Варвара Мадоши - Тени Рима Страница 4

Тут можно читать бесплатно Варвара Мадоши - Тени Рима. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Варвара Мадоши - Тени Рима

Варвара Мадоши - Тени Рима краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвара Мадоши - Тени Рима» бесплатно полную версию:
Шерлок Холмс социопат, но любит людей. И собак.


Fandom: Sherlock (TV).

Варвара Мадоши - Тени Рима читать онлайн бесплатно

Варвара Мадоши - Тени Рима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Варвара Мадоши

— Нет, пожалуй, нет… — Шерлок задумался. Потом с ленцой добавил: — А если бы ты выяснил, что я не тот, за кого себя выдаю? Не тот, кем все меня считают?

— Ты и так неведома зверушка, никто тебя толком не знает, — Джон тотчас перестал потеть, ему даже сделалось отчего-то холодно. Но все силы уходили на то, чтобы не показать дурацкое мрачное предчувствие, появившееся в середине разговора. В Афганистане он в такой ситуации падал в пыль и сжимал автоматный приклад, здесь же упасть было некуда, потому наваливалось ощущение тоскливой обреченности.

— А если бы я в самом деле был неведомой зверушкой? — насмешливо спросил Холмс. — Даже так: чудовищем? Ты и так знаешь, что я социопат, почему-то это тебя не оттолкнуло… Но где-то же должна быть граница, Джон? Ты, вроде бы, хороший человек…

«Хороший человек» Шерлок произнес с такой насмешкой, что Джона чуть было не передернуло.

Читать окончательно расхотелось, сделалось муторно и горько. Он отложил газету в сторону. Пора бы уже привыкнуть, черт…

— Я не супермен, Шерлок, — Джон посмотрел на соседа прямо. — Я не могу прочесть твои мысли, и вообще, избавь меня от этих философских вопросов. Пока ты не дашь мне оснований считать, что ты псих, преступник или я не знаю кто… в общем, до тех пор я собираюсь помогать тебе в расследованиях и делить с тобой квартиру.

— Почему? — Шерлок склонил голову.

— Потому что мне это нравится, почему же еще, — буркнул Джон, почувствовав, что нащупал почву под ногами. — Я, как всякий нормальный человек, эгоист. И не мазохист, между прочим.

— А если бы я попросил тебя о… о чем-то большем? — как-то особенно длинно, загадочно протянул Шерлок.

— О нет, — Джон нервно рассмеялся и прикрыл лицо рукой. — И так нас половина полиции ди стато считает парочкой! Ты меня отшил в первый вечер, помнишь?.. Хотя я даже не предлагал.

— Разумеется, — кивнул Шерлок. — Твое тело для меня не более интересно, чем любой другой кусок мяса. Точнее, сейчас — несколько более интересно, но не думаю, что тебе такой интерес придется по душе.

— Это точно, — кивнул Джон серьезно. И он почти не лукавил: Шерлок его, безусловно, интриговал, в том числе и в сексуальном смысле, но… нет. Все-таки Джон еще не окончательно утратил инстинкт самосохранения. — То есть польщен и все такое, но предпочел бы остаться друзьями.

— Если получится, — сухо произнес Шерлок. — В свете последних событий.

После чего поднялся, накинул пиджак (Джон всегда поражался, как он ходит при полном параде в самую жару). Помялся на пороге.

— Будь осторожен, Джон.

В тени около двери лица его почти не было видно, а голос показался надтреснутым, изломанным.

Шерлок вышел, не позвав Джона за собой. А Джон даже не подумал о том, чтобы последовать за ним. Газету он тоже, правда, не подобрал. Наклонился в кресле вперед, положив голову на сцепленные руки и думал, думал…

* * *

Шерлок ушел, и в квартире сразу стало невыносимо. Почти холодно, почти зябко. Как-то вспомнилось, что дом старый, сырой. Что окна гостиной выходят на неопрятную мусорную кучу — в центре Рима вообще на удивление грязно, с Лондоном не сравнить. А еще сделалось серо, безнадежно, и подумалось, что к студентам завтра совсем не хочется…

В Афгане с Джоном такое уже бывало. Не простая депрессия, а ледяное, колкое предчувствие. Еще случается, когда смотришь в прицел. Смаргиваешь, напрягаешь глаза, и тут же все проясняется, становится немного иным. Четче, резче. Сердце начинает биться медленнее, пропускать удары, и в этой новообретенной резкости видны какие-то новые, иные щели между тенью и предметом. Иные пространства. В них можно проскользнуть. Или выскользнуть.

Или… оттуда может что-то выбраться.

Что-нибудь мелкое, серое и сморщенное, вроде дохлой пустынной кобры. Дохлые пустынные змеи, знаете ли, опаснее живых. Жалят в самое сердце.

…Джон почуял очень вовремя. Развернулся, выдергивая из кобуры под свитером пистолет, и направил оружие на незваного гостя.

Джон раздобыл браунинг почти случайно, во время одного из их первых совместных дел. Просто подобрал. Его тогда обожгло это невыраженное сходство между цивилизованным европейским городом и полем боя. Холмса поблизости не было, если он и заметил, то не подал виду.

— Вы меня ждали, — проговорил невысокого роста серолицый человек, непринужденно сидящий в шерлоковом кресле. Джон сразу же окрестил его Пыльным.

— Почуял, — поправил Джон. — Минут пять назад. Как раз хватило дойти до спальни.

— О, изумительно, — пыльный вздохнул и положил на подлокотники кресла руки без кистей. — Присаживайтесь, мистер Уотсон. Пистолет против меня бесполезен, а убивать я вас не собираюсь. Пока все вам не объясню, я имею в виду. А после этого… что ж, иные мне даже помогали.

* * *

Шерлок и Майкрофт встретились на нейтральной территории — в общественной библиотеке. Они оба любили библиотеки; собственно, то были немногие места, которые представители семейства Холмс вообще имели возможность оценить.

Атмосфера здесь сложилась подходящая — по крайней мере, так решил Шерлок, опираясь на балюстраду перил и глядя на кроваво-красные отпечатки окон, упавшие вниз, на паркетный пол холла.

— Меня удивляет твоя беспечность, младший, — вполголоса, почти угрожающе, проговорил Майкрофт.

Он слегка морщился, прикладывал ко лбу платок и, в общем, выглядел больным.

— Обжорство до добра не доведет, — спокойно произнес Шерлок.

— Спасибо за совет, — огрызнулся Майкрофт. — Не всем же доводить себя до анорексии. Это все… проклятая жара.

— Вернись в Англию, — пожал плечами Шерлок. — Ты же давно хочешь.

— Ты же понимаешь, что тогда тебе придется последовать за мной, — проговорил Майкрофт угрожающе.

— Вот как? — Шерлок оттолкнулся от перил, поглядел брату в глаза. — Ты так в этом уверен?

— Не думаю, что ты выдержишь поединок… дорогой мой. Даже будь ты в лучшем состоянии. Хотя сила воли у тебя отменная, о да. Видеть каждый день, обонять, осязать… пальцем не притронуться. Прямо-таки железный самоконтроль. Но, боюсь, этого будет маловато.

— Разумеется, моя королева, — с презрительной интонацией проговорил Шерлок. — Даже удивительно, я-то думал, ты нашел себе миньонов лучше меня. Или нет, стой… это не столько миньоны, сколько заначка на черный день?

— В некоторых случаях эти «заначки», как ты выражаешься, бывают очень полезны, — чопорно возразил Майкрофт. — Вот как сейчас. Где бы я пополнял силы?.. Даже в Риме не так много укромных подвалов.

— Я еще не готов вот так, как ты, за одну ночь уничтожить собранные запасы. Даже если на наш след в самом деле вышел охотник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.