Стивен Кинг - Кэрри Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Стивен Кинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-27 09:46:56
Стивен Кинг - Кэрри краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Кинг - Кэрри» бесплатно полную версию:Маленький провинциальный городок в Новой Англии в одночасье становится «мертвым городом». На улицах лежат трупы, над домами бушует смертоносное пламя. И весь этот кошмар огненного Апокалипсиса — дело рук одного человека, девушки Кэрри, жалкой, запуганной дочери чудаковатой вдовы. Долгие годы дремал в Кэрри талант телекинеза, чтобы однажды проснуться. И тогда в городок пришла смерть…
Стивен Кинг - Кэрри читать онлайн бесплатно
Но когда спустя полчаса взорвались в котельной баки с мазутом, он уже был мертв.
Из сообщения Ассошиэйтед Пресс (Новая Англия), Чемберлен, штат Мэн.:
В настоящее время в здании ювинской средней школы бушует сильнейший пожар. Возгорание произошло во время выпускного бала, и причиной пожара послужило электрическое замыкание. Свидетели утверждают, что в зале без всякой причины сработала противопожарная спринклерная система, и это вызвало короткое замыкание в аппаратуре рок-группы. Некоторые свидетели также сообщают про обрывы в кабелях энергоснабжения. В горящем здании до сих пор находятся более ста десяти человек. Пожарные службы соседних городов Весто-Увера, Моттона и Льюистона получили запросы о помощи и уже выслали либо в ближайшее время вышлют пожарные бригады. О жертвах сведений пока не имеется.
Конец.
27 мая 22.46
Из сообщения Ассошиэйтед Пресс (Новая Англия), Чемберлен, штат Мэн:
Взрыв огромной силы произошел поблизости от ювинской средней школы в небольшом городке Чемберлене штата Мэн. Три чемберленские пожарные машины, высланные ранее для борьбы с пожаром в школе, где проводился выпускной бал, прибыли на место, но не сумели оказать помощь. Все пожарные гидранты в округе повреждены, и давление в водопроводной сети на участке от Спринт-стрит до Грасс-плаза упало до нуля. Один из начальников пожарной службы сказал: кто-то просто посрывал с этих чертовых гидрантов краны вместе с заглушками. Хлестало, должно быть, как из фонтата, а тем временем все эти детишки не могли даже выбраться из горящего здания. Пока обнаружено три тела. Одна жертва опознана — погиб пожарник из чемберлена Томас В.Мирс. Двое других, очевидно, из числа участников выпускного бала. Трое других чемберленских пожарных, пострадавшие от ожогов и задымления, отправлены в моттонскую больницу. Взрыв, вероятно, произошел, когда пламя достигло топливных баков школьной котельной. Пожар, судя по всему, начался из-за некачественной изоляции аппаратуры на сцене после произвольного включения спринклерной системы.
Конец.
27 Мая 23.22
Своей машины у Сью не было, только права, но она схватила ключи от маминой машины с крючка у холодильника и бегом спустилась в гараж. Часы на кухне показывали ровно одиннадцать.
С первого раза мотор не завелся, она выждала немного и попыталась снова. Машина чихнула, взревела, и Сью рванула из гаража, задев бампером дверь. Развернулась, взметая гравий из— под задних колес, и Плимут-77, едва не слетев в канаву, выехал на дорогу. Сью чуть плохо не стало, и только тут она поняла, что в горле у нее бьется хриплый стон, словно у попавшего в ловушку зверя.
Она даже не притормозила у дорожного знака на перекрестке шоссе номер шесть и Бэк-Чемберлен-роуд. На западе, где Чемберлен граничит с Вестоувером, и позади, на юге, со стороны Моттона, завыли в ночи пожарные сирены.
Сью доехала уже до подножья холма, и в этот момент школа взлетела на воздух.
Она ударила по тормозам, машину занесло а ее саму швырнуло на руль как тряпичную куклу. Завизжали шины. Сью с трудом открыла дверцу и выбралась из машины, закрывая глаза ладонью от яркого света.
В воздух взметнулся фонтан пламени, увлекая за собой листы с крыши, деревянные обломки и целое облако бумаг. Пахнуло чем-то едким и маслянистым. Всю Мэн-стрит высветило, будто фотовспышкой, и в это жуткое короткое мгновение Сью увидела на месте спортивного зала Ювинской школы горящие развалины.
Секундой позже вздрогнула земля, и она повалилась на асфальт. Резкий порыв теплого воздуха, напомнивший ей вдруг прошлогоднюю поездку в Бостон (запах метро) подхватил и пронес над дорогой тучу пыли и бумажек. Окна в Домашней аптеке Билли и Келли Фрут Компани звякнули и разлетелись на куски.
Сью упала на бок. На улице было светло как в полдень — адский полдень.
(погибли неужели они все погибли кэрри почему я подумала о кэрри)
К месту происшествия неслись машины и бежали люди в халатах, в трусах, в пижамах. Но Сью казалось, что все происходит будто в замедленной съемке. В дверях полицейского участка Чемберлена появился человек. Он еле двигался. И машины ползли едва-едва. Даже бегущие люди тащились словно во сне.
Сью увидела, как человек на ступенях полицейского участка сложил руки рупором и что-то прокричал — за воем сигнала на мэрии, визгом пожарных сирен и ревом пламени разобрать слова все равно было невозможно.
Асфальт в том конце улицы блестел как после дождя. В лужах у заправочной станции Амоко плясали отблески пожарища.
— …там же Бен… И тут весь мир взлетел на воздух.
Из свидетельских показаний Томаса К. Квиллана Комиссии штата Мэн, взятых в ходе расследования событий 27–28 мая в Чемберлене, штат Мэн (ниже приведен сокращенный отрывок из книги Черный выпускной бал: доклад Комиссии по делу Кэриетты Уайт, Сайнет-Букс: Нью-Йорк, 1980):
В. Мистер Квиллан, вы постоянно проживаете в Чемберлене?
О. Да.
В. Где именно?
О. У меня комнатка над кафетерием, где я работаю. Я мою полы, протирая столы, обслуживаю автоматы — ну знаете, игральные автоматы.
В. Где вы находились в ночь с двадцать седьмого на двадцать восьмое мая около половины одиннадцатого, мистер Квиллан.
О. Э-э-э… Ну в общем, я сидел в камере в полицейском участке. Дело в том, что по четвергам у нас выплата, и я всегда в этот день нарезаюсь. Обычно я иду в Кавальер, беру пива и играют там в покер. Но я, бывает, здорово зверею, когда напьюсь. У меня в голове прямо скачки какие-то начинаются. Как— то раз я даже двинул одного парня стулом по башке и…
В. Вы действительно каждый раз, когда чувствуете приступ несдержанности, сами отправляетесь в полицейский участок?
О. Угу. Большой Отис — он мой друг. В. Вы имеете в виду шерифа этого округа Отиса Дойла?
О. Угу. Он мне давно сказал, чтобы я заскакивал всякий раз, когда на меня найдет. Так вот, в четверг вечером мы с компанией сидели в Кавальере, резались в покер, и мне начало казаться, что Марсель Дюбуа жульничает. На трезвую голову я бы такого не подумал — этот француз и так хорошо играет — но тут уж я завелся. К тому времени я уже налился пивом, ну и думаю, пора. Положил карты на стол — и прямо в полицейский участок. Дежурил тогда Плесси, он меня и запер в камеру номер один. Плесси — хороший парень. Я знал его мать, но это давно было.
В. Мистер Квиллан, может быть, мы перейдем к событиям, произошедшим в пятницу вечером? Около половины одиннадцатого.
О. Я к ним и веду.
В. Очень надеюсь. Продолжайте, пожалуйста.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.