Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер) Страница 30

Тут можно читать бесплатно Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер). Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер)

Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер)» бесплатно полную версию:
В мире Темных Охотников существует свой Кодекс Чести, который должны соблюдать даже бессмертные плохие мальчики: Не причинять вреда человеку. Не пить кровь. Никогда не влюбляться.

Но каждые несколько веков один из Охотников начинает считать себя выше Кодекса. Он ошибочно считает, что в его власти повелевать жизнью и смертью людей.

Вот когда меня вызывают. Кто я? Я единственный, кто ничего не боится. Перешагни черту и ты столкнешься с моим гневом. Ничто не трогает меня. Ничто не может остановить меня. Я ничего не чувствую и никого не жалею.

Или так я думал до встречи с Темной Охотницей, которая откликалась на имя Дейнжер — это не просто ее имя, это ее способ жизни. Она совершенно не верит мне. И кто может ее в этом обвинить? Она одна знает, что я здесь затем, чтобы судить, вынести приговор и казнить ее друзей. Теперь она — мой ключ к спасению некоторых из них. Без нее все они умрут.

Дейнжерос Сент-Ричард это смертоносное влечение. Что-то в ней пробуждает мое сердце, которое я считал давно погибшим. С каждым днем я все больше учусь заботиться о людях, которых, возможно завтра, должен буду убить.

Но более всего я учусь заботиться о ней. Как меня может тянуть к ней, когда древнейшая сила в мире хочет видеть всех нас мертвыми? Это борьба со злом, гонка на опережение, и единственная надежда человечества — и это мой долг. Но как я могу его выполнить, если это значит, что мне придется пожертвовать единственной женщиной, которую я когда-либо любил?

Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер) читать онлайн бесплатно

Шеррилин Кеньон - Грехи ночи (Иас и Дэнджер) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеррилин Кеньон

Она с раздражением посмотрела на Алексиона, прежде чем выполнила его приказ. Да, если демон мог такое сделать с ним… Ну, если бы она хотела изменить свое лицо, то позвала бы хирурга.

По крайней мере, она была бы без сознания на протяжении этого.

Только когда он присоединился к ней в машине, ей в голову пришла мысль. «Ты умеешь водить?»

Он ответил ей, заведя ее машину без ключей и сдал назад. В рекордное время дверь ее гаража открылась.

Алексион сделал безупречный разворот с подъездной дороги и помчался вниз по улице.

«Похоже, что умеешь,» сказала она спокойно. Он обращался с машиной как профи. «Итак, Магеллан, куда мы едем?»

«Подальше. Я буду рад любому месту, пока не станет возможным возвращение к тебе домой, пока Начальник Бородавок там.»

Она не могла не согласиться. «Как долго, ты думаешь, демон будет ждать прежде, чем отправиться за нами?»

«Понятия не имею. Это зависит от того, кто тянет за его поводок или какой у него приказ. Будем надеяться, что время не имеет значения для него, и он останется там на несколько столетий.»

«Я не переживу этого. Это — мой дом, ты в курсе? Я хотела бы вернуться в него через день или два. Ты же на самом деле не думаешь, что он все еще будет там в течение многих дней, или не дай Бог дольше, не так ли?»

Алексион устало выдохнул. «Я не знаю. Я действительно не знаю.»

Замечательно. Теперь она представляла свой дом, как госпожа Хавершем из «Больших надежд» Диккенса, заполненного паутиной и бегающими мышами, однажды она вернется туда. Она дрожала. «Ты по крайней мере скажешь мне, что ты сказал ему, чтобы заставить его прекратить нападать на тебя?»

Он одарил ее кривой усмешкой, которая необыкновенно шла его лицу. «В основном, я сказал, 'Преклонись перед своим господином и хозяином, комок слизи.'»

Она засмеялась. Только Алексион попробовал бы такое. «Какой язык ты использовал? Я никогда не слышала ничего подобного.»

«Атлантский.»

Это не имело смысла. Он признался, что был древним греком, не атлантийцем. «Как можешь ты говорить на языке страны, которая исчезла за долго до того, как ты родился?»

Он издал низкий смех. «Я живу с Ашероном. Это все о чем он говорит, когда он дома.»

«Действительно?»

Он кивнул.

Ничего себе. Она хотела бы услышать разговор с атлантийцем. Слова звучали странно, но они были удивительной лирической особенностью языка, который был чрезвычайно музыкален.

Но у нее были намного более важные дела, чтобы думать о давно-мертвом язык. Такие как выселение демона из ее дома. Она только надеялась, что у него не было друзей, которые захотели бы приехать и устроить вечеринку в ее гостиной, используя ее и Алексиона как палки Пого-стик. «Как ты думаешь, много таких как он?»

«Я не знаю. Я думал, что Сими была последней из них. Это — то, что сказали Ашерону, и это — то, что он сказал мне. Очевидно кто-то лгал.»

«Сими? Воображаемый друг, с которым ты говорил, является одной из тех чешуйчатых, противных существ?»

«Нет,» сказал он оскорбленным тоном. «Драгоценная Сими. Она — красива …», он сделал паузу перед тем, как добавить, «…демонически красива.»

«Да уж,» сказала она с недоверием. «Она тоже бьет тебя головой об пол?»

«Не намеренно … почти. Она просто иногда забывает насколько сильна.»

«Угу. Я думаю, что она повредила твой мозг в один из тех раз, когда била тебя головой.»

Он угрожающе посмотрел на нее, и когда он говорил, его тон был оборонительным и сердитым. «Сими для меня почти как дочь, так что я надеюсь, что ты проявишь некоторое уважение, когда говоришь о ней.»

Она подняла вверх свои руки, делая вид, что сдается. «Прекрасно, если ты хочешь утверждать, что чешуйчатый демон тебе как дочь, это — твое дело. Тем временем, есть какая-нибудь идея относительно того, как убить одного из них?»

Он покачал своей головой. «Единственный способ, который я знаю, чтобы убить демона, нужно использовать Атлантский кинжал.»

«Где мы можем найти его?»

Его пальцы сжали руль. «Мы не знаем. Ашерон разрушил их все, чтобы удостовериться, что никто не сможет причинить вред Сими.»

«Ну, это было очень проницательно с его стороны, Йорик. Что относительно других демонов, которые захотят поиграть в баскетбол с твоим черепом? Он никогда не думал, что он должен держать кинжал под рукой, на всякий случай?»

«Для него это не оправданный риск, если кто-нибудь причинит боль Сими. Кроме того, Ашерон может убить их без кинжала.»

Хорошо, это было бы полезно, если бы Ашерон был здесь, но поскольку он отсутствует, … «Люсиль конечно выбрала прекрасное время, чтобы оставить нас, не так ли? Мне только жаль, что нашей единственной проблемой не были четыре голодных ребенка и урожай в поле.»

Алексион замедлил ход автомобиля, поворачивая свою голову и гримасничая с нее. «Ты знаешь, твой сарказм помогает не больше, чем твои причудливые и рассеянные цитирования литературы и песен безнравственной страны.»

«Не правда, это помогает мне поддерживать видимость спокойствия, чего я определенно не ощущаю.»

«Так, это начинает доставать меня.»

«Ooo,» выдохнула она, «Ты почти пугаешь меня, когда так говоришь.»

Он зарычал на нее, когда вывел автомобиль на дорогу, которая вела к Абердину.

«Куда ты решил отвезти нас?»

«Я здесь, чтобы встретиться с Киросом, так что, я считаю сейчас самый подходящий момент.»

Она предполагала это, но был один важный факт, который он пропустил. «Кирос скорее всего рассердится.»

«Возможно. Я надеюсь в некотором смысле потрясти его.» Он взглянул на нее. «Ты рассказывала мне о Страйкере перед тем, как нас грубо прервал демон. Хочешь закончить этот разговор?»

Дэйнджер открыла бардачок и вытащила из него упаковку с бумажными салфетками для путешествий. Она вытащила две, чтобы осторожно промокнуть ими кровь, которая все еще была вокруг носа Алексиона.

Он одарил ее хмурым взглядом перед тем, как взять салфетку, чтобы самостоятельно вытереть начисто свое лицо. Было что-то по-детски очаровательное в его манере двигаться. Ее поразило, как он перенес такое избиение и выдержал его без единой жалобы.

Несмотря на то, что он говорил, это должно быть ужасно больно.

Сочувствуя ему, она провела рукой по его волосам, убирая их с его щеки. Он ничего не говорил, но взгляд на его лицо показал, что он был тронут ее нежностью.

Неловкость поглотила ее. Она опустила свою руку и вернулась к их разговору. «Особо не чего рассказывать,» сказала она, закрывая бардачок. «Он появился, утверждая, что был братом Ашерона.»

Алексион рассмеялся.

«Не смейся,» сказала она, оскорбленная тем, что он так смеялся с того момента, как ей пришла в голову идея, что они как-то связаны. «У него те же черные волосы, и мерцающие серебряные глаза, как у Эша. Черт меня побери, если он не похож на Ашерона. Очень похож.»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.