Артём Черноус - Thirst for light Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Артём Черноус
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 8
- Добавлено: 2018-12-06 21:27:40
Артём Черноус - Thirst for light краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артём Черноус - Thirst for light» бесплатно полную версию:Вы никогда не задумывались о том, что может произойти в безобидный уик-энд, проведенный с друзьями в милом домике на горе? Казалось бы, что может быть лучше? Была середина января, и зима была только в расцвете. Любой студент, сдав сессию, пожелает покататься на лыжах или ещё что. Наш случай – не исключение…
Артём Черноус - Thirst for light читать онлайн бесплатно
– Доедем быстро, не переживай.
– Ну да, – отозвался Роберт, – ты же в салоне едешь.
Усевшись рядом с Джесс, я устроился поудобнее. Напротив нас сидел Винс и Джек с Лин. Ник и Элли сидели по одну сторону с нами.
– Приготовьтесь! – воскликнул Саймон. – Саймон-экспресс доставит вас быстро!
Его глаза загорелись. Послышался голос Ирвина:
– Ради Бога, пристегните ремни.
Спустя двадцать минут, Саймон вывел машину на шоссе. Ехать нам надо было, примерно, часа четыре. Кто чем занимался: Джек и Лин обсуждали какой-то фильм. Элли, Ник и Винс зависали в своих телефонах, а я и Джесс слушали музыку. Саймон и Ирвин вели беседу о каких-то деталях машин. В багажнике слышался приглушенный сап Роберта. Я тоже чувствовал, как дремота подступает ко мне, и я устроился на коленях у Джесси. Она стала поглаживать мою шевелюру, и я почувствовал себя котом. Уже почти погрузившись в состояние полного сна, я почувствовал, как кто-то дергает меня за рукав куртки. Открыв глаза, я увидел Джека, который, наклонившись ко мне, манит меня рукой. Протерев глаза, я снял наушник, и посмотрел на Джесси. Оперившись на стекло, она задремала. Я встал. Спина затекла, и я попытался размять её. Подвинувшись к Джеку, я спросил:-
– Что?
Он спросил в ответ:
– Как ты, вообще?
Я пожал плечами.
– Вроде бы, ничего. А ты?
Джек махнул рукой.
– Да пойдет. Как с Джесси?
Он кивнул на неё. Меня настораживал сей блиц-опрос.
– Отлично, – ответил я. – А что?
Джек помахал головой.
– Просто спрашиваю.
Он улыбнулся. Далее мы стали обсуждать новинки игроиндустрии, фильмы и прочие темы, на которые мы могли общаться. К живому диалогу подключились Ник и Винс. Девушки, не выдержав тряски дороги, сладко спали. Мы обсуждали, что мы там будем делать, и где будем гулять. Из разговора парней, я понял, что ничего, кроме как пить, там делать никто не собирается. Узнаю старых друзей.
– И тогда я сказал ему, ты в своём уме? Я не буду этого делать!
Слышался звонкий смех. Видимо, я задремал, и проснулся от того, что Винс в очередной раз травит свою военную историю. Открыв глаза, я увидел, что сплю только я один.
– Вставай, соня, почти приехали, – ласково пролепетала Джесс. Приобняв её рукой, я подтянулся, так как во время сна я съехал с сиденья.
– У нас в академии тебя бы быстро приучили к режиму, – сказал Винс, хлопая меня по спине. Ненавижу, когда он так делал.
– Отвянь! – нервно произнес я.
– Бедняжка Тим не выспался, – смеясь, проговорил Джек.
Признаю, когда я просыпался, меня много чего раздражало, кроме моей Джесс.
– Так, отстаньте от него! – махнув рукой, приказала Джесс, обнимая меня. Вот это мне нравилось, когда я просыпался.
Неожиданно тарантас Саймона, затарахтев, стал замедляться.
– Что там, опять? – спросил Ник.
Через какое-то время его машина остановилась.
– Твою мать! – протянул Ирвин. – Угадайте, чьё ведро с гвоздями сломалось?
Можно было и не отвечать, всем это было понятно.
Оставив девушек в машине, парни выстроились около капота, чтобы посмотреть на то, какой оттуда идёт пар. Лично я никогда не разбирался в машинах, и понятия не имел, зачем вылез. Может быть, это была солидарность. Не оставаться же мне с девочками в машине.
– На нём курицу поджарить можно! – выкрикивал Винс.
Все рассмеялись. Пока они обсуждали, как заставить машину Саймона воскреснуть, я тем временем решил осмотреть местность, в которой мы остановились. Это было одинокое, пустынное шоссе в дремучем лесу. Отойдя от машины на пару шагов, я решил посмотреть вдоль дороги. Ни конца, ни края там не было. Оно мне казалось бесконечной полоской на пелене вечного заснеженного снега, который, к слову, продолжал наметать, и меня это настораживало. Я всегда был паникером, и, по сути, мне не нравилось ничего, кроме как засесть дома, и никуда не выходить. Вглядываясь вглубь леса, я даже себе представить не мог, насколько он огромный. Мне казалось, что он бесконечный.
Неожиданно рядом со мной что-то щелкнуло. От испуга я чуть не наложил в штаны.
– Прости, я напугала тебя? – спросила Джесс, которая стояла, вооружившись своим фотоаппаратом.
– Нет-нет, я просто…
Задумавшись, я так и не смог ничего ответить, что вызвало у неё смех.
– Да, конечно, – ответила она, затем добавила:– Ты посмотри, как красиво!
– И не поспоришь. Красиво. – поддержал я.
– Саймон, ты понимаешь, что если снега навалит чуть больше, ты зальешь стартер, и тогда мы больше никуда не уедем? – спрашивал у Саймона Ирвин.
Обернувшись, мы посмеялись. Они стояли в суровом мужском кругу, обсуждая, какая плохая машина у Саймона.
– Если Серж выпьет всё пойло, что там есть, Саймон, я съем тебя! – пригрозил ему Винс.
– Пожарим, а затем съедим, – подправил его Джек.
Ник тем временем копаясь в капоте машины, подал голос:
– П-попробуй теперь!
Ирвин залез в кабину. Звук работающего мотора очень нас порадовал.
– Все на борт! – воскликнул Саймон.
– На борт тошниловки, – пробормотал Джек.
– Ещё немного, и куча выпивки и тёплый дом, – мечтал Винс.
– И ванная, – добавила Лин.
– И интернет, – подала голос Элли.
Мы с Джесс переглянулись.
– Поколение, – протянула она.
Проезжая единственный, наверное, на всю округу магазин с заправкой, все сделали вывод, что лучше остановиться, подзаправиться бензином и ещё всякими штучками. Роберт по-прежнему спал, и будить его не было смысла. Саймон, Ник, Лин и Джек предпочли остаться в машине. Все остальные, в числе меня, двинулись на выход.
Наверное, я не смогу передать словами, на что был похож этот магазин.
– Тут что, была бомбежка? – спросил Винс, оглядывая магазин, который стоял тут, наверное, лет пятьдесят.
Подойдя к пистолету с бензином, Ник был восхищен:
– Добро п-пожаловать в п-прошлый век, Тим!
Подойдя поближе, я понял, к чему он это сказал. Для того, чтобы наполнить бак бензином, мы должны были вставить туда монетку. Точно так, как заправляли машины, когда-то очень-очень давно.
– Господи, Боже, – всё, на что мне хватило слов. – Пойдем внутрь, может у них есть кола шестидесятых?
Джесс посмеялась. Ник остался заправлять машину, ну а мы направились в магазин.
– Это что за техасская резня бензопилой? – спросил Ирвин, вспоминая одноименный фильм, и я понимал его. Внутри магазин выглядел хуже, чем снаружи.
– Здесь кто-то есть?
Джесси всегда умела нарушать тишину. Ответа не было. На полках лежали пачки чипсов и другой хлам, который нам явно был не нужен.
– И что здесь брать? – спросил Ирвин.
– Маринованные яйца? – спросил Винс, указывая на банку таких.
– Проваливайте отсюда! – воскликнул чей-то прокуренный голос. От неожиданности, все аж подскочили. Обернувшись, я увидел старика, которого явно потрепало в жизни. Перебирая ногами, одна из которых была деревянная, он взглянул на нас одним глазом. Второй был обтянут огромным рубцом, закрывающим пол его лица.
– Господи… – прошептала Джесси.
– Нравится? – спросил он её, вытягивая свою шею к ней.
Мне это не понравилось, и я стал спереди её, закрывая её спиной.
– Куда бы вы ни ехали, разворачивайтесь и езжайте отсюда по-хорошему! – зарекомендовал нас странный старик.
– С хера ли? – спросил бесстрашный Ирвин.
Старик в ответ засмеялся. Его смех пробрал меня до костей. Я почувствовал, как за рукав моей куртки схватилась Джесс.
– Зачем мне говорить вам? Езжайте дальше, и всё сами узнаете, – сказал он, отворачиваясь.
– Глупые подростки! – бормотал он себе под нос.
– Валим отсюда, он шизик, – сказал Винс, показывая жест чокнутого.
Он кричал нам вслед, когда мы уходили:
– Когда они доберутся до вас, не думайте бежать, они быстрее вас!
Затем, он рассмеялся. Уходя, я повернулся, чтобы посмотреть на него. Не знаю, почему. Всё, что я увидел, это нотку страха, вопреки его смеху. Так же, на глаза мне попалось ружье, которое висело у него на стене.
– Пойдем скорее, он пугает меня! – тянула меня за собой Джесси.
– Да он просто с ума сошел! – произнес Ирвин, пытаясь найти простое объяснение тому, что он сказал.
Мы отъехали от магазина далековато, и только тогда выдохнули.
– А может, там, в горах или в лесу водятся чудовища, которые охотятся на людей? – предположил Винс.
Девушки сразу забросали его просьбами заткнуться. Что это могло значить? Я не имел понятия. С одной стороны, это напоминало молодежный фильм ужасов, где ребята едут туда, не знаю куда, встречают чокнутого, который застерегает их не ехать туда, не знаю куда, а потом их съедает какой-то леший или кромсает маньяк. Отогнав подобные мысли, я лишний раз убедился в том, что я много накручиваю себя. Вспоминая внешний вид этого старика, можно было предположить, что он прошел войну, и контузия взяла над ним верх. Возможно, я просто себя успокоил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.