1Уильям Ходжсон - Дом на краю Страница 50

Тут можно читать бесплатно 1Уильям Ходжсон - Дом на краю. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
1Уильям Ходжсон - Дом на краю

1Уильям Ходжсон - Дом на краю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «1Уильям Ходжсон - Дом на краю» бесплатно полную версию:
«Дом на краю» — вторая часть трилогии Уильяма Хоупа Ходжсона («Путешествие шлюпок с „Глен Карриг“», «Дом на краю» и «Пираты-призраки»), произведения которой объединены не едиными героями или событиями, а общей концепцией невероятного. Своими космогоническими и эсхатологическими мотивами он предвосхищает творчество Г. Ф. Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует «в духе» от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов…

1Уильям Ходжсон - Дом на краю читать онлайн бесплатно

1Уильям Ходжсон - Дом на краю - читать книгу онлайн бесплатно, автор 1Уильям Ходжсон

35

Там же. С. 150.

36

Соловьева Н. А. Англия XVIII века: разум и чувства в художественном сознании эпохи. М., 2008. С. 100.

37

Киплинг Р. Мое собственное персональное привидение. Правдивая история// Шедевры английского готического рассказа. В 2. Т. 1. М., 1994. С. 237.

38

Джимбинов С. Комментарии // Американская поэзия в русских переводах XIX–XX вв. М., 1983. С. 581.

39

Dunsany E. The Chronucles of Don Rodriguez. L., 1922.

40

Stapledon O. Star Maker. L., 1937.

41

О God, help me now! Jesus — the door is opening — slowly. Someth… (Hodgson H. W. The House on the Borderland. L., 1908. P. 187).

42

По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 190.

43

Готическая традиция в русской литературе. М., 2008. С. 28.

44

Simak С. The Way Station. N.Y., 1963.

45

Саймак К. Пересадочная станция: Роман. Рассказы. М., 1990. С. 63.

46

Там же. С. 56.

47

По Э. А. Падение Дома Ашеров // По Э. А. Полное собрание рассказов. С. 193.

48

Лавкрафт Г. Ф. Сверхъестественный ужас в литературе. С. 401.

49

Defoe D. A True Revelation of the Apparation of One Mrs Veal, the Next Day After her Death, to One Mrs Bargrove, at Canterbury, the 8th of September 1705 (1706).

50

Alexander M. British Folklore, Myths and Legends. L., 1982. P. 133–134.

51

Колридж С. Т. Сказание о Старом Мореходе // Английская поэзия в русских переводах (XIV–XIX века). М.: 1891. С. 279.

52

Там же. С. 279–280.

53

По Э. А. Падение Дома Ашеров. С. 199.

54

Карр Д. Д. Лекция о закрытой комнате // Как сделать детектив. М., 1990. С 86–89.

55

Клугер Д. Баскервильская мистерия. История классического детектива. М., 2005. С. 48.

56

Hodgson W. H. The Night Land. L. [e.a.], 1990.

57

Hodgson W. H. The Night Land. L. [e.a.], 1990.

58

Carter L. Imaginary Worlds. The Art of Fantasy. N.Y., 1973.

59

Aldiss B. Billion Years Spree. The History of Science Fiction. With David Wingrove. N.Y., 1986. P. 168.

60

Aldiss B. Billion Years Spree. The History of Science Fiction. With David Wingrove. N.Y, 1986. P. 168–169.

61

Лавкрафт Г. Ф. Сверхъестественный ужас в литературе. С. 421.

62

История английской литературы. М.; Л., 1945. Т. 1. Вып. 2. С. 592.

63

Цит. по кн.: Уолпол Х. Замок Отранто. Л., 1967. С. 243.

64

Перевод Г. Шульги.

65

Эти строфы, написанные карандашом, я обнаружил на листе бумаге, приклеенном к форзацу в конце Рукописи. Судя по всему, они датируются более ранним временем, чем Рукопись. — Изд.

66

Перевод Г. Шульги.

67

По-видимому, бессмысленная вставка. Я не нашел в рукописи предыдущих упоминаний об этом. Однако дело проясняется в свете последующих событий.

68

Здесь рукопись становится нечитаемой из-за повреждений. Ниже я публикую отрывки, которые можно разобрать.

69

Даже при самом тщательном изучении мне не удалось расшифровать дальнейший текст из поврежденного фрагмента. Рукопись вновь становится читаемой с главы «Шум в ночи».

70

Отшельник явно использует это как иллюстрацию распространенного представления о кометах.

71

Очевидно, отсылка к описанию, находившемуся на утраченных или поврежденных страницах.

72

В дальнейшем упоминаний о Луне не встречается. Из того, что сказано здесь, очевидно, что наш спутник значительно отдалился от Земли. Возможно даже, впоследствии он преодолел земное притяжение. Можно лишь сожалеть, что этот вопрос остается невыясненным.

73

Очевидно, замерзший воздух.

74

См. предыдущую сноску. Это объясняло бы появление снега (?) в комнате.

75

Меня смущает, что ни здесь, ни далее отшельник не упоминает о постоянном движении солнца — видимом, разумеется, — к югу и северу от солнцестояния до солнцестояния.

76

К этому времени проводящая звук атмосфера либо должна была быть невероятно разреженной, либо — что более вероятно — не существовать вовсе. В свете этого нельзя считать, что эти или какие другие шумы могли быть различимы человеческим слухом в том смысле, в каком мы его понимаем.

77

Я могу только предполагать, что годовое обращение Земли прекратилось, чтобы соответствовать существующему периоду вращения Солнца.

78

Внимательное чтение рукописи наводит на мысль, что Солнце либо движется по орбите с большим эксцентриситетом, либо приближается к зеленой звезде по уменьшающейся орбите. И в данный момент, я полагаю, оно должно было свернуть с отрезка кривой под действием гравитационного притяжения огромной звезды.

79

Следует отметить фразу «земля двигалась, медленно пересекая громадную поверхность мертвого Солнца». Этому явлению не дано никаких объяснений, напрашивается вывод, что либо скорость времени уменьшилась, либо Земля стала двигаться по орбите медленнее по сравнению с существующими эталонами. Впрочем, внимательное изучение рукописи дало мне основания считать, что скорость времени постепенно понижалась в течение довольно длительного периода.

80

После последнего слова в Рукописи можно проследить слабую линию, очевидно прочеркнутую пером по бумаге, возможно, перо выпало из руки пишущего от страха или от слабости. — Примеч. изд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.