Стефани Перри - Бухта Калибан Страница 40

Тут можно читать бесплатно Стефани Перри - Бухта Калибан. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стефани Перри - Бухта Калибан

Стефани Перри - Бухта Калибан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стефани Перри - Бухта Калибан» бесплатно полную версию:

Стефани Перри - Бухта Калибан читать онлайн бесплатно

Стефани Перри - Бухта Калибан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Перри

— О, Боже, спасибо, спасибо тебе Господи! Вы должны помочь мне! Доктор Турман сошёл с ума, мы должны убираться отсюда.

Он, шатаясь с ноги на ногу, выбежал из туннеля, и чуть было не врезался в Дэвида. Никакого внимания на пистолеты направленные на него со всех сторон он не обращал.

— Мы должны выбраться отсюда, здесь есть лодка, которую мы можем использовать и уехать отсюда, пока он не убил нас всех.

Дэвид посмотрел назад, на Джона и Ребекку, которые всё ещё держали этого человека на мушке. Он сунул пистолет в кобуру, и взял незнакомца за руку.

— Спокойно, успокойтесь. Кто вы? Скажите, вы работаете здесь? — спросил Дэвид.

— Алан Киннесон — сказал человек — Турман запер меня в лаборатории, но когда он узнал, что вы вторглись в комплекс, мне удалось сбежать. Он сошёл с ума. Помогите мне добраться до лодки. Там есть рация, мы сможем связаться и попросить помощи — говорил Алан.

«Лаборатория!» — раздалось, словно гром, в сознании Дэвида.

— Где лаборатория? — быстро спросил Дэвид.

Киннесон казалось ничего не услышал, он выглядел слишком испуганным.

— Рация на лодке, мы можем вызвать помощь, а затем уехать отсюда — продолжал говорить о своём Алан.

— Лаборатория, — повторил Дэвид — Послушайте меня, вы пришли из лаборатории?

Киннесон повернулся и указал на туннель, который был посредине, рядом с тем, из которого он пришёл.

— Лаборатория — туда…

Затем он указал на путь, по которому он пришёл. … а лодка там. Эти пещеры похожи на лабиринт.

Когда он показывал на туннели, Дэвиду показалась, что он немного успокоился, но когда он снова повернулся к ним, его лицо было столь, же истерическим, как когда он ворвался к ним. Дэвид пригляделся в лицо Алана. На вид ему было лет тридцать — тридцать пять. Но учитывая его глубокие морщины на лице, Дэвид сделал вывод, что это человек был намного старше тридцати лет. Но все равно, каким бы старым он не был, и кем бы он ни был, он был пойман врасплох жуткой паникой.

— Рация на лодке, мы можем вызвать помощь, а затем уехать отсюда — продолжал тараторить Алан.

Но мысли Дэвида были сосредоточены вовсе не на лодке…

«мы доберёмся до лаборатории. Заставим этого Турмана дать нам лекарство и затем покидаем это место, прежде чем, кто-нибудь ещё пострадает» — спланировал в мыслях цель Дэвид.

Он повернулся и посмотрел на Стива и Джона, которые, по выражению их лица, были настроены точно так же как и он. Затем он перевёл взгляд на Ребекку. Она кивнула в сторону головой, зовя Дэвида отойти в сторону, чтоб Киннесон их не слышал.

— Извините, один момент — вежливо сказал Дэвид.

Сначала, когда это человек назвался, Дэвиду показалась, что его имя он где-то слышал, и через пару секунд вспомнил, что Алан был в списке исследователей, отмеченным в документах Трента.

— Мы должны поспешить! — лепетал Алан.

Все отошли в сторону. Голос Ребекки был взволнованным.

— Дэвид, мы не можем взять Карен с собой. Что если Гриффит… что если Турман находится там? Вероятно, нам придётся вести огонь.

Джон кивнул, бросая косой взгляд в сторону безумного исследователя.

— И я не думаю, что мы должны оставить этого парня одного, он не отвяжется от нас с поездкой на его лодке подальше отсюда и рацией.

Дэвид нахмурился, размышляя. Стив был лучшим стрелком, а Джон был куда более сильным физически. И если им понадобится силой вытянуть из Турмана антидот, то Джон куда лучше справится с эти. По крайней мере, он выглядит куда убедительнее…

— Мы разделяемся. Стив, берешь Карен и идёшь за Киннесоном к лодке. Мы пойдём в лабораторию, возьмём, то, что нам нужно, а затем спустимся к вам. Согласны?

Все кивнули, после чего Дэвид повернулся к Киннесону и сказал:

— Мы должны добраться до лаборатории, но нашему другу Карен нездоровится. Мы хотели бы попросить вас взять её и отвести на лодку и ждать нас там.

Глаза Киннесона на момент стали такими же опустошенными, как и у Трисквадов, но через секунду они опять налились привычным уже для всех безумием. Это произошло так быстро, что Дэвид решил, что ему это только показалось.

— Мы должны поспешить, — сказал он и повернувшись, быстрым шагом пошёл в сторону того прохода, откуда он пришёл.

Дэвид почувствовал внезапное беспокойство, смотря на Киннесона.

«Он даже не спросил, кто мы…» — раздалось в голове у Дэвида.

Когда Стив и Карен начали входить в туннель, он схватил Стива за руку и сказал:

— Смотри в оба. Мы постараемся управиться максимально быстро, и спуститься к вам.

Стив кивнул и пошел за странным доктором, поддерживая Карен, а трое бойцов отправились по среднему туннелю, держа полную тишину, и устало, но все-таки решительно передвигаясь трусцой на встречу с человеко-монстром, который стоял за всей трагедией в Бухте Калибан.

* * *

Они повернули за угол, Карен висела на плече Стива. В это время доктор обогнул уже следующий поворот, который находился где-то, наверное, в ста метрах от них. Стив только увидел кусок белого халата скрывающегося за углом, и дальше он только мог услышать шаги доктора где-то вдалеке пещеры.

«Отлично. Сейчас потремся в этих проклятых морские пещерах. Из-за этого сумасшедшего доктора» — подумал Стив.

Карен издала жалобный вздох, от которого у Стива пробежали марашки по всему телу. Страх быть потерянным в этих пещерах, для Стива был просто ничем по сравнению со страхом потерять его товарища. Тем более рядом с ним, никого не было, и если у Карен начнётся превращение, то именно он должен будет остановить её.

— Дэвид, Джон, Ребекка, пожалуйста, поспешите, пожалуйста, не допустите чтоб ей стало ещё хуже! — ели слышно произнёс Стив.

Он тянул Карен за собой, так быстро, как только он мог, стараясь нагнать Киннесона. Он был ужасно взволнован и напуган состоянием цеплявшейся за него Карен. Если не учитывать, то, что в этот день он познакомился с Ребеккой, то этот день безусловно был для него самым худшим в его жизни.

За полтора года работы в S.T.A.R.S, и весь опыт полученный в опасных ситуациях был ничем, по сравнению с опытом, который он получил после крушения плота.

«Морские монстры, зомби с оружием и теперь Карен…»

Умная, серьезная женщина, теперь сходила с ума, превращаясь, вероятно, в одну из этих ужасных тварей.

«Мы находимся так близко к выходу, и только подумать что будет, если мы, проделав такой огромный путь, окажемся ни с чем!» — суммировал все свои мысли Стив.

Когда, он достиг поворота, куда недавно завернул Киннесон, Стив осознал, что более он не слышит шагов доктора.

Стив задыхаясь, добравшись до угла, прекратил идти. Таща Карен за собой, такой приличный кусок, в такой ситуации он порядком устал. Ему даже было трудно оторвать глаз от кален и посмотреть дальше. Стив хотел крикнуть Алана, чтоб тот подождал, но поднявши голову, он увидел, что доктор стоял в двух шагах от него и наставил дуло пистолета прямо на него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.