Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Крис Картер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-28 00:43:33
Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412» бесплатно полную версию:Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Ом вобрал в себя вес страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Эпидемия. Страшная эпидемия неизвестной пока еще медицине «красной лихорадки», буквально ВЫКАШИВАЮЩЕЙ людей из маленького американского городка, издавна облюбованного тихой общиной мормонов!
Быть может, у этой эпидемии — и вправду СУГУБО НАУЧНЫЕ причины, и права Скалли, утверждающая, что городу нужны не агенты ФБР, а врачи?
А может — прав все-таки Молдер? Молдер, упрямо верящий местным слухам о том, что смерть уносит лишь тех, у кого на совести лежит ТЯЖКИЙ ГРЕХ? Но тогда — ЧТО ЖЕ ТАКОЕ эта таинственная «красная лихорадка», от которой невозможно ни спастись, ни спрятаться?
Так начинается новое дело «Секретных материалов»…
Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 читать онлайн бесплатно
— Молдер, — на выдохе прошептала Скалли, — ты заметил?
— Шутишь? Как я мог что-то заметить в такой суматохе?
— Включи фары!
Агент щелкнул рычажком — никакого результата.
— Сел аккумулятор?
— Точно не аккумулятор. Подожди минуту, — Молдер заглянул под приборную доску, что-то там пошевелил. — Сейчас я попытаюсь перемкнуть провода.
Не успела Скалли опомниться, как внезапно вспыхнувший свет фар разрезал темноту.
— Молдер, я что-то видела…
— В этой темноте? — спецагент открыл «бардачок» и извлек из него целлофановый пакет. — Здесь есть карта, сейчас посмотрим, сколько от Рафо-Си-ти до границы.
Молдер достал из пакета карту, развернул ее и несколько минут внимательно изучал. Затем недоуменно произнес:
— Ничего не понимаю. Этого не может быть.
— О чем ты говоришь?
— Этот город или… Он на карте не обозначен!
— Приехали, — Скалли подвинула ногой кейс — Хорошо, тогда попробуй позвонить по мобильному.
— Бесполезно. Уже пробовал — пустое занятие.
Скалли повернулась к Парсонсу и легонько толкнула его в плечо. Однако бывший спецназовец спал поистине богатырским сном. Или мертвецким — с какой стороны посмотреть.
— Послушай, Молдер, — неуверенно произнесла женщина. — Мне кажется, я видела нечто, промелькнувшее на дороге перед нашей машиной.
— Ты в этом уверена?
Скалли нахмурилась, пытаясь вспомнить произошедшее, и смущенно прошептала:
— Не совсем, но мне так показалось,
— Что или кто, по-твоему, это был?
— Высо… да, да! Высокое существо, волосы, вьющиеся по плечам, и…
— Что еще?
— У него была птичья голова… Молдер улыбнулся.
— Кажется, ты просто устала. Тебе нужно отдохнуть. Как думаешь?
— Нет, — Скалли заметила, что, наконец, Парсонс открыл глаза. — Мне это не могло померещиться, Господи!
В этот момент Молдер почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Он тяжело вздохнул, поправил пистолет и спросил: — Едем дальше?
— Не знаю, Молдер. Я не знаю, что нам сейчас стоит делать. Все происходящее вокруг выглядит донельзя странно.
Молдер поерзал на сиденье, затем посмотрел в окно, пытаясь разглядеть хоть что-то в окружающей темноте.
— Если честно, у меня тоже кошки на душе скребут, — признался он. — С другой стороны, Джо Пар-соису требуется срочная медицинская помощь, а у тебя под ногами стоит кейс с чудесным процессором. Возможно, Рафо рыщет в округе со своими приятелями, всеми этими байкерами-хакерами. Думаю, что оставаться здесь до утра опасно.
— Но это же Рафо-Сити! Понимаешь, что я имею в виду?
— Понимаю. Город, в котором я побывал, виртуален. В реальности он не существует. А указатель, мимо которого мы проехали, был самый настоящий. Так что не вижу связи.
— А как же карта? Рафо-Сити нет на карте. Молдер убрал карту в сверток и забросил его обратно в «бардачок».
— Мало ли что в этой глуши не указано карте. Едем? — Он покачал головой, что-то буркнул и завел джип. Машина резко развернулась и, подняв облако пыли, поехала в направлении города.
Город встретил агентов недружелюбно… Темные окна домов, поблескивающие в лунном свете витрины магазинов, открытые настежь двери баров и ресторанов, брошенные автомобили…
Молдер снизил скорость до минимума. Теперь можно было не опасаться во время разговора врезаться в какую-нибудь легковушку или грузовичок, стоящий на дороге.
— Ничего не понимаю, — спецагент наклонился вперед, вглядываясь через лобовое стекло в тьму улиц. — Ни человека, ни собаки. Они что, все вымерли?
— Эпидемия? Вирус?
Спецагент вздрогнул, вспомнив о симптомах воздействия процессора, которые ему довелось испытать на собственной шкуре.
— Может быть, и эпидемия. Но не в таких же масштабах! Скалли, теперь я начинаю понимать беспокойство нашего Мистера Икс… Конечно, очень бы хотелось ошибаться, но… Смотри!
Молдер резко вжал педаль тормоза в пол. Машина, скрипнув тормозами, остановилась.
— Гляди вперед! — специальный агент ФБР вытянул руку, указывая, на то, что привлекло его внимание. — Смотри! Это же ребенок!
— Ты не ошибся? — Скалли торопливо опустила стекло двери, напряженно вглядываясь в темноту.
— Не ошибся. Это был ребенок, — Молдер достал пистолет. — Я сейчас выйду. Вероятно, ему требуется помощь.
— Я с тобой.
— А процессор?
Скалли фыркнула и подняла с пола кейс.
— Мы возьмем его с собой.
Молдер выбрался наружу первым, Скалли немедленно последовала за ним.
— Ребенок зашел вон в ту дверь, — Молдер показал на двухэтажный дом, на стене которого слабо светилась неоновая вывеска: «Хлеб. Быстрый и вкусный!»
У дверей ветер гонял из стороны в сторону старую газету, окрашенную в красный цвет.
— Э-э-й! — крикнул агент, открыв дверь, ведущую во двор дома. — Ау-у!
В ответ послышалось только завывание ветра в водосточных трубах да шуршание жестяной кровли на крыше. Молдер крикнул еще, еще и еще раз. Агенты прислушались.
— Уа-а-ш-ша-а!
Скалли вздрогнула и, прижавшись к Молдеру, достала пистолет.
— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!
— Что это было? — Скалли вытерла со лба пот. — Не знаю. Но это явно не эхо.
Странный звук повторился еще раз. Но на сей раз он раздался за спинами агентов. Молдер и Скалли резко обернулись. В просвете между домом и забором виднелась отчетливая человеческая тень… Это был ребенок, которого заметил Молдер несколько минут назад.
— Я же говорил, что здесь кто-то есть, а ты… — Молдер широко улыбнулся и двинулся к малышу. — Не может быть, не может быть!
Когда до ребенка оставалось не больше пяти шагов, спецагент остановился. Внезапно увиденное зрелище повергло его в шок…
— О, боже!
Ребенок, улыбаясь, смотрел на агента пустыми глазницами. Волосы мальчика склеились и свисали на плечи тяжелыми паклями. Посиневшая кожа на лице местами отслаивалась от кости. Жуткое существо подняло руку и пальцем поманило к себе Молдера.
— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!
— Черт подери! — Молдер осторожно отступал назад. — Скалли, уходи. Уходи немедленно!
Скалли тем временем стояла, сжимая в одной руке пистолет, в другой — ручку кейса. Она открыла рот и не могла произнести ни слова.
— Уходи немедленно! — повторил Молдер, заметив, что ребенок сделал шаг навстречу им. Второй шаг, третий. Агент ФБР попятился назад..
— Молдер, стреляй! — попыталась крикнуть Скалли, но связки не послушались ее, и вместо крика из горла вырвался лишь сиплый шепот. — Стреляй же, ради всего святого!
Специальный агент ФБР медленно поднял пистолет, но… Что-то не позволяло ему взять и выстрелить в ребенка. Пусть он и страшен, пусть это адское чудовище, но все же opi выглядит почти как ребенок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.