Джеймс Херберт - В плену у призраков (пер. Шифановской) Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Джеймс Херберт
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-89215-054-2
- Издательство: Диамант, Золотой век
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-27 23:05:25
Джеймс Херберт - В плену у призраков (пер. Шифановской) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Херберт - В плену у призраков (пер. Шифановской)» бесплатно полную версию:Он никогда не верил в призраков. Не доверял сверхъестественному. Но долго так продолжаться не могло. Рано или поздно он должен был вступить в схватку с потусторонними силами. Что ждет его в конце этой страшной, леденящей душу истории?
Джеймс Херберт - В плену у призраков (пер. Шифановской) читать онлайн бесплатно
Эш забросил чемодан на заднее сиденье и сел вперед, положив портплед на колени.
– Редкая машина, – сказал он. – Не думаю, что автомобилей того времени осталось много.
Не ответив, она включила первую скорость и выехала на полупустую дорогу. Лишь отъехав на некоторое расстояние, она снова заговорила.
– А какая машина у вас?
– Ну-у-у... в данный момент никакой. Мне разрешат снова сесть за руль только через четыре месяца.
В брошенном на него взгляде он заметил одновременно удивление и веселые искорки.
– Не думаете же вы, что я по собственной воле воспользовался железной дорогой?
Кристина вновь повернулась и внимательно смотрела на дорогу, но на губах ее по-прежнему играла легкая улыбка.
– Ну так рассказывайте, – потребовал Эш.
Она казалась несколько озадаченной, но продолжала улыбаться.
– Рассказывать о чем?
– О том, почему ваша семья так настаивала, чтобы именно мне поручили эту работу.
Девушка не отрывала глаз от дороги.
– Вы сумели завоевать высокую репутацию в решении такого рода таинственных загадок, паранормальных явлений.
– Я предпочитаю называть их нестандартными, – он поправил на коленях портплед и вытянул ноги. – В Институте работают многие исследователи, и они ничуть не хуже меня.
– Уверена, что некоторые из них вполне квалифицированные специалисты, но все же вы – лучший из всех. Мой брат Роберт наводил подробные справки, прежде чем пригласить вас. И вас особенно рекомендовала миссис Маккэррик. Кроме того, мы читали ваши статьи, посвященные пара... – она издала короткий смешок, – простите, нестандартным явлениям, и, конечно же, вашу книгу.
– Кто это мы? – заинтересовался Дэвид.
– Оба моих брата – Роберт и Саймон. Даже нянюшка проявила к этому интерес.
– Нянюшка?
– Няня Тесс, моя тетя...
– Мисс Вебб?
Кристина кивнула.
– Нянюшка воспитывала нас после смерти родителей. Или, наоборот, это мы заботились о ней, не знаю, что более соответствует истине.
Машина выехала на окраину, и теперь по обеим сторонам дороги попадались лишь редкие дома. Приземистое здание церкви возвышалось над рядами могил, словно каменный путь на небеса. Какая-то фигура в черном, застывшая в безмолвном горе, подняла голову, когда машина проезжала мимо, и они увидели бледное лицо, такое же холодное и суровое, как и могильные камни вокруг.
– И все вы испытали это на себе... вас всех преследовали призраки? – спросил Эш, вновь обращаясь к девушке. – Кажется, именно так выразилась мисс Вебб в своих письмах, присланных в Институт. Вы все испытали на себе этот феномен?
– О да! Первым увидел Саймон...
Дэвид поднял руку.
– Нет, не сейчас. Не говорите мне ничего. Для начала посмотрим, что мне удастся обнаружить самому.
– Но вы не будете знать, что именно следует искать.
Эш заметил, что волосы ее на самом деле золотисто-каштановые и оттенок их зависит от освещения. А глаза у нее голубые с сероватым отливом.
– В данный момент в этом нет необходимости, – объяснил он. – Если вас и в самом деле преследуют призраки, я в скором времени это выясню. Или вы сомневаетесь во мне?
– Вы не нуждаетесь даже в намеках? – снова улыбнулась она.
– Ни капельки, – улыбнулся он в ответ. – Во всяком случае пока.
* * *Две таблетки оказались на удивление противными на вкус и напоминали раздутые шарики, которые невозможно проглотить. Эдит сделала большой глоток “Перье”, смывая внутрь эту гадость. Вот так-то, дьяволы, подумала она, хватит издеваться надо мной, лучше займитесь своим делом и заставьте старую кровь двигаться побыстрее.
Она с улыбкой поблагодарила официанта, поставившего перед ней тарелку с филе тунца, и взглянула на сидевшую напротив Кейт, которая угрюмо изучала салат из анчоусов с яйцом. Эдит покачала головой.
– Мне бы следовало мучить всей этой здоровой пищей только себя, – несколько виноватым тоном произнесла она.
– Это расплата за то, что во время уик-энда я позволила себе лишнее, – ответила Кейт, выжимая лимон на зеленые листья салата. – И все же одно дело – искупление грехов, и совсем другое – мазохизм. – Она отпила большой глоток белого вина и пожала плечами. – Это вполне компенсирует неудобства.
Эдит приветственно подняла бокал с “Перье”, словно это было шампанское. Она вдруг заметила мелкие морщинки, разбегавшиеся от уголков глаз Кейт, отвердевшую линию рта, свидетельствующие о том, что “юность” уступает место “зрелости”. Что ж, сорок лет теперь не возраст для женщины, а внешняя привлекательность останется с Кейт и в пожилом возрасте – таково ее свойство. Не то что я, подумала Эдит, никогда не обладавшая такими чертами лица, которые ей хотелось бы сохранить до конца жизни. Для некоторых людей, и для меня в том числе, размышляла она, возрастные изменения можно расценивать как награду, ибо “внешняя некрасивость” с годами становится менее заметной, сглаживается. Может быть это одна из причин того, что все старики так похожи Друг на друга, их физические свойства как бы уравниваются, возвращая их к почти одинаковому для всех состоянию при рождении.
– Эдит, вы витаете сейчас где-то очень далеко, – прервал ее мысли голос Кейт.
Медиум заморгала глазами.
– Извините меня, в последнее время я что-то часто задумываюсь.
– Для медиума в этом нет ничего странного.
– Наши мысли требуют руководства и контроля.
– Но не всегда же. Не забывайте, сейчас время ленча, а потому вы можете расслабиться.
– Брать пример с вас? – подтрунивающе спросила Эдит. – Когда вы в последний раз позволяли себе полностью расслабиться, Кейт?
Молодая женщина, казалось, искренне удивилась.
– У меня в этом плане вообще нет никаких проблем. Вам следовало бы видеть меня, когда я дома.
– Сомневаюсь. В Институте всегда так много работы, а тем более сейчас, когда на носу конференция парапсихологов...
– Да, каждый год эта конференция доставляет нам массу забот, а уж тем более когда мы являемся принимающей стороной.
– Вы сейчас принимаете участие во многих исследованиях?
– Большинство так называемых паранормальных явлений оказываются самыми обычными, вызванными естественными причинами, хотя обстоятельства иногда бывают неординарными. Как правило, нашим сотрудникам требуется всего лишь несколько часов, чтобы это установить.
– Но в других случаях необходимы недели и даже месяцы напряженной работы.
– Да, это правда. Но если говорить честно, именно такие ситуации нравятся нам больше всего. – Кейт разрезала яйцо и принялась за еду. – Кстати, тот случай, над которым работает сейчас Дэвид, может оказаться очень интересным. Там могут быть настоящие призраки. Надеюсь, Дэвид сумеет сделать все как следует.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.