Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Виталий Вавикин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Литсовет»
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-28 05:29:38
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2» бесплатно полную версию:Пара федеральных агентов приезжает в небольшой городок, чтобы проверить работу фабрики «А-синтез», которую местные жители обвиняют в гибели птиц и агрессивном поведении животных, истребляющих друг друга. Нанятый «А-синтез» ученый создает вакцину от появившегося на фабрике вируса, которым заразились рабочие. Но вирус проникает в город, меняя восприятия инфицированных, заставляя их видеть принявших вакцину людей монстрами. Сосед не доверяет соседу и боится его. Сестра считает брата монстром. Даже среди федеральных агентов разлад, потому что один из них принял вакцину, а другой нет. К тому же за исцелившимися людьми начинают охоту животные…
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 читать онлайн бесплатно
– Можно я поеду с вами? – спросила Кей Хадди, всем своим видом давая понять, за кого из двух пострадавших она переживает больше всего. Шериф пожал плечами.
Карвер подогнал машину, но выходить и помогать забраться на заднее сиденье пострадавшим наотрез отказался. «Никто не заставит меня прикасаться к этим тварям!» – решил он и настырно отвернулся, когда шериф устремил на него свой гневный взгляд.
– Закройте ворота! – крикнул Данинджеру напоследок шериф.
Кей на заднем сиденье тихо ворковала, пытаясь хоть как-то отвлечь Бастера от случившегося.
– Когда приедем в больницу, останешься с этой троицей и проследишь, чтобы они не выходили из палаты, – сказал шериф своему помощнику, объезжая старое поваленное дерево, преграждавшее дорогу.
– Не думаю, что все это хорошая идея, – решил высказаться Карвер.
– Хочешь, чтобы они истекли кровью? – шериф недовольно хмыкнул, давая понять, что разговор окончен. Оставшуюся часть пути они ехали молча.
Местная больница выглядела такой же пробуждающейся от долгого сна, как и весь город. Феламина Снодграсс, которая перенесла заражение вирусом первой из всего остального медперсонала, увидела подъехавшую патрульную машину и вышла навстречу.
– Рад, что хоть кто-то здоров, – сказал шериф, отмечая, что ее лицо выглядит самым обыкновенным.
– Почти здорова, – она вымученно улыбнулась. – Не знаю, правильно или нет, но мне кажется, что весь город слег от этого странного вируса.
– Так вы знаете о вирусе? – удивился шериф.
– Только то, что рассказала мне Даяна Кросс. – Феламина увидела кровавые отпечатки на задней двери патрульной машины и попыталась заглянуть внутрь.
– А что она вам рассказала? – шериф встал так, чтобы Феламина не смогла увидеть рабочих с фабрики. Феламина прищурилась, настырно не желая выдавать то, что считала секретом. – Господи, – шериф тяжело вздохнул. – Не думаю, что вы представляете себе, что происходит на фабрике и в этом городе, но уверен, что ваши знания в лучшем случае лишь вершина этого айсберга.
Он вкратце рассказал о том, что случилось с ним утром, стараясь не упустить ничего важного.
Лицо Феламины Снодграсс менялось – от недоверчиво выражения на нем до маски ужаса, страха, сочувствия. В какой-то момент шериф даже подумал, что подобная мимика слишком богата и красноречива, чтобы быть правдой, затем вспомнил, чем занималась Феламина в свободное от работы педиатром время, и решил, что в этом случае возможно все. Не стоит удивляться поведению женщины, которая днем лечит детей, а ночью анатомирует их родителей и дедов.
– Пообещайте только, что не станете кричать и поднимать панику, – сказал шериф, прежде чем отойти в сторону и позволить увидеть Феламине монстров на заднем сиденье своей машины. Феламина решительно кивнула.
– Я намного спокойнее, чем вы думаете, – она натянуто улыбнулась. – Если бы вам довелось увидеть все то, что видела я… – голос ее дрогнул. Слова застряли в горле. На мгновение шерифу показалось, что сейчас с женщиной случится сердечный приступ. Глаза ее округлились, взгляд устремился к людям-монстрам в машине. – Господи! – воздух с шумом вышел из ее легких. Шериф счел необходимым поддержать ее за локоть. – Это же… Это… – выпучив глаза, Феламина посмотрела на шерифа. – Так это правда! – она нервно облизнула пересохшие губы, огляделась.
– У них сильное кровотечение, мисс Снодграсс, – осторожно напомнил шериф. Феламина закивала, снова огляделась. Поблизости никого не было, но в помещении тот тут, то там появлялся приходящий в сознание после болезни медперсонал. Феламина представила, что будет, если эти обессиленные вирусом люди увидят тех, кто сейчас находится в машине шерифа.
– Нам нужно чем-то накрыть их, – решила она. Шериф согласно кивнул.
В багажнике патрульной машины нашлась пара одеял. Феламина привезла для Неда Бастера инвалидную коляску, чтобы шерифу или его помощнику не пришлось его нести не себе.
Отделение хирургии находилось на втором этаже, но они преодолели это расстояние, не встретив никого на своем пути. Главным и по существу единственным хирургом в больнице был седовласый доктор по имени Юджин Тервелиджер, но когда Феламина навещала его в последний раз, он выглядел так плохо, что вряд ли смог бы поднять хирургическую иглу, не то что сшить разорванные сухожилия.
– А вы, я смотрю, мастер на все руки, – похвалил Феламину шериф, наблюдая, как женщина уверенно подготавливает все для предстоящей несложной операции. Феламина улыбнулась, давая понять, что отнюдь не рада этому. Шериф кивнул и перевел взгляд на своего помощника. – Оставайся с ними и следи, чтобы никто не вошел, – велел он. – А я пока заеду к себе домой и привезу тело Дэйвида Маккоуна. Не знаю, что там в головах безумных собак, но будет не очень хорошо, если они растащат части этого мальчишки по всему городу. – Шериф отметил, как Карвер недовольно сжал губы, однако возражения не последовало. – Рад, что мы понимаем друг друга. – Он посмотрел на Феламину, начавшую обрабатывать раны.
«О чем она думает? – пронеслось у него в голове. – Представляет вместо монстров очередного мертвеца, которого нужно расчленить?» Шериф тряхнул головой и решил, что лучшим будет уйти, предоставив случаю все остальное.
Он вышел на улицу, забрался в патрульную машину и поехал домой, надеясь, что жена еще не проснулась.
– Донна! – позвал шериф проходя в дом, увидел кровавые потеки на полу и решил, что прежде, чем будить жену, нужно избавиться от этого, а лучше отнести тело Дэйвида в багажник машины, а затем заняться уборкой. Он заглянул в комнату, где лежала Донна, желая убедиться, что жена спит. Кровать была пуста.
– Донна?
Никто не ответил ему. Перед глазами шерифа мелькнула картина, как жена просыпается, выходит на кухню, видит оставшуюся там кровь, паника пробирается в сознание. Что ж, если Донна сейчас убежала к соседям, то так даже лучше. Шериф вышел на задний двор. Сердце в груди екнуло, остановилось. Собаки ушли, оставив разбросанные повсюду куски разорванных человеческих тел. Каким-то образом им удалось отгрызть Дэйвиду ногу чуть выше колена, и теперь она лежала возле крыльца. Лицо Дэйвида превратилось в кровавую маску. Но было здесь кое-что еще. Нечто такое, от чего кровь в жилах шерифа начинала холодеть. Еще одно окровавленное тело лежало возле тела Дэйвида. Женское, изуродованное. Халат был изодран. Шериф знал этот халат. Видел слишком часто, чтобы не знать, не запомнить.
– Донна! – он хотел подскочить к ней, перевернуть на спину, зажать кровоточащие раны, отвезти в больницу, но ноги онемели. Все, на что был сейчас способен Бригс, так это дрожь. Она била все его тело. Мелкая, словно слабый дождь, который при желании можно и не замечать. – Донна, – теперь в голосе шерифа засквозила боль. Спина жены была разорвана, и в свежей ране виднелся позвоночник. Под шеей образовалась внушительная лужа крови. – О Донна…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.