Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Виталий Вавикин
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Литсовет»
- Страниц: 124
- Добавлено: 2018-08-28 04:11:14
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1» бесплатно полную версию:В дешевом придорожном отеле, расположенном на краю пустыни, судьба сводит отчаявшихся людей: молодую официантку, мечтавшую стать певицей в Лас-Вегасе; неудачника почтальона, решившего начать все с чистого листа; женщину-шерифа, уставшую от одиночества и измен мужа; молодого журналиста, сбежавшего из родного города, узнав о беременности своей девушки; престарелую актрису, скучающую по ушедшим временам…
Но пыльный отель – не лучшее место, чтобы скрываться от своих проблем. Странные вещи происходят с постояльцами: официантка видит двери в другой мир, престарелая актриса становится свидетельницей преступления, почтальон-неудачник получает в наследство дневник чокнутого отца, считавшего себя алхимиком, а бывший журналист находит в грудах мусора мертвеца с проломленным черепом. Чтобы разобраться в происходящем управляющий злополучного отеля вызывает женщину-шерифа, на которую давно положил глаз…
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 читать онлайн бесплатно
– Пришел за пивом?
– Там… – Донован замолчал, пытаясь подобрать слова.
Он огляделся. Посетителей было достаточно много. Если он скажет о трупе, то все они захотят посмотреть на это или решат покинуть кафе, а в этом случае Палермо точно не заплатит ему за этот день работы. Сколько он уже переносил мешков с мусором? Сто? Сто пятьдесят? Обед он уже отработал, но вот можно ли надеяться на что-то большее? Донован увидел управляющего и, забыв о поваре, направился к Палермо.
– Решил поужинать? – спросил управляющий, демонстративно глядя на наручные часы. – По-моему, еще немного рановато, да и…
– Там труп, – тихо сказал Донован.
– Возьми лучше пару бутербродов и банку пива… – Палермо нахмурился. – Что ты сказал?
– Во дворе, где я разбирал мусор… – Донован убедился, что их никто не слышит. – Там труп мужчины… Еще свежий… В смысле не старый… В общем, кожа еще есть и…
– Какая кожа?! – Палермо растерянно выпучил глаза.
Семья за ближайшим от него столиком прекратила оживленные разговоры о Гранд-Каньоне и настороженно начала прислушиваться. Палермо не заметил этого. Он смотрел на Донована и начинал жалеть, что нанял этого проходимца на работу. О чем тут болтает этот парень? Он что, наелся каких-нибудь галлюциногенных пилюль? Нет, это уж слишком. Даже мусор в этом отеле не заслуживает того, чтобы его убирал какой-то наркоман.
– О чем ты вообще говоришь?! – сквозь зубы спросил Палермо. На мгновение ему показалось, что все посетители прекратили есть и устремили на них свои взгляды. Кафе и отель, где работают наркоманы! Только такой славы ему и не хватало. – Думаю, нам нужно пересмотреть наш договор, – принял решение Палермо. Он заплатит этому парню десятку, может быть, даже две десятки и распрощается с ним, чтобы подобных недоразумений больше не возникало. Хватит с него! Не нужно ему это. Даже уборка мусора на заднем дворе не стоит подобных жертв – слава отеля и кафе, где работают наркоманы.
Палермо смотрел на Донована, стараясь не думать о взглядах посетителей. Не могли они все услышать то, что сказал здесь этот пилигрим. От напряжения по лицу Палермо покатились крупные капли пота.
– Думаю, будет лучше, если вы выйдете и сами посмотрите на тело, – сказал Донован.
Услышав слово «тело», Палермо вздрогнул, затравленно огляделся по сторонам. Только этого ему еще не хватало! Мало того, что разговоры о наркоманах обеспечены как минимум на ближайшую неделю, так теперь за кафе еще закрепится слава места, где помимо обеда на заднем дворе среди мусора можно всегда спрятать покойника. Палермо представил, как особо выдающиеся посетители подписывают услугу по складированию тел в меню – черная надпись от руки, сделанная маркером под ровными печатными строками предлагаемых блюд. От такого будет сложнее отмыться, чем от наркоманов рабочих. А что если эта байка не умрет через неделю или месяц, а станет визитной карточкой этого кафе? Люди будут приезжать сюда, чтобы специально спросить, правдивы ли все те истории, которые они слышали о кафе и отеле. Палермо услышал их голоса:
– А сколько стоит складирование тела?
– А если тел будет несколько, то скидка предусмотрена или нет?
Порядочные семейные пары с детьми станут обходить закусочную стороной. Его посетителями станут безумцы и бродяги.
– Ну уж нет! – прошипел Палермо, меряя Донована гневным взглядом.
– Боюсь, вам придется выйти со мной на улицу, – настойчиво сказал Донован. Волнение Палермо, суть которого он так и не смог понять, передалось и ему.
– Да, – прошипел Палермо, оглядываясь по сторонам. – Боюсь, действительно придется… – он шагнул на Донована, заставляя того спешно направиться к выходу.
Донован вышел на улицу, избегая смотреть на то место, где лежало тело.
– Тебя что, вырвало здесь? – скривился Палермо, глядя себе под ноги. Донован кивнул, затем снова кивнул, но уже в сторону груды мусора.
– Тело там, – сказал он. Палермо сжал челюсти, заставляя себя сдержаться. – Посмотрите, – поторопил его Донован.
– Посмотреть? – Палермо презрительно хмыкнул. – Хорошо. Я посмотрю, но потом… – он увидел начавший разлагаться труп и замолчал.
Кожа мертвеца была серо-зеленого цвета – так, по крайней мере, показалось Палермо. Какое-то время он не моргая смотрел в такие же неподвижные глаза покойника, затем увидел раздробленный нос и копошащихся в ране червей. Желудок сжался. Палермо отвернулся от мертвеца и, согнувшись пополам, избавился от плотного обеда. «Что это? Кто это? Как он оказался здесь?» Палермо достал носовой платок и вытер лицо.
– Что все это значит, черт возьми?! – спросил он Донована.
– Если бы я знал, – Донован беспомощно развел руками, почувствовал на себе подозрительный взгляд Палермо и спешно объяснил, как нашел мертвеца. – К тому же он лежит здесь уже как минимум недели две, – закончил Донован, надеясь, что после рассказа все подозрения будут сняты с него.
– Но ведь не пришел же он сам сюда! – выкрикнул Палермо визгливым голосом.
– Ну, если учитывать, в каком состоянии его лицо, то нет.
– Не надо про лицо! – скривился Палермо, боясь нового приступа рвоты. Перед глазами снова мелькнула картина гниющей человеческой плоти и копошащихся там червей. – Не смей! – прикрикнул Палермо не то на Донована, не то на свой желудок.
– Может быть, его просто кто-то сюда подбросил? – предположил Донован. – Узнал, что вы никогда не увозите отсюда мусор, и решил, что лучшего места спрятать мертвеца и быть не может.
– А пустыня на что? Я имею в виду того, кто хотел спрятать этого мертвеца?
– Ну, может, убийство произошло где-то неподалеку? В отеле, например? Не думаю, что тащить труп в пустыню намного умнее, чем спрятать его здесь.
– Хочешь сказать, что в моем отеле кто-то кого-то убил? – Палермо побледнел, и Донован предусмотрительно отошел назад, решив, что управляющего сейчас снова вырвет. Палермо сжался, шумно сглотнул, борясь с тошнотой. – О боже! – выдавил он из себя. Его затравленный взгляд скользил по мусорной куче, старательно избегая того места, где лежал мертвец. – Это нехорошо. Ох, как это нехорошо!
– Думаю, нужно вызвать шерифа, – сказал Донован.
– Шерифа? – взгляд Палермо стал более затравленным, словно он сам принес сюда это тело, предварительно обработав его лицо бейсбольной битой. Мертвец разорит его, уничтожит бизнес, создаст отелю такую славу, что никто не пожелает здесь останавливаться. – А может, не надо шерифа? – спросил Палермо Донована и кивнул в сторону, где лежал мертвец. – Он ведь все равно уже мертв.
– Хотите оставить его здесь? – Донован невольно улыбнулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.