Холли Блэк - Костяная кукла Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Холли Блэк
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-087584-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-27 18:38:05
Холли Блэк - Костяная кукла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Блэк - Костяная кукла» бесплатно полную версию:Зак, Поппи и Элис дружат с самого детства. Они только и делают, что целыми днями воображают новые миры, полные чудес и приключений. Но однажды чудеса проникают в настоящую жизнь друзей. Поппи преследует страшная кукла, таинственным проклятием связанная с одной давно умершей девочкой. Теперь, когда сказкам пришел конец, Зака, Поппи и Элис ждут опасные приключения… Смогут ли они разрушить проклятие?
Эту книгу написала известная на весь мир писательница Холли Блэк, автор серий «Магистериум» и «Спайдервик: Хроники», покоривших сердца миллионов поклонников по всему миру. В своей новой книге Холли в очередной раз поражает читателя головокружительной историей, интересными героями и удивительными сюжетными поворотами.
Холли Блэк - Костяная кукла читать онлайн бесплатно
Из окон за ее спиной лился солнечный свет, значит, уже наступило утро воскресенья. Он проспал всю ночь.
Зак оглянулся по сторонам и увидел девочек. Они спали на соседней банкетке и теперь просыпались.
Поппи присела.
– Кто вы? – спросил Зак женщину.
– Я тут работаю, – ответила она. – Библиотекарем. Я как всегда зашла на выходных, чтобы посидеть над заказами на новые книги. Мне проще работать, когда начальство не стоит над душой. А вы не хотите рассказать, что вы трое тут делаете? Вы что, одни? Я слышала какие-то звуки снизу.
– М-м-м, – протянул Зак. Он все еще не отошел ото сна и не мог придумать, что ответить.
– Кроме нас, тут больше никого нет, – ответила Элис, протирая глаза. – Мы не закрыли окно, наверное, это просто ветер.
Библиотекарша пристально рассматривала их.
– Скажите спасибо, что я тут же не вызвала полицию. Сколько вам лет?
Зак уже почти совсем проснулся, и до него, наконец, стало доходить, какие у них неприятности.
– Двенадцать, – сказал он.
Она повернулась к Элис и Поппи.
– А родители знают, где вы?
Элис пожала плечами.
– Ладно, пошли в кабинет и позвоним им. Надеюсь, вы не разгромили библиотеку, потому что тогда мне все-таки придется вызвать полицию.
– Мы ничего тут не трогали, – отозвалась Поппи. – Сами посмотрите. Мы говорим правду, так что просто отпустите нас, пожалуйста.
– Нет уж, мы должны позвонить. Или вашим родителям, – отрезала библиотекарша, – или в полицию.
Зака затрясло. Он прикидывал, смогут ли они убежать. Если всем вместе броситься к двери, он был уверен, они смогут ускользнуть. Элис сняла ботинки, но, может быть, она успеет схватить их. И еще, нигде не было видно куклы. Поппи не держала ее на руках, как обычно. Зак вспомнил, как проснулся в лесу и не обнаружил Королеву там, где видел перед сном. Однако, оглядев комнату, не обнаружил никакого разора. Банкетки не были распороты, а набивка и еда не были повсюду разбросаны.
Но пока он размышлял, шанс был упущен. Женщина жестом велела им идти следом, а Заку никак не удавалось поймать взгляд подруг. Он хотел рвануть к выходу, но сомневался, что они догадаются последовать за ним.
– Пошли на кухню, я сделаю вам чаю, – сказала библиотекарша. – Мне кажется, горячее вам не помешает.
Они поплелись за ней на кухню. Должно быть, у них был весьма потрепанный вид, ведь они не меняли одежду вот уже второй день. Кошачьи ушки на толстовке Элис поникли, на щеке у Поппи виднелся след от чернил. Зак задумался, не приняла ли их библиотекарша за беспризорников. А если сказать ей, что они бездомные, может, она их отпустит?
На полпути к кухне Поппи остановилась.
– Стойте, а где Королева? – в ее голосе слышалась паника.
– А ты не знаешь? – спросил Зак. Он снова огляделся, как будто надеясь, что кукла появится из ниоткуда.
Библиотекарша приподняла брови, ожидая объяснений.
– Кукла, – сказал Зак. – Антикварная. Наверное, Поппи обронила ее где-то.
– Когда ты видела ее в последний раз? – спросила Элис у Поппи.
– Я взяла ее с собой на банкетку, – ответила она. – Точно помню. Она лежала рядом со мной, когда я засыпала.
– А до этого она лежала на столе. Когда ты рассматривала карты, – встрял Зак. – Может, ты забыла ее…
– Я видела куклу, – прервала его Элис, – когда мы ложились спать. – Кто-то встал и переложил ее.
Поппи направилась было на поиски, но библиотекарша взяла ее за руку.
– Вы все трое, – начала она с подчеркнутой твердостью, – идете на кухню, а потом мы будем искать пропавшую куклу и звонить вашим родителям. Библиотека закрыта. Если кукла здесь, мы отыщем ее. Никуда она не убежит. А пока пошли.
Зак надеялся, что кукла действительно никуда не убежит.
Они уселись на складные стулья за столом, пока женщина включала электрический чайник. Она покопалась в шкафу и нашла упаковку печенья, открыла ее и поставила перед ними на стол.
– Меня зовут Катерина Росс, – сказала она. – Можете звать меня мисс Катерина. Не Кэтти – Катерина.
– Я Поппи, – представилась Поппи. – Поппи Белл. А это Элис Мэгни и Закари Барлоу.
– Какие звучные имена, – сказала библиотекарь, доставая из шкафа кружки. Чайник уже вскипел; она положила в кружки чайные пакетики и залила кипятком. От кружек взвился пар, дохнуло умиротворяющим ароматом чая.
– Молока нет, но сахар на столе. А теперь я позвоню директору и расскажу обо всем. Дверь я закрою, но скоро вернусь. Так что если надумаете в туалет, я отведу вас, как только приду.
И она ушла, оставив ребят одних, но заперев, как и обещала, за собой дверь.
Зак не представлял себе, как выбраться из кухни и где искать Королеву. Как же они завершат свою миссию, если их отправят домой? Они будут навеки опозорены. Мысль, что придется остановиться теперь, когда они почти добрались до цели, мучила Зака. Если бы они отправились на кладбище вчера вечером, если бы он не поленился, они бы уже выполнили свою задачу.
Поппи молчала, уставившись в свою кружку. Потом она внезапно вытерла глаза тыльной стороной ладони.
– Простите меня, – сказала она.
Элис вздохнула.
– Ты не виновата, это я влезла в библиотеку.
– А я заснул, – сказал Зак. – Ты напомнила нам, что надо идти, Поппи, так что ты не виновата…
– Я не об этом, – прервала его Поппи. – Я думала, что у нас все получится, что у нас будет настоящее общее приключение и мы сможем остаться друзьями. Но я вижу, как вы меняетесь. – Она повернулась к Заку. – Ты будешь тусить со своими друзьями из команды и встречаться с девчонками из группы поддержки, и думать забудешь, как играл в игры. А ты… – Она повернулась к Элис. – Твоя голова будет забита мальчишками и школьными спектаклями. Вы как будто все забываете. Забываете, кто вы такие. Я надеялась, что это приключение напомнит вам об этом. И мне жаль, потому что это не сработало. Глупо вышло.
– Это несправедливо! – сказала Элис.
– Да, и я ничего не забыл! – подхватил Зак. Поппи говорила прямо как его отец. Он не хотел забывать или взрослеть, ему хотелось, чтобы все вокруг перестали говорить об этом как о чем-то неизбежном. Как будто это случится независимо от его желаний.
Элис закатила глаза.
– Мы же не превратились в зомби только потому, что нам нравится что-то еще кроме того, что любишь ты.
– Нет, ты права, – начала Поппи, говоря все быстрее и громче, как будто боялась, что ее перебьют и она не успеет договорить. – Это несправедливо. У нас была игра, и она была для нас важной. И меня бесит, что вы можете просто уйти и забрать с собой часть моей истории. И вам абсолютно наплевать. Меня бесит, что вы можете заниматься чем-то другим, а я не могу. Меня бесит, что вы готовы бросить меня. Все называют это взрослением, но это похоже на смерть. Как будто вы перестали быть собой и скоро придет мой черед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.