Алан Гордон - Сырое мясо Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Алан Гордон
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-068127-3, 978-5-271-33277-7
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 8
- Добавлено: 2018-08-28 21:12:35
Алан Гордон - Сырое мясо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Гордон - Сырое мясо» бесплатно полную версию:Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.
Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.
Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.
Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…
Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.
Всего вам вкусного!
Алан Гордон - Сырое мясо читать онлайн бесплатно
— И что ты там делал?
— Ничего, что тебя могло бы заинтересовать.
— Меня интересуешь ты.
— Я тебя люблю и тебе доверяю, — сказал он. — И сейчас я тебя прошу поверить мне, когда говорю: есть нечто, со мной связанное, о чем я не могу говорить ни с тобой, ни с кем бы то ни было. Но на моих чувствах к тебе это не сказывается, иначе бы…
— Выметайся, — сказала она устало.
— Что?
— Выметайся, уходи и не возвращайся. Убирайся из моего дома и из моей жизни. Мне не так уж много осталось хороших лет, Сэм, и черт меня побери, если я захочу их тратить на тебя. Убирайся.
— Но ведь канун Рождества, Мона! — возмутился он.
— В этой гостинице нет больше мест, Сэм. И нет яслей, которые ждали бы тебя за домом. А если встретишь трех волхвов, спроси их, с чего они мнят себя такими умными, что не допустили в свою жизнь женщин.
Он встал, подошел к двери, обернулся на диван, где сидели женщина и собака. Собака посмотрела на него, женщина не повернула головы.
— Заботься о ней, Ники, — сказал он.
Собака кивнула.
И он ушел.
Так оно лучше, думал он. Глупо было вообще пытаться. Но это тянулось дольше, чем он мог надеяться, и даже он уже начинал мечтать…
О чем? О нормальной жизни?
Ага, как же.
Наблюдатель встретился со своими людьми перед входом в склад. Вперед вышел Эдвардс. На руках у него сейчас были толстые кожаные перчатки. Идальго ввел код замка, Кеннер тем временем стоял с пистолетом наготове. Сигнал на панели замка сменился с красного на зеленый, Эдвардс сделал глубокий вдох, повернул ручку и вошел в дверь.
Не успел он сделать и двух шагов, как на него налетел Карсон, разорвав накладку на правой ноге как оберточную бумагу. Кеннер заглянул в дверь, тщательно прицелился и один раз выстрелил. Карсон взвизгнул и обмяк.
Эдвардс посмотрел себе на ногу — из нее текла кровь.
— Вот же сучий пес! — сказал он.
Вошел наблюдатель в сопровождении двух других, держащих оружие наготове. Удовлетворенно кивнул.
— Пошли, — велел он.
Арни — такс в крайней клетке, — учуял их первым, и поднял бешеный лай, который завел всех собак, что не спали, а всех спящих разбудил. Лай, вой, визг и рычание оглушительно раскатились под железной крышей склада.
Лерман вскочил на ноги, зажав лапами уши.
— Всем молчать! — заревел он.
Собаки затихли немедленно — все, кроме такса.
— Арни, не будешь ли ты так любезен заткнуться? — обратился к нему Лерман.
Арни еще раз протестующе тявкнул и замолк.
— Спасибо, мистер Лерман, — сказал наблюдатель, появляясь в поле зрения. Его люди встали за ним цепью, направив оружие на клетку Лермана.
— Что вы сделали с Карсоном? — спросил Лерман.
— Он спит, — ответил наблюдатель. — Невредим, но спит. В отличие от моего человека, который несколько поврежден, но вполне бодрствует. Надеюсь, у вашего Карсона все прививки сделаны?
— Конечно. Но придется сделать дополнительные, если он кого-нибудь из вас покусал.
— Остроумно. А почему вы его назвали Карсоном?
— В честь Джонни. — Лерман встал к задней стене клетки, сложив руки. — Он у меня ночной пес.
— Как вы это делаете? — спросил пришедший. — Как вы так спокойно переносите перемену?
— А вам зачем?
— Из любопытства. Вервольфы — мое хобби.
— Медитация, релаксация. Ничего такого особенного. Просто надо на это настроиться.
— И все-таки сажаете себя в клетку. Зачем?
— Первый час всегда нелегок, — ответил Лерман. — Просто предосторожность.
— Да, я за вами наблюдал пару месяцев. — Человек вытащил блокнотик. — Таймер должен выпустить вас точно через час после захода солнца. Потом вы смотрите телевизор до полуночи и идете спать. Захватывающая жизнь.
— Зато безопасная, — ответил Лерман, кидая взгляд через решетку на часы.
— Не беспокойтесь, — сказал пришедший. — У вас есть еще полчаса до того, как откроется замок. Удивлен, что вы не предусмотрели резервный выключатель для аварийной ситуации.
— Это работа Карсона, — ответил Лерман.
— Увы, — отозвался человек.
— Да, надо бы придумать что-то получше, — согласился Лерман. — Никогда не думал, что к резервной системе нужна еще резервная. Так вы не хотите мне сказать, кто вы такой?
Наблюдатель улыбнулся:
— Я — ваш ужас.
* * *Самец немецкой овчарки Макс обходил фабрику, где жил. Вдруг он посмотрел вверх, а потом прыгнул к дырке сетчатой изгороди, о которой знал только он. Протиснулся — и понесся галопом в ночь.
Салли и Уолдо ушли за три квартала от дома, когда он вдруг возбудился и стал тянуть поводок, чуть не сбив девочку с ног.
— Уолдо, ко мне! — крикнула она.
Он посмотрел на нее обиженно.
— Что случилось? — спросила она.
Он заскулил. Она присела, заглянула ему в глаза. Долго смотрела, потом встала и отстегнула поводок.
— Хорошо, но ты должен быстро вернуться. Я не хочу, чтобы попало тебе или мне.
Мона остановилась в дверях таун-хауза, держа в руке стакан. Ники сидела рядом. Мона посмотрела на полную луну — и вздрогнула.
— Давай к нему, — шепнула она собаке, и Ники припустила по улице.
— А фамилия у вас есть, ужас? — спросил Лерман.
— Мистер Ужас. Можете называть меня Тейлор.
— Тейлор — ваша настоящая фамилия?
— Да.
— Так вот, мистер Тейлор, не будете ли вы любезны мне сказать, что вы тут делаете? Я полагаю, что это не визит вежливости.
— Я пришел тебя убивать, Сэм, — сказал Тейлор, беря из рук Идальго стреляющий шприцами пистолет.
— Тогда будьте добры называть меня мистер Лерман. В данный момент мне не хотелось бы допускать фамильярности.
— Справедливо.
— Вопрос в том, зачем вам это надо. Вы сексуальный импотент, и оргазм получаете только от убийства вервольфа?
— А много таких? — заинтересовался Тейлор.
— Слухи ходят, — ответил Лерман.
— Не сомневаюсь. Нет, это просто у меня такая маленькая традиция в это время года. В последнее полнолуние перед Рождеством я выслеживаю и убиваю вервольфа.
— Не лучше ли было бы ограничиться омелой и рождественскими песнями? — предложил Лерман. — Жаренные на открытом огне каштаны, прочее в этом роде?
— Вервольф убил мою сестру, — сказал Тейлор. — В канун Рождества. Двадцать два года тому назад.
— Сочувствую, — ответил Лерман. — Но вы знаете, что это был не я.
— А я этого не знаю, — возразил Тейлор. — Хотя это и не важно, да нет мне дела до этого. Даже если не вы убили мою сестру, наверняка у вас есть кровь на лапах. Даже при этой вашей йоге.
— Мы, как правило, людей не убиваем. В отличие от них.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.