французски. Келли не поняла и попросила Лазаля перевести.

— Она сказала, что на нее напал Жубер, — перевел француз.

— Это невозможно, — возмущенно сказал Жубер. — Зачем мне нападать на нее? — Он посмотрел на Даниэль: — Она истеричка.

— На нее кто-то напал, — сказал блондин. — Не могла же она сама сделать это! — Он указал на воспаленные следы на шее девушки. — Но я не понимаю, как он вышел. Дверь была заперта изнутри.

Когда они прошли мимо Лазаля и Келли, те обменялись изумленными взглядами. Даниэль, которую вели в лазарет, оглянулась и с ужасом посмотрела на Жубера.

— Как я мог на нее напасть? — раздраженно проговорил Жубер, вернувшись в комнату и сев на кушетку.

Келли и Лазаль вошли в комнату вслед за ним.

— Ты помнишь что-нибудь из того, что произошло пять или десять минут тому назад? — спросил его Лазаль.

Жубер покачал головой и вытер лоб тыльной стороной ладони.

Келли первая привлекла к этому его внимание.

— Жубер, — тихо сказала она, — посмотрите на свои ногти.

Под ногтями на руках Жубера застряли нити красной ткани.

Цвет их был точно такой же, как и у блузки Даниэль Бушар. Там же было несколько рыжеватых волос.

Глава 19

— Астральное перемещение. — Слова Келли гулко, как эхо, раздались в лаборатории. Она смотрела на красные нитки и волосы, которые Жубер выковыривал из-под ногтей и складывал в чашку Петри.

— Вы сказали, что перед тем, как это начало происходить, вы стали мерзнуть, — продолжала она. — Астральные перемещения всегда сопровождаются чувством холода.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.